The Vespa is part of the old age

Equipamos a Vespa GTS con una Brembo brake pin y resultó que recorrió un 20% menos de distancia hasta llegar a los 0 km / h que con la pinza de freno original.

Quien se sube por primera vez a una Vespa GTS equipped con pinzas de freno de Brembo específicas para el racing, you can see what the real world says: “power of frenado!”
when braking it sticks The motorcycle can also be used to dose the power and sum up the manera precisely, con mucho tacto y control. The combinación de contundencia y fiabilidad ha contribuido a establecer la reputación de la marca Brembo.

There are many reasons for mounting pinzas de freno de Brembo en una Vespa. You've just got a small problem: no one exists Adaptador de alta calidad que tenga un certificado TÜV.

Adaptador for the pinza de freno Brembo with certificado TÜV

You can install a Brembo brake pin on your own Vespa GT / GTS / GTV, puedes comprar las piezas necesarias con certificado TÜV exclusivamente en nuestra tienda. Los adaptadores necesarios están available for las Vespas modernas tanto con como sin sistema ABS.

[imagelinks id = "46247"]

El kit o por separately

The adaptador se use en kit y por separado A kit that includes the pinza de freno de Brembo de la series P4, that has 4 pistones (2x Ø30mm + 2x Ø34mm).

  • Compatible with the modelos Vespa GT / GTS / GTV sin / con ABS
  • Viene with certificado TÜV
  • Diameter of the pistons of the pinza de freno: 2 x 30 mm + 2 x 34 mm
  • Pinza de freno de dos piezas, de aluminio fundido, machined by CNC
  • Distance between the agujeros de fijación del adaptador en el lado de la horquilla: 57mm
  • Distance between the agujeros de fijación del adaptador en el lado de la pinza de freno: 40mm
  • Pastillas de freno 07BB1535 incl.
  • Líquido de freno requerido DOT 4 or 5.1

The historia detrás del adaptador

Al adaptador también se le llama “adaptador de Peter” puesto que nuestro amigo Peter de Peters scooter parts en Austria lo ha desarrollado. El año pasado nos hemos hecho cargo de este proyecto y ahora vendemos los adaptadores con TÜV.

¡OJO! Para que no te encuentres ante una falsificación, p.ej. produced in Asia: ¡el producto original lleva el holograma SC!

Here is the translation of Peter's comments in the Vespaforum:

“… Hola amigos vespistas! Como algunos seguramente ya sabrán, después de muchas reuniones y conversaciones positivas he decidido de entregar el proyecto VESPA-GT-GTS-BREMBO-TÜV-ADAPTADOR PARA LA PINZA DE FRENO a la empresa SCOOTER CENTER. Ellos se encargan ahora de vender los adaptadores con un certificado TÜV. Gracias a todos los amigos vespistas por haber confiado en my y mi producto. También quiero dar las gracias a Frank del Scooter Center por haber aceptado el reto y por continuar desarrollando el proyecto que yo empecé… ”Peter

Brembo adapter Vespa GTS animation

Recommendations for the tubería de freno

It is posible seguir usando la tubería de freno original. Para ello se requiere sacarla del clip de fijación y colocarla de vuelta, pero sin tensiones algunas. Obviamente también es posible cambiarla y colocar un Latiguillo more large and the highest calidad of Spiegler. Existe entre otras en negro con racores anodizados. Debido a la gran variedad de posibles colors de los latiguillos, te pedimos contactarnos directamente si tienes alguna preferencia.

Heidenau aumenta la velocidad maxima que sus neumáticos para Vespa pueden alcanzar

the tires of Heidenau son más rapidos ahora! Por lo menos es lo que consta en los flancos de sus neumaticos. Casi todos los neumaticos de 3.50 – 10 han pasado del índice de velocity J (100km / h) a M (130km / h).

Obviamente se puede montar un neumático con índice de velocidad superior al de los neumáticos que se montaron originariamente en el vehículo. Pero no al reves.
It decir, siempre está permitido montar un neumático con un índice superior, no importa si se trata de carga o velocidad.

Los nuevos neumáticos de Heidenau pueden alcanzar una velocidad maxima de 130km / h

Estamos hablando de los siguientes models:

Rueda complete for the Vespa

The new speed indication is based on the new wheel kits:

 

Sorteo de a Vespa V50S

El Scooter Center Do not have a Vespa V50S recién restaurada, que se sorteará en los Vespa World Days in Celle y que recibió the number “VWD17-Vespa”. Los billetes, cuyos ingresos se donarán a una asociación benéfica, se pueden comprar únicamente in situ. Aquí puedes votar, cual color, cual sillín, cuales neumáticos y cuales adhesivos deberíamos poner! Entre todas las personas que participen, sorteamos tres vales del Scooter Center for a value of 100 euros cada uno.

Elige aquí el aspecto de la Vespa y participa en la vote:

 

Vespa World Days - ¿qué es y qué significa exactamente?

Los Vespa World Days is an evento asignado cada año a un país different por parte de Piaggio. Para poder organizarlo, el club vespista national, o mejor dicho el club local, tiene que solicitar la organización de dicho evento. In el año 2017 it el Vespa Club Celle In Alemania that the honor of organizing the evento vespista más grande del mundo.

El Vespa World Club is composed by examples of Piaggio and presidentes electos de los clubes nacionales (cada grupo constituye el 50% del Vespa Club Mundial).

Dicho club has signed the organización de los VWD 2017 al club vespista alemán y éste al club vespista de Celle.

World Vespa Days 2017 Celle

No es una concentración de Vespas común

¿Quieres participar en la mayor concentration de Vespas en todo el mundo? Hay que saber que se diferencia between the participants (personas inscritas que se benefician de más servicios) y los visitantes (entrada free). Pero igual, ¡los organizadores dan la bienvenida a todas las personas interesadas! Los visitantes también tienen acceso al predio del evento, en el cual habrá puestos de recambios y exposiciones, e igualmente pueden participar en el desfile. In the cambio, the eventos por las tardes están reservados únicamente a los participantes. Sigue leyendo si quieres saber por qué vale la pena inscribirse.

Como ya te habrás dado cuenta, los Vespa World Days no se compared with una concentration de Vespas “normal”. Piaggio establece normas, the cuales el club organizador, en este caso el VC Celle, tiene que cumplir. Para ello firman un contrato. Las more importantes son:

  1. Solamente se permits las inscripciones a través of the official online program of the Vespa World Club
  2. Cada club vespista nacional y local, formando parte del club nacional, reciebe los datos necesarios para poder loguearse en el programa

¿Y qué pasa si uno es socio de ningún club vespista?

