Video de los Vespa World Days

Ahora mismo todo el mundo está mirando hacia Francia: primero debido a los Vespa World Days y ahora porque ahí se está jugando la Eurocopa. Aquí te presentamos the video oficial de los VWD 2016:

This year we have everything in our world in Germany:

siendo campeón de la Copa Mundial de Fútbol, ​​campeón del Campeonato Europeo de Fútbol y organizador de los Vespa World Days 2017 in Celle :-)

Nuestra recommendation for trabajar en los motors Vespa y Lambretta

Los trabajos minuciosos son esenciales para conseguir un resultado excellent. A la hora de ajustar el motor, it preciso comprobar los ángulos de admisión, de transferencia y de escape del cilindro.

Hoy en día es muy común tener que modificar posteriormente el cilindro y / o la carcasa del motor para poder conseguir ciertos ángulos de admisión. Utilizar un pie de rey muchas veces no basta, por lo cual se recomienda armar el motor “en seco” para determinar todas las medidas necesarias porque si al final tienes que modificar la carcasa de motor, tendrás que quitar todos los rodamientos ya puestos y eso les perjudica sensiblemente en la mayoría de los casos.

NOVEDAD: Dummies para los rodamientos

In estos casos se usan los dummies, que son nada más y nada menos imitations de rodamientos.

Storage dummy (2)

Ventajas de los dummies

Para colocar el dummy no es necesario calentar la carcasa del motor y para que sea aún más fácil, aquello dispone de un chaflán, valley como los rodamientos verdaderos.

Storage dummy_2 (4)

Una vez puestos los dummies, el cigüeñal puede mover libremente e incluso it posible determinar el squish.

This can be very useful to determine the timing of the aperture by the middle grades of BGM and the ball.

the-whale-tool-adjust-ignition

We have already recopiled all the data we need, and we have done it Sacar los dummies de la carcasa de motor con gran facilidad.

Storage dummy (3)

The tamaño correcto is decided

Acabamos de desarrollar los dummies BGM PRO. MADE IN GERMANY

Están available en los tamaños más comúnes. La denominación de dichos productos revela tanto las medidas de los rodamientos correspondientes como la denominación de los fabricantes. Las medidas indicadas se refieren a los siguientes datos (tomando como ejemplo el dummy para el rodamiento del encendido de la Vespa PX y PK ETS):

Dummy for the rodamiento del cigüeñal -BGM PRO- NBI 253815 (25x38x15mm)

  • NBI 253815 = manufacturer’s denomination (Nadella, SKF, etc.)
  • 25 = diametro interior of rodamiento milímetros
  • 38 = diametro exterior of rodamiento en milímetros
  • 15 = ancho del rodamiento en milímetros

Storage dummy_2 (2)

Available sizes:

 

Various combinations, say the modelo de la moto:

The dummy que se requiere depende del motor y cigüeñal puestos.

Vespa Sprint 2 lumbreras de transferencia

  • lado de embrague BGM1200TL; dummy for the rodamiento del cigüeñal -BGM PRO- 613912 (25x62x12mm)
  • lado de encendido BGM1200TL; dummy for the rodamiento del cigüeñal -BGM PRO- 613912 (25x62x12mm)

Vespa T5

  • lado de embrague BGM1200TL; dummy for the rodamiento del cigüeñal -BGM PRO- 613912 (25x62x12mm)
  • lado de encendido BGM1205TL; dummy for the rodamiento del cigüeñal -BGM PRO- N205, NU205, 6205 (25x52x15mm)

Vespa PK 50, conversion to cigüeñal de la ETS

  • lado de embrague BGM1203TL; dummy for the rodamiento del cigüeñal -BGM PRO- 6303 (17x47x14mm)
  • lado de encendido BGM1207TL; dummy for the rodamiento del cigüeñal -BGM PRO- conversion to the rodamiento de la PK ETS (25x47x12mm)

Lambretta GP

  • lado de embrague BGM1204TL; dummy for the rodamiento del cigüeñal -BGM PRO- 6305 (62x25x17mm)
  • lado de encendido BGM1206TL; dummy for the rodamiento del cigüeñal -BGM PRO- NU2205 (25x52x18mm)

 

Dummy de plastic

Con estas imitaciones puedes montar el cigüeñal en la carcasa de motor para probarlo y determinar ciertas medidas. De esta manera no se desgastan ni el cigüeñal ni los nuevos rodamientos y por lo tanto son ideal para controlar los tiempos de apertura del cigüeñal o del cilindro. Made in Germany

Los dummies de BGM PRO are available en la tienda del Scooter Center:

dummies for the rodamiento del cigüeñal

Llave de impacto de TOPTUL para tu taller

Herramienta pequeña, pero potente de Toptul.

Given the compact design de solo 97mm de largo, esta gun no need mucho espacio, por lo cual es ideal para trabajar sin necesidad de dismontar el motor. 08.02.2016 040

Pequeño, liviano, POTENTE

Para aflojar including the tornillos more difíciles de sacar, este utensilio cuenta con un torque de 678Nm, With the same reason it can be accessed with great ease of access to the oxidation road on the road.

Gracias a su tamaño reducido tampoco las tuercas de embrague de los models Vespa Largeframe Suponen un problema. No importa si el motor está montado, de todas maneras queda enough space.

Other than that, it's the peso de solaments 1,6kg, For the most part it is easy to use. Top tul impact

Pistola de impacto ideal for the Vespa

Con esta llave se puede aflojar el óxido y otros depósitos que mantienen una tuterca or perno adheridos a la superficie y dificultan sensitivemente su extraction.