Si no eres socio de ningún club vespista, se recomienda ponerse en contacto con el club vespista national para ver el tema. 

¿Pero que es necesario inscribirse?

En virtud del contrato con Piaggio, el VC Celle is obligado a hacer una diferencia entre personas inscritas (participantes) y personas no inscritas (visitantes).

  • Cada persona interesada without access to the city vespista
  • Cada persona interesada puede participar en el desfile

Solamente los participantses pueden beneficiarse de los siguientes services:

  • Reservar un lugar en el area de camping
  • Enter the fiesta and the concert
  • Acceder al apartamiento de scooters in the predio

Para more information, consulta las preguntas more frecuentes en la página web de los VWD 2017:

http://es.vespaworlddays2017.com/inscripcion-para-los-vespa-world-days-2017-celle/faqs-preguntas-mas-frecuentes/

The plazo de inscripción para los tickets “Light Entry” se abrió el 28 de enero. At the end of the day there are more than 3.000 tickets.

En caso de tener una pregunta, por favor ponte en contacto directamente to the club vespista de Celle:
by email (info@vespaworlddays2017.com) or través de Facebook (https://www.facebook.com/vwd2017). No es posible contactar with ellos por teléfono.

Herramienta para center los muelles durante el montaje

Para nuestro embrague BGM Superstrong para Lambretta ya podemos ofreceros the herramienta adecuada BGM8011TL2 para center los muelles y colocarlos bien en sus alojamientos. 

Embrague con sistema de compression integrado

The clutch BGM Superstrong for Lambretta ya cuenta con a sistema de compresión “integrado”.

This also includes the tornillos and the large diameters.
Dos de los brazos de la caja ineterior del embrague llevan a point to indicate aquellos taladros que llevan rosca para los tornillos. 

Muy util y fácil de usar

Ahí se ponen los tornillos to adjust the precarga of the base of the embrague.

Como habréis visto, el útil está designed de tal manera, para que haya espacio para las tuercas largas.   Una vez adjusted la precarga se retira el útil.

New for the GTS!

Disponemos de una gran cantidad de llantas compatibles with the modelo Vespa GTS, pero es bastante difícil de imaginarse cómo se verá the scooter con las llantas elegidas.

Prueba ahora el new configurador de llantas and configure the Vespa GTS online!

You can see a photo of your personal configuration (scooter and wheels), publicized in a gallery with all the photos of your clients.

New kit de tensores y prisioneros de cables (de embrague, freno y gas) for Vespa y Lambretta

Hemos mejorado go tensores and prisioneros For the modelos Vespa y Lambretta, for the sean más fiables y más fáciles de utilizar.

New: available también en un set de muy buen precio.
Este kit, al igual que un game of cables, siempre tendría que estar dentro de vuestras guanteras, puesto que es compatible with una gran cantidad de modelos de Vespa y Lambretta y os va a salvar la vida en caso de avería.

 

Juego de prisioneros de cables -BGM PRO- Lambretta LI, LIS, SX, TV (series 2, series 3), DL, GP

The kit for the Lambretta incluye 14 piezas:

Vida útil más larga de los cables interiores

Los prisioneros para los cables de cambio y embrague están fabricados de latón, un material autolubricante, y disponen de una pequeña placa, valley como the original. Puesto que el prisionero no roza tanto en su alojamiento gracias al latón, se reduce el riesgo de que el cable se rompa al ser accionado.

Los prisioneros vienen con una pequeña placa que protege el cable interior ante una concentration de tensión, porque distribuye uniformemente la fuerza del tensor de cable. Otra ventaja es que evita las deformaciones del cable interior, de manera que éste se pueda aflojar y volver a tensar más a menudo y con gran facilidad. Para ello se recomienda usar un alicates.

La llave Allen needs to be included in the game.

Clamp nipple lambretta, bgm6465

Prisionero cable for Lambretta ref. BGM6498, 10 × 13 latón, 10 × 16 latón

 

Juego tensores cable and prisioneros cable -BGM PRO- Vespa Wideframe, Largeframe y Smallframe

The kit for the Vespa incluye 28 piezas:

Tensors cable optimizados

The tensors of the BGM kit are cuentan con doorcas altas para facilitar el apriete y aflojamiento mediante una llave de boca fija normal, incluso si no hay mucho espacio. En the case de los modelos de Vespa de chasis pequeño con dos cables de cambio por ejemplo se facilita el acceso de la contratuerca gracias a la tuerca alta.

Prisoner ideal

Los prisioneros para los cables de cambio y de embrague vienen con una placa pequeña de latón que protege el cable interior ante una concentration de tensión, porque distribuye uniformemente la fuerza del tensor de cable. Además evita las deformationaciones del cable interior, de manera que éste se pueda aflojar y revolver a tensar more a menudo y with great ease. Para ello se recomienda usar un pliers.

El prisionero para todos aquellos modelos de Vespa PK-XL2, FL, HP y Cosa FL con un solo cable de cambio varía del prisionero compatible with los modelos con dos cables de cambio.
Se diferencia en cuanto al diámetro (Ø = 7mm), la altura (12,5mm) y el ancho de la llave (2x SW8). First prisionero más alto también se presta perfectamente para ser utilizado en la leva del embrague.

Clamping nipple Vespa BGM

Prisioneros Vespa BGM

Casquillo maneta

Los adaptadores son compatibles with cualquier cable interior de BGM o Piaggio y sirven para que el cable no se flexione en cada maniobra. Cuando os hemos presented los new cables de BGM PRO, ya hemos hablado sobre sus characteristics.

Los casquillos de Ø8x9mm son compatibles with todas las Vespas, menos con las Vespas PK, PK-S y PK-XL.

Todas las Vespas PK anteriores a la PK-XL2 / FL requieren and adaptador de Ø9x11mm.

KYTRONIK Vespa Smart Booster 2016

Nuevo logo y nueva version del KyTronik Vespa CDI AddOn.

Features

  • Mejora sensitivemente the acceleration and the potencia de vuestro motor
  • Reduce la carga mecánica y las temperatures a altas revoluciones
  • Reduce the consumption of carburante
  • Llegar y montar, no battery required
  • 16 curvas de advance mejoradas para alcanzar el maximo de eficacia
  • Un microcontrolador extremadamente preciso calcula constantemente el avance (exactitud 0,3 °)
  • Vertido en resina epoxi altamente resistant
  • Carcasa fabricada de plastico ABS red
  • Measurements: 40 x 33 x 19 mm

Video of the Smart Booster:

Inscripción a los Vespa World Days 2017 in Celle (Germany)

Este año, la mayor concentration de Vespas se celebrará en Alemania. Estamos hablando de los Vespa World Days in Celle. Las primeras entradas se agotaron en poquísimo tiempo, pero as of January 28 Tenéis other vez the opportunidad de comprarlas para poder participar en los Vespa World Days 2017 en Celle (Germany).

Tickets “Light Entry” - Tarifa: 65 €

Partir del 28 de enero de 2017 can buy tickets “Light Entry”.

¿Light Entry? ¿Y eso qué significa? ¿Is there a difference between “Full Entry” and “Light Entry”?
De hecho si. The tickets include the mismos services con una exception: the cena de gala del sábado por la tarde no this incluida en the ticket “Light Entry”.

Consejo: Reservar ya directamente un lugar en el area de camping

A la hora de comprar una entrada para el eventto, también se puede reservar un lugar para acampar en el predio:

“Camping fiesta”: “Camping Oeste” is a nocturnal obligation for 50 € per person
Familiar camping for people who need to know: “Camping familiar” (reposo nocturno a partir de las 22hs.) For 55 € per person.
Son precious únicos y el paquete de alojamiento ofrecido es valido de miércoles a lunes, independent of the days de llegada y salida.

Reservar lugar en el area de camping

  • Camping Oeste (sin reposo nocturno obligatorio, adultos) € 50
  • Camping familiar (reposo nocturno a partir de las 22hs., adultos) 55 €
  • Camping familiar (adolescentes 13-16 años) 20 €
  • Camping familiar (niños 0-12 años) free

Is it possible to park the caravans and caravans in the camping areas?

No, no se podrá ofrecer this option. Para aquellos vehículos se pondrá a disposición la plaza “Schützenplatz” en la calle “Hafenstraße”, pero los lugares de aparcamiento no se podrán reservar.

Reserver salidas optionales

Las salidas que se ofrecerán durante todo the evento se podrán reservar en una fecha más tardía.

It preciso señalar que las entradas se podrán conseguir únicamente a través del sistema oficial del Vespa World Club (VCAERS):

More information on the página web de los Vespa World Days: http://es.vespaworlddays2017.com

¡Nueva fecha para el Scooter Customshow in Colonia!

Debido a varias coincidencias de fecha, tenemos que posponer nuestro Decimo Scooter Custom Show al

May 6th 2017

Inscription feria de la moto

If you want to expose your scooter, register aquí:

Entradas al Customshow

All the entries read puedes comprar en la tienda online del Scooter Center o in situ on the day of the event. Scooter Customshow 2017 May 6th 2017

escape scorpion

A partir de ahora podéis compare los escapes de alta calidad de Scorpion, hechos a mano en Inglaterra.

A novelty is the escape para la Vespa GTS 125/GTS250/GTV250/GTS300 SUPER/GTV300 SUPER.

Scorpion exhaust systems

Advantages

[imagelinks id="42029"] [imagelinks id="42033"]

  • Aspecto Guay
  • Sonido brilliant
  • High Quality
  • Simple assembly
  • Lifetime warranty
  • Complete code included
  • Más barato que escapes semejantes

Services

Scorpion Lifetime Warranty & Crash Replacement
Scorpion Exhaust Lifetime WarrantyThe fabricante Scorpion otorga una guarantee ilimitada.

Además had a descuento cuando se trata de comprar a new escape from the owner tenido an accidente with the motorcycle.
These services are valuable for the first purchaser. Por eso guardar bien la factura / el ticket.

Dirección del fabricante / guarantee
Scorpion Exhausts Ltd, Unit 3 High Holborn Road, Codnorgate Business Park, Ripley, Derbyshire, DE5 3NW.

Video and sonido del escape de Scorpion

Available models

Vespa GTS125/GTS250/GTV250/GTS300 SUPER/GTV300 SUPER Serket full system Silenciador negro con recubrimiento ceramico RVE211BCER
Vespa GTS125/GTS250/GTV250/GTS300 SUPER/GTV300 SUPER Serket full system Silenciador en acero inoxidable RVE211SEO
Vespa GTS125/GTS250/GTV250/GTS300 SUPER/GTV300 SUPER Serket full system Silenciador en style titanium RVE211TEO

Photos of the escape para la Vespa

Vespa GTS tuneada with productos de Malossi

He modificado the Vespa GTS by Bernd (a client of the cars), including a level of technology as aesthetic:

Engine: Vespa GTS equipada con piezas de Malossi

A nivel del motor, hemos reemplazado el cilindro, la culata, el embrague, el variador y el engranaje por productos de Malossi. De esta manera se consigue un alto torque a bajas revoluciones, una elevada potencia en todo el rango de revoluciones y gracias al Forcemaster2 puesto, en este vehículo un máximo de 10.500 revoluciones por minuto - 1.000 rpm más de lo que permite el limitesador de una configuración original.

The centralita de inyección Malossi Forecemaster2 dispone de cuatro programas y puede inyectar, según the configuration of the motor, and 20% more / menos a revoluciones bajas / medianas / altas.

  • Curve 0: cilindro original, árbol de levas original, culata original y escape Malossi with dB Killer
  • Curve 1: cilindro original, árbol de levas original, culata Malossi and escape Malossi with dB Killer
  • Curve 2: cilindro Malossi, árbol de levers original, culata Malossi y escape original
  • Curve 3: cilindro Malossi, árbol de levas original, culata Malossi y escape Malossi with dB Killer

Productos de tuning de Malossi montados on the Vespa GTS

Hemos reemplazado los products originales por los siguientes products de Malossi, que todos se pueden adquirir en la tienda online del Scooter Center:

  • 7675562 Kit cilindro 282cc V4 de Malossi, Ø = 75,5mm, culata V4 de Malossi incl.
  • 7675672 Centralita de inyección "Forcemaster2" de Malossi
  • M6714844 Engranaje secundario de Malossi, 22/45 served (served rectos)
  • M5111885 Variador Multivar de Malossi with 3 rodillos de 14g y 3 de 15g
  • M6113027 Correa de transmission Kevlar de Malossi
  • M5211821 + M2911326 Embrague Delta de Malossi with muelles rojos de Malossi
  • 7674943RG Escape RSC de Remus in acero inoxidable con dB Killer grande

Rendimiento + 5CV & +31 km / h

Performance diagram Vespa GTS

Dates de las curvas

VESPA GTS DE SERIES VESPA GTS MALOSSI
POWER 18,9 CV 23,9 CV
VELOCIDAD MAXIMA hasta que se active el limitador 134,9 km/h 166 km/h
RPM LIMIT 9.500 rpm 10.500 rpm

Obviamente uno no debería fijarse únicamente en la aceleración y la velocidad máxima de la Vespa, sino también asegurarse de que frene de manera segura y eficaz. It por eso que pronto tendremos the placer de ofreceros un adaptador para poder montar la Pinza de freno de 4 pistones de Brembo Now available.