Un ejemplo es el tornillo de escape de los motors Largeframe, que no se puede sacar with a llave de impacto manual, puesto que esta es demasiado larga y no existe el space suficiente como para palanquear. Toptukl impact_2 It's a pistol that can be maneuvered with one hand, then que la dirección de giro deseado se ajusta con el dedo. 08.02.2016 041

LLAVE DE IMPACTO DE TOPTUL - PERFECTA FOR LOS TRABAJOS EN LAS MOTOS
Esta herramienta de Toptul es compacta, pero potent e ideal para ser usada en espacios reducidos. It 97mm de largo, no obstante cuenta con un torque de 678Nm, por lo cual es buena para casos complicados, como por ejemplo para aflojar el tornillo de embrague de las Vespas Largeframe.

  • Gracias al peso de tan solo 1,6kg se puede utilizar con una sola mano.
  • It is possible regular el torque con una sola mano
  • Trinquetes: 1/2 ″
Impact wrench (compressed air) -TOPTUL 1/2 "678 Nm- Article No. KAAQ1650

A Vespa must be given in particular

Hemos importado Vespas de Japan hace un tiempo: algunas de ellas eran objects de colección, other modelos exoticos.

The extraordinario of this motorcycle is like a mezcla de ambas cosas, porque ¿quién de vosotros ha visto una Vespa 50S antigua con sólo 334 (¡trescientos treinta y cuatro!) Kilometers reales?

vespa-50-special- - 10

Good state general

Debido al poco kilometraje recorrido, podríamos decir que se encuentra en muy buenas condiciones, pero mirándola más detalladamente, podemos constatar algunos daños ...

If you have anything to do with the bike, you will be able to take advantage of the fact that the motorcycle has been exposed to water for a long time, and then you can relax in the coffee.

El agua también afectó al reposapiés ya una parte de la viga central del chasis, por lo tanto, toda esta zona se ve bastante oxidada. Además el motor está atascado. Esta Vespa it:

  • un collector's item muy guay, pero a la vez
  • a scooter that ties that ser restored.

The most important part of the car is to try to change the parts of the dañadas to revolve around the darle su original aspect. This means that it is also in Tenerife as the object of the collection.

Esta Vespa V50S is on sale

Podéis visitarnos en el Scooter Center para echarle un vistazo. Si queréis llevarla, podéis hacerlo a cambio de unos 1.600 € ;-) Si decidís restaurarla, necesitaréis las siguientes chapas de reparación:

  1. Central view of the chassis: http://www.scooter-center.com/es/product/218450
  2. Footrest: http://www.scooter-center.com/es/product/5320073

Vendemos Vespas

¿No os gusta la Vespa aquí presentada? Contamos con otros modelos. Recomendamos consultar la página siguiente periódicamente ya que vamos actualizándola de acuerdo a la legada de otros ejemplares:

Modelo de un motor seccionado de BGM for Lambretta

Hemos preguntado a nuestros amigos del Rimini Lambretta Center si podían prepararnos un motor seccionado con nuestras Piezas de BGM para Lambretta.

To the team of Dean Orton le hemos puesto a disposición todas las piezas necesarias. Primero las han desmontado y después bañado en ácido para limpiarlas. En total les levó more of 40 hours of trabajo manual To construct this master craftsmanship, you will be able to create a present item.

Video of the motor for Lambretta

Photos del motor seccionado

Lost in vivo

In our Scooter Customshow in Colonia lo presentamos por primera vez. Te lo perdiste? No pasa nada. En junio tendrás other opportunidad: en el Scooter Center ClassicDay el day 11 de junio in Bergheim-Glessen.

Scooter Center Classic Day 2016

Amortiguador for Vespa Wideframe

Pinasco empieza a hacerle más caso a las Vespas más antiguas like the Vespa Faro Basso, Struzzo, GS3, etc.

The latest product is el amortiguador trasero para los models de Vespa Wideframe.

Amortiguador trasero -PINASCO- Vespa Wideframe 1953-57, Vespa VM1, VM2, VN1, VN2, VB1, VL1, VL2, VL3, GS150

The artículo se puede montar en la mayoría de los modelos Vespa Wideframe sin tener que modificar el soporte superior o inferior del amortiguador, a condition de que tenga un amortiguador trasero de una sola pieza (y no amortiguador y muelle por separado).

Pinasco PN 25441009

Gracias a la posibilidad de regular la precarga del muelle, el amortiguador se adapta a todas las cargas y preferencias individuales. Se fabrica en Italia y is available en color negro de manera que no llame la atención una vez montado en una Vespa clásica. Las dos tuercas ranuradas para regular la precarga recién se notan si uno lo examina atentamente.

Every hour you change the amortiguador, you will have to compare it silent bloc superior.

El amortiguador de Pinasco es compatible with los siguientes modelos de Vespa:

  • 125 (VM1T)
  • 125 (VM2T)
  • 125 (VN1T)
  • 125 (VN2T)
  • 150 (VB1T)
  • 150 (VL1T)
  • 150 (VL2T)
  • GS 150 (VS1T)
  • GS 150 (VS2T)
  • 150GS (VS3T) GS3
  • 150GS (VS4T) GS3
  • 150GS (VS51T) GS3

 

Llantas cromadas para Lambretta

Cada vez que cambias el neumático, deberías controlar minuciosamente la llanta. Llantas que ya llevan décadas muchas veces tienen los pernos de sujeción o la pestaña dañados o la garganta de la llanta está oxidada ya. Si eso es el caso, read llantas cromadas para Lambretta and with a Great value for the price so ideal for substitute las tuyas.

CHROME BRINGS YOU HOME

El cromo no es solo un material que embellece la llanta sino también la protege contra la corrosion. El pulimento perfecto y el processo de varias etapas de cromar la llanta le dan un brillo muy elegant With the quality of the language it must be parecida to the quality of a custom English language.

Ventajas de las llantas BGM ORIGINAL:

  • High