Pinza de freno delantero, izquierdo -BREMBO, 4 pistones, Ø = 30 / 34mm, (P4 30 / 34C) - estilo titanio

Ref. 3332085

Pinza de freno delantero, izquierdo -BREMBO, 4 pistones, Ø = 30 / 34mm, (P4 30 / 34C) - estilo titanio
Ref. 3332085

Camera de aire de butilo para Vespa y Lambretta

Las nuevas cámaras de aire de BGM han sido fabricadas de acuerdo a nuestras especificaciones para cumplir con las exigencias de motos clásicas. In los últimos años, the fenómeno del tuneo se ha expandido enormous y por consiguiente ha aumentado el rendimiento de los vehículos. Se han fabricado frenos de disco modernos y amortiguadores de BGM. Las innovaciones en el ámbito de los neumáticos vienen generalmente del ramo de la moto y se aplican a los neumáticos más pequeños, pero las cámaras de aire no han sido ni perfeccionados ni mejorados durante las últimas décadas. Por eso nosotros hemos puesto manos a la obra.

NEW: camera de aire Lambretta BGM8700L y camera de aire Vespa BGM8700V

Different posiciones de las válvulas para Vespa and Lambretta

Nuestras cameras de aire han sido fabricadas de acuerdo las especificaciones particulares de los scooters Vespa and Lambretta:

bgm-valve-90-45-degrees

El ángulo de la válvula del modelo para la Vespa se eleva a 90 °, él del modelo para la Lambretta a 45 °. Las válvulas füron integradas mediante el proceso de la vulcanización. El alto contenido de butilo (more than 50%) waterproof la camera de aire de BGM y la vuelve absolutamente fiable. Debido al material, la fabricación sale más cara, pero creemos que el resultado obtenido justifica los costs.

Cámara de aire for Vespa

Cámara -BGM PRO- 3.00-10, 3.50-10, 90 / 90-10, 100 / 80-10, 100 / 90-10 - posición de válvula Vespa, ref. BGM8700V
Válvula curvada de 90 ° for the Vespa y mucho otros modelos.

Camera de aire para Lambretta

Cámara -BGM PRO- 3.00-10, 3.50-10, 90 / 90-10, 100 / 80-10, 100 / 90-10 - posición de válvula Lambretta, ref. BGM8700L
Válvula curvada de 45 °.

With all the details to guarantee the tipical aspect

La válvula del modelo para la Lambretta dispone de un tapón de metal con un extractor de pivote integrado, valley como el original.

High calidad and perfect position

Cámaras con una menor proporción de caucho butilo son más flexible, por lo cual se prestan también para neumáticos más grandes (hasta 130 / 90-10). No obstante, tienen la gran desventaja de no contar con una buena hermeticidad. Por eso hemos optado por la fabricación de cámaras más costosa, pero que da mejores resultados y una excellent calidad. Las cámaras se pueden colocar en neumáticos hasta 100 / 90-10. ¡Para tu seguridad!

When the Vespa is considered the mother of all scooters, muchas marcas han intentado copiarla, pero nunca lo han conseguido. No obstante eso implica una gran ventaja: The BGM air cameras for the Vespa are also compatible with Muchos otros vehículos con ruedas de 10 pulgadas.

Mounting tips

A la hora de montar el neumático, it preciso aplicar pasta de montaje en the talón y polvo de talco en el interior, porque gracias a dicha pasta, el neumático queda bien posicionado, y el polvo de talco reduce the frotación de la cámara de aire.
De this manera se garantiza una maximum seguridad y durabilidad.

Pasta de montaje -ECON- 1 kg, ref. 3330132
Tire fitting paste -ECON- 1 kg article no. 3330132

Aplicar pasta de montaje facilita el montaje del neumático en la llanta y asegura que el neumático queda bien posicionado. Si no se usa a la hora de montar el neumático, it posible que este quede desequilibrado y no centrado.

Aplicar una capa fina sobra los talones del neumatico con un pincel.

Delivery of 1kg that is delivered to a container.

Polvo de talco -ECON- bottle of 500g, ref. 3330131
Talc -ECON- 500 g shaker 3330131

El polvo de talco es imprescindible a la hora de montar una cámara de aire en un neumático porque evita que la cámara se pegue y que la parte alrededor de la valvula se desgaste prematuramente.

  • Messenger con tapa roscada
  • Content: 500g

Las cámaras son compatibles with los siguientes models de scooters:

Cámara 10 'Vespa
Wasp:

  • 50 L (V5A1T)
  • 50 N (V5A1T)
  • 50 Special (V5A2T)
  • 50 Special Elestart (V5A3T)
  • 50 Special (V5B1T)
  • 50 Special Elestart (V5B2T)
  • 50 Special (V5B3T)
  • 50 Special Elestart (V5B4T)
  • 50 PK FL (V5N1T)
  • 50HP FL HP (V5N2T)
  • 50 PK FL automatica (V5P2T)
  • 50 PK SS (V5S1T)
  • 50PK XLS (V5S2T)
  • 50 Sprinter (V5SS2T, -1975)
  • 50SR (V5SS2T, 1975-)
  • 50 PK (V5X1T)
  • 50 PK S (V5X2T)
  • 50 PK S Iris (V5X2T)
  • 50 PK XL (V5X3T)
  • 50 PK XL Rush (V5X4T)
  • 50 PK N (V5X5T)
  • 50HP FL (V5X3T)
  • 80 PX (V8X1T, -1983)
  • 80PX E Iris (V8X1T, 1983-)
  • 80 PX E Iris Elestart (V8X1T, 1984-1990)
  • 80 PK S (V8X5T)
  • 90 (V9A1T)
  • 90 Super Sprint (V9SS1T)
  • 50 PK S automatic (VA51T)
  • 80 PK S automatic (VA81T)
  • 150 Super (VBC1T)
  • 150 (VL1T)
  • 150 (VL2T)
  • 150GL (VLA1T)
  • 150 sprint (VLB1T)
  • 150 Fast Sprint (VLB1T)
  • 125GTR (VLN2T)
  • 150 What CL (VLR1T)
  • What CLX 150 (VLR1T300)
  • 150 What FL (VLR2T)
  • 150 PX (VLX1T - 1980)
  • 150PX E Iris (VLX1T, 1984-1997)
  • 150PX E (VLX1T, 1981-83)
  • 125 (VM1T)
  • 125 (VM2T)
  • 125 Nuova (VMA1T)
  • 125 Primavera (VMA2T)
  • 125 ET3 (VMB1T)
  • 125 PK ETS (VMS1T)
  • 125 PKs (VMX1T)
  • 125 PKS S (VMX5T)
  • 125 Super (VNC1T)
  • 125GT (VNL2T)
  • 125TS (VNL3T)
  • What CL 125 (VNR1T)
  • What CLX 125 (VNR1T300)
  • What CLX 125 (VNR1T301)
  • 125 PX (VNX1T, -1983)
  • 125 PX E Iris (VNX2T, 1984-1997)
  • 125 T5 (VNX5T)
  • GS 150 (VS1T)
  • GS 150 (VS2T)
  • 150GS (VS3T) GS3
  • 150GS (VS4T) GS3
  • 150GS (VS51T) GS3
  • 160GS (VSB1T, 1962) GS4
  • 160GS (VSB1T, 1963) GS4
  • 180 Super Sport (VSC1T)
  • 180 Rally (VSD1T)
  • 200 Rally (VSE1T - Femsa)
  • 200 Rally (VSE1T - Ducati)
  • What CL 200 (VSR1T)
  • 200 What CLX (VSR1T300)
  • 200 What FL (VSR1T301)
  • 200 PE (VSX1T, -1980)
  • 200PX E Iris (VSX1T, 1984-1997)
  • 200PX E (VSX1T, 1981-1983)
  • 125 PX E Iris (ZAPM09300, 1998-2000)
  • 125 PX E Iris (ZAPM09302, 2001-2010)
  • 150 PX E Iris (ZAPM09400, 1998-2000)
  • 150 PX E Iris (ZAPM09401, 2001-2010)
  • 200PX E Iris (ZAPM18, 1998-)
  • Piaggio
    • Vespa ET2 (-1999)
    • Vespa ET2 (2000-)
    • Vespa ET4 125
    • Vespa ET4 125 (motor leader)
    • Vespa ET4 150 (motor leader)
    • Vespa ET4 50
    • Hexagon 125 (EXS1T)
    • Hexagon 150 (EXV1T)
    • Vespa LX 125
    • Vespa LX 150
    • Vespa LX 50 (de 2 times)
    • Vespa LX 50 (de 4 times)
    • Vespa S 50 (de 2 times)
    • Vespa S 50 (de 4 times 2V)
    • Vespa LXV 125
    • Vespa LXV 50 (de 2 times)
    • Vespa LXV 50 (de 4 times)
    • NTT 50
    • Quartz 50
    • Sphere 125
    • Sfera 50 (NSL)
    • Sfera 50 (RST)
    • Sphere 80
    • SKR-125
    • SKR-150
    • Storm 50
    • TPH 125
    • TPH 125 X
    • TPH 50
    • TPH 50 (2006-2010) (de 2 times)
    • TPH 50 (2006-2010) (de 4 times)
    • TPH 50 X
    • TPH 50 XR
    • TPH 80
    • Zip 100
    • Zip 125
    • Zip 25 SSL (-1999)
    • Zip 25 SSL (2000-)
    • Zip 2 50
    • Zip 2 50 cat. (2000-)
    • Zip SP 2 50LC (2000-)
    • Zip 50 Base (-1998)
    • Zip 50 Base (1999-)
    • Zip 50 Fast Rider
    • Zip SP 1 50LC (-1999)
    • Zip 50 (1991-1994)
  • Adly (Her Chee)
    • AT 50 (City Bird)
    • BT 50
    • Jet 50
    • 50 track
  • Aprilia
    • Amico 50 (1991-1992)
    • Amico 50 (1993-)
    • Amico 50 GL
    • Amico 50 sports
    • Havana 50 (-1999)
    • Mojito 125
    • Mojito 50 (1999-2004)
    • Rally 50 AC
    • Rally 50 LC
    • Sonic 50 AC
    • Sonic 50 LC
  • Atala
    • Byte 50
  • ATU
    • Spin GE 50
  • Baotian
    • BT125T-17
    • BT49QT-10
    • BT49QT-11 retro
    • BT49QT-9 Eco bike
    • BT49QT-9M
    • BT49QT-9N
    • BT49QT-9R
    • BT49QT-9 R1
    • BT49QT-9 R3
    • BT49QT-9 S1
    • BT49QT-9 S3
    • BT49QT-9 Sprint
    • BT 50 QT-11
    • BT50QT-11 retro
    • BT 50 QT-3
    • BT 50 QT-7
    • BT 50 QT-8
    • BT 50 QT-9
  • Benzhou
    • City Star (YY50QT)
    • Retro star
  • Beta
    • Quadra 50
  • Buffalo
    • Fox 50
    • Rex 50
    • Wind 50
  • Cagiva
    • City 50
  • Daelim
    • Cordi 50
    • Message 50
    • Tappo 50 (-1999)
    • Tappo 50 (2000-)
  • Dafier
    • DFE50QT-2
    • DFE50QT-6
  • Derbi
    • Hunter 50
  • Epella
    • GMX 50 (de 4 times)
  • Flex Tech
    • Sprint 10 (SK50QT-A)
    • Sprint 12 (SK50QT-B)
    • Venus 50
  • FYM (HN Moto)
    • FY50QT-10
    • FY50QT-20 Cross
    • FY50QT-8
  • Gilera
    • Easy Moving 50
    • ICE 50
    • Stalkers (-1998)
    • Stalkers (1999-)
  • Honda
    • Bali 100
    • Bali 50
    • Dio 50 Clean 4 You
    • Dio 50 G
    • Dio 50 VP
    • Dio 50 SR
    • Dio 50 ZX (-1995)
    • Dio 50 ZX (1996-)
    • Helix 250CN
    • lead 50
    • metropolitan 50
    • ruckus 50
    • SFX50
    • Shadow 50
    • SXR 50
    • Vision 50
    • Vision 50 Met In
    • zoomer 50
  • Huatian
    • HT50QT-16
    • HT50QT-22 retro
  • Hyosung
    • Avanti 50
    • Avanti 50 cat.
    • SB 50
    • SB 50 cat.
    • SB 50 gamma
    • SB 50 gamma cat.
    • Super Cab 50
    • super fast 50
  • Jinlun
    • Fighter 50 (JL50-QT-5)
  • Jmstar
    • Sunny 50 (JSD50-QT-27) (de 4 times)
  • Karcher
    • KM 50 (de 4 t)
  • Keeway
    • arn 125
    • Hurricane 50
  • Kreidler
    • flory 50
    • flory 50
  • KTM
    • Quadra 50
  • Kymco
    • Agility 50 euros 2
    • CX 50
    • DJ 50X
    • DJ 50 Y
    • Filly 50
    • Heroism 50
    • KB 50
    • Movie 125 euros 3
    • Movie 50
    • Sniper 50
    • Top Boy 50
    • Vivius 125
    • Vivius 150
    • ZX Fever I 50
    • ZX Fever II 50
  • Leike
    • LK125T-14
    • LK125T-20
    • LK125T-23
    • LK50QT-7A
    • LK50QT-7B
  • Malaguti
    • Ciak 100
    • Crosser CR1 50
    • F10 50 Jet Line (-1999)
    • F10 50 Jetline Cat. (2000-)
    • F10 50 Wap (2004-)
    • Yesterday 50
  • MBK
    • Booster 100
    • Booster 50 (-2003)
    • Booster 50 (2004-) Euro 2
    • Booster 50 Naked (2004-) Euro 2
    • Booster 50NG (-2003)
    • Booster 50 NG (2004-) Euro 2
    • Booster 50 Spirit
    • Booster 50X
    • Evolis 50
    • Fizz 50
    • Forte 50
    • Stunt 50 Naked
  • Meiduo
    • MD125T-22A
    • MD125T-22C
    • MD125T-22D
    • MD50QT-3
  • MKS
    • Ecobike 50
  • motorcycle
    • Hawk 50
  • Peugeot
    • Buxy 50
    • Buxy 50 M.
    • Buxy 50 RS
    • Ludix 50 Blaster
    • Ludix 50 Blaster Radical
    • Ludix 50 One
    • Ludix 50 Snake
    • Metal X 50
    • Metal X 50 Furious
    • SC50 Metropolis
    • Squab 50
    • SV 125
    • SV 50 Geo
    • TKR 50
    • TKR 50 Furious
    • TKR 50 WRC 307
    • Trekker 50
    • V-Click 50
    • Zenith 50
  • PGO
    • Big Max 50
    • galaxy 50
    • rodo show 50
  • Rex
    • Roe deer 50
    • Rex 50
    • Rexy 50
    • RS 400 (Jinan Qingqi - QM50QT)
    • RS450 50
    • Silver Street 50
  • Sachs
    • 49er 50 (10 ")
    • bee 125
  • Sampo
    • Athena 50 (SHB50QT-20)
  • Sukida
    • Roma 50 (SK50QT-9)
    • Sprint 10 (SK50QT-A)
    • Sprint 12 (SK50QT-B)
    • Venus 50
  • Suzuki
    • Address 50
    • AP 50
  • SYM
    • MG 125
    • Mio 100
    • Mio 50
    • Red Devil 50 (-1999)
    • Red Devil 50 (2000-)
    • Super duke 150
    • Super fancy 50
  • Xin Tian
    • Kinroad (XT50QT)
  • Xinling
    • XL50QT-B
  • Yamaha
    • BW's 100
    • BW's 50 (-2003)
    • BW's 50 (2004-) Euro 2
    • BW's 50 Naked (2004-) Euro 2
    • BW's 50 NG (-2003)
    • BW's 50 NG (2004-) Euro 2
    • C3 50
    • CRZ 50
    • Cygnus 125
    • jog 50
    • Jog R 50 AC (-2003)
    • Jog R 50 AC (2004-)
    • Jog RR 50 LC (-2003)
    • Jog RR 50 LC (2004-)
    • Slider 50 (-2003)
    • Slider 50 (2004-)
    • Slider 50 Naked
    • Wine 125
    • Wine 50
    • Wine 50 Classic
    • Zest 50
    • Zuma 50
    • Zuma 50II
  • ZhongYu
    • QT-5 50
    • QT-7 50
    • ZY50QT-7
  • ZongShen
    • Cab 50 (ZS50QT-4)
Cámara 10 'Lambretta
Lambretta

  • LI 125 (series 1)
  • LI 150 (series 1)
  • TV 175 (series 1)
  • LI 125 (series 2)
  • LI 150 (series 2)
  • TV 175 (series 2)
  • DL / GP 125
  • DL / GP 150
  • DL / GP 200
  • LI 125 (series 3)
  • LI 150 (series 3)
  • LI 125 Special
  • LI 150 Special
  • X 150 special
  • X 200 special
  • TV 175 (series 3)
  • TV 200
  • GP 125 (SIL)
  • GP 150 (SIL)
  • GP 200 (SIL)
  • J 100 (cento)
  • J 125
  • J 50
  • He 50
  • He 75
  • Éibar LI 125 (series 2)
  • Éibar LI 150 (series 2)
  • Éibar TV 175 (series 2)
  • Serveta 200 Jet
  • Serveta 125 Lince
  • Serveta 150 Lince
  • Serveta 200 Lince
  • Serveta 125 Special
  • Serveta 150 Special
  • Serveta 125 scooter line
  • Serveta 150 scooter line
  • Serveta 175 scooter line
  • Serveta 200 scooter line

La mayor concentration internacional de Vespas se celebra en Celle el año que viene

El Vespa Club Celle organiza going on Vespa World Days 2017 Entre el 22 and 25 de junio de 2017. Esperan más de 6.000 participants. Nos alegramos mucho de este gran cantidad de personas y obviamente el Scooter Center tendrá a muy grande en el predio.

Vespa World Days 2017 - Celle - Germany

In the página web de los VWD17 you will find information about the details registration and areas of camping.

Eurovespa -> Vespa World Days

Ahí también podéis ver donde se celebró ya el Eurovespa que hoy en día se llama Vespa World Days.

 

 

Tuning of the modelos antiguos de la Vespa

¡Aprovecha la rebaja para el cilindro de Pinasco!

Este cilindro ya no es un truco secreto, es un éxito de ventas en el ambito de la Wideframe.

Cylinder -PINASCO 160 cc Wideframe, Faro Basso, Ø = 60mm, stroke = 57mm- Vespa 1953-1959, VM, VN, ACMA, VB1T, VGL1T, VL1T article no. PN26031000

Ya os hemos informado sobre la posibilidad de aumentar la potencia de los modelos de Vespa more antiguos:

Along with a Administration department and carburador adecuados the cilindro de 160cc puede develop their full potential.

Otras piezas de tuning for dichos modelos de Vespa:

  • Intake manifold

    Andreas Nagy, expert on Vespa Wideframe, desarrollo este intake manifold:

Intake manifold -NAGY BLECHROLLER- Vespa Wideframe 125ccm Vespa V1 to V15, V30 to V33, VN, VM, Vespa ACMA 125 (Bj. 1951-55), Vespa Hoffmann A, B, C, M24, Motovespa 125N (V33M, V34M, V35M) Item no. 3331742

Carburetor -POLINI- CP 23mm - CS = Ø28mm article no. 7675643

  • Timoneria que acciona el gas

    The tubes mando de gas de los models Wideframe Están previstos para carburadores more small. To complete the Polini CP23 carburettor, it is mounted precisely timoneria que acciona the cable of the accelerator.

Carburetor cover - gas cable rocker -STOFFI, Polini CP- Vespa Wideframe VM1T, VM2T, VN1T, VN2T, VL1T, VL2T, VL3T, VB, VGL1, ACMA Article No. 3332233

 

  • Air filter from Marchald

    With these air filter super plano de Marchald, the carburador de Polini puede “respirar” sin mayor dificultad.

Air filter -MARCHALD Power Double Layer- Ø = 100mm x 65mm, connection size Ø = 46-62mm - black Item no. 7671197

La new Vespa propulsada por energía almacenada en batteries

Ya hemos visto algunas conversiones de Vespas, con motores eléctricos puestos, pero hasta ahora han sido casos particulares. Los motores de las Vespas classics han sido reemplazados por unos motores eléctricos más o menos modernos y por batteries.

It is now presented on a verdadera Vespa electric, manufactured by Piaggio and presented by the primer on the EICMA 2016.

e-vespa_elettrica_1 e-vespa_elettrica

Vespa Elettrica saldrá a la venta in the segundo semestre de 2017

La Vespa Elettrica estará lista para su venta a mediados de 2017. “Será, ante todo, una verdadera Vespa, llevando lo último en tecnología eléctrica a un vehículo que conservará todas las características que han sido vitales para su éxiaggio”.

Con more of 18 millones de unidades vendidas, la Vespa seguirá siendo un icono de la movilidad. Para more information, clicked here.

¡Aprovéchalo! Sin guests de envío y con un descuento del 10%

The Scooter Center te envía tu packagete gratis! Durante un periodo muy limitado.

This promotion of free shipping es válida para España y muchos otros países pertenecientes a la Unión Europea *.

Descuento del 10% *

with the following Promotional code puedes ahorrarte además one 10% a partir de a pedido minimum of 100 euros. Compra ahora y utiliza el código: "HELLO-16".

* Ambas promociones son válidas únicamente para clientes finales. El descuento del 10% se aplica a pedidos superiores a 100 euros y el envío a los países siguientes es gratuito: Alemania, Austria, Francia, Italia, España, Reino Unido, Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo y solamente hasta el día 1 de noviembre de 2016.

Kits a un price razonable

Compra kits for ahorrar aún more:

kit-neumatico kit repair

New camisetas para los jóvenes del equipo de fútbol local

Ya desde hace unos 10 anos, el Scooter Center apoya a los youngóvenes del football team SC Glessen. sc-glessen-sponsoredy-by-scooter-center

He was part of the young people's new shirt for the season 2016/2017.

¡El equipo del Scooter Center os desea mucha suerte en esta nueva temporada!

Superstrong - los embragues de BGM PRO for Vespa and Lambretta

BGM is the propia marca del Scooter Center. La mayoría de vosotros ya lo sabrá. At the 2017 vamos a celebrar the 25th aniversario del Scooter Center. Para desarrollar nuestros productsos BGM aprovechamos de nuestras experiencias acumuladas durante todos estos anos y de nuestros conocimientos. Estamos orgullosos de BGM.

Mirando atrás pensamos sobre todo en

Superstrong - cumple con lo que promete

El embrague BGM PRO Superstrong es una solución “llegar y montar” - Made in Germany.

Combina un extrema durabilidad, gran fiabilidad y facilidad de uso.
La carcasa de embrague CNC destaca por su rotación precisa resultando en un acomplamiento ideal y una separación de embrague con suavidad. Se presta perfectamente tanto para el conductor de scooter quien viaja a menudo y prefiere comprar productos de alta calidad, como para el motociclista de carreras quien necesita un embrague extremadamente resistant y durable.

Silencers for escapes

In nuestra tienda online no encuentras solamente los escapes compatibles con tu moto, sino también los mufflers and accessories.

¿Cual it la función del silenciador?

Los silenciadores en o dentro del escape sirven para reducir el nivel de ruido y se encuentran detrás del catalizador, en caso de que esté montado. There is one influencia decisiva en las características sobre todo del motor de 2 tiempos.

Mufflers and exhaust systems

Compare escape racing

Hace años ya que los fabricantes de scooters see esfuerzan more in desarrollar un aspecto more deportivo de los escapes estándares. Sin embargo, nosotros, los motoristas, siempre aspiramos a personalizar nuestro scooter y, por lo tanto, preferimos poner silenciadores racing o escapes racing debido a que estos ofrecen por lo general un sonido more deportivo and have One mejor calidad y one aspecto more atractivo. Muy a menudo disponen de una Type CE homologation. La ventaja es que no hace falta agregarlos a la ficha técnica, pero la desventaja es que estos escapes no aumentan la potencia del scooter. Por el contrario, los escapes verdaderamente racing affectan la power, Resultando en un aumento considerable de esta, a condición de que se modifiquen también los demás elementos del motor. Dichos escapes se prestan sobre todo para las carreras de moto.Si quieres montarlos en tu moto para conducir en carretera, tienes que pasar por la ITV y encargarte de que la modificación se añade a la ficha técnica de tu vehículo.

Sports exhaust racing scooter

Lo que está de moda hace un tiempo es the BigBox. Es un escape racing que por su aspecto parece un escape original. The recomendamos el BGM PRO BigBox Sport or Touring for Vespa and BigBox for the Lambretta.

Mount del escape / silenciador en el scooter

El escape se suele montar en los soportes originales del scooter y debería ser compatible with the configuration of the motor. Además deberías tener en cuenta de que p.ej. Un torque alto se presta more bien para desplazamientos urbanos o viajes. In the mayoría de los casos en los que se cambia el escape, es necesario adaptar el motor, sobre todo la puesta a punto del encendido y el carburador. Unas herramientas como la whale (para la Vespa classic), la beluga (for Lambretta), un lámpara stroboscópica o kits as unos games of chicles podrían ser muy util.

Repair the silencer

Si hay una fibra dentro del silenciador, it posible que después de un tiempo se desprenda o se queme. Si ya te lo ha pasado, podemos ofrecerte fiber silenciador para insonorizar nuevamente tu silenciador.

fibra-silenciador

Fibra silenciador

 

bgm bigbox sport Vespa exhaust

Announcement escape BGM BigBox Sport for Vespa

Pinasco motor case for the Vespa T5

In the past week Pinasco nos ha informed de que pronto van a enviarnos las carcasas de motor para la Vespa T5 y problems nos llegarán este jueves.

It's piezas son, like the model Vespa PX125T5 en si, bastante raras. Por eso nos alegramos mucho de que se estén desarrollando compatible products with dicho vehículo.

Carcass with valve of laminas and valve rotating

As in the case of the Carcasas de motor para la PX, Pinasco ofrece dos variants:

  • with rotary valve (Master) Y
  • with valve of laminas (Slave)

Costarán has more than enough water carcasas compatible with the PX.

En cuanto recibamos los nuevos products de Pinasco, podemos daros los technical details. Os tenemos al corriente aquí en the blog del Scooter Center.

Piezas necesarias for the motor T5

Para completar el motor, it recomendable comprar también el engine repair kit suitable.

Engine revision set -OEM QUALITY- Vespa T5 125cc article no. 3330409

Para obtener más information with respect to un ideal escape, click click here.

bigbox-vespa-t5-bgm1012tr4

The first photos of the carcasa de motor de Pinasco para la T5

Aquí podéis ver ya algunas pictures que Pinasco nos ha puesto a disposición.

The carcass is likely to contain all parts of the hardware and silent blocks for the motor and amortization.

Carcasas de motor Pinasco for T5

Pinasco motor carcasses are made of high quality aluminum with a high pressure and perfect support for the original carcasses. Destacan por su acabado precision y las numbers particularidades de gran interés para los amantes del tuning.
Aparte de contar con superficies de obturación más biges en el pie del cilindro y la admisión del carburador, están disponibles también con admisión por válvula de láminas. Ese sistema de administration, el sistema estándar de los scooters automáticos, permite un mayor flujo de gas, incluso en caso de haber montado un carburador más grande. Other characteristics of the carcase of the motor of Pinasco are those of the refuerzos, a rodamiento del cigüeñal de mayor tamaño y la cantidad de piezas incluidas.

Do the versions of dicha carcasa exist:
MASTER = CON VÁLVULA ROTATIVA (como on the carcase original de Piaggio)
SLAVE = CON VÁLVULA DE LÁMINAS

Todos los componentes del motor y encendido de los modelos de 125-200cc a partir del año 1982 sirven para preparar el motor, aunque recomendamos usar preferentemente aquellos componentes de los modelos a partir de 1984, puesto que la caja de cambios es más robusta y el volante more potent. Los componentes del motor de los modelos COSA también se prestan perfectamente para ser montados en la presente carcasa, aunque el bloque motor se ve un poco diferente, pero al final monta las mismas piezas que él de los modelos PX a partir de 1992.

Ambas versions cuentan con las mismas mejoras:

  • MATERIAL
    Aluminum of high calidad fundido low pressure with a superficie finish
  • SUPERFICIES DE OBTURACIÓN
    Precision fresadas
  • REINFORCED
    Refuerzos en el asentamiento del rodamiento del eje de la rueda trasera en el lado del selector de cambio y en el supporte del amortiguador
  • COMPACT
    Notablemente más material alrededor de la superficie de obturación del pie del cilindro y de la administration del carburador
  • RETEN
    Las carcasas son compatibles únicamente con aros de retención de metal (en el lado del embrague). Siempre montar el retén con burlete marón para los models de 200cc.
  • ADJUSTMENT
    Dos casquillos adicionales = en caso de disponer de un cigüeñal con carrera extra larga se puede renunciar al borde de centrado en aquella parte de la carcasa que aloja el arranque. Medidas de los casquillos Ø ext. = 9,95mm, Ø int. = 8,40mm, altura = 13,80mm
  • RUBBER
    Los orificios para los silentblocks grandes son de Ø = 44mm (medida original de Piaggio Ø = 43mm).
    Los silentblocks incluidos son more duros y permiten una mejor guía del motor en el chasis.
    These are also compatible with silent blocks from Piaggio. Not a metal casquillo not a silent block from the misma medida that the orificio suele is compatible and has been manufactured for the carcass of the engine of Piaggio (p.ej. de Jockey, PLC).
  • NUMBER
    The carcasas de motor no llevan acuñado número de motor ni prefijo
  • ORIFICIO PARA ACEITE
    Sin orificio escurridor para el lubricante del engranaje = le quitaron el orificio escurridor absurdo, que solía indicar si el aro de retención interior estaba defectuoso *.

* Recomendamos usar un rodamiento sellado, un aro de retención exterior y un tambor de freno adecuado.


PARTICULARIDADES DE LA VERSION CON VÁLVULA ROTATIVA
- Superficie de obturación extra grande en ambas partes del motor, compatible with cualquier colector de admisión
- Sustituye perfectamente la carcasa de motor original
PARTICULARIDADES DE LA VERSION CON VÁLVULA DE LÁMINAS
- Los gases frescos in the middle of the volantes
- Viene con colector de admisión, válvula de láminas tipo RD350 incluida (distancia entre los agujeros 58x48mm)
- Goma de admisión con giro de 360 ​​°, diámetro de conexión carburador = 34mm
- Goma compatible with Keihin PWK28, Mikuni TMX27 / 30, Dell'Orto PHBH28 / 30, VHS24-30
- Sin alojamiento para el eje de la bomba de aceite
- Sin eje para el piñón de la bomba de aceite

El casquillo para el eje pinón multiple viene incluido, pero no montado.
In case of no querer montar las piezas de la caja de cambios de los modelos PX con más de 125cc, it imprescindible comprobar la compatibilidad del eje piñón múltiple deseado y modificarlo si necesario.
Colocar todos los pernos de sujeción con fijador de roscas de alta resistencia, también los pernos del cilindro, porque no tienen un mayor diámetro en uno de sus extremos como es el caso de los pernos originales de Piaggio. Recomendamos repasar todas las roscas y limpiarlas with aire a presión.
AVISO DE MONTAJE:
The rodamiento de cigüeñal NU205 and the lado of the volante does not have a connection to the carcass of the engine.
Sobresale aprox. 1mm hacia el cigüeñal.

INCLUDED

ROTARY VALVE
- Todos los pernos de sujeción
- silent blocks + arandelas
- Juntas para la carcasa
- Casquillo para el eje piñón múltiple

VALVULA DE LÁMINAS
- Lo mismo que mencionado arriba y además:
- Colector de admisión, válvula de láminas, goma de admisión, junta y piezas pequeñas
- NOTICE: Los tornillos necesarios para fijar el collector de admisión al bloque de motor no están incluidos (vease: Accesorios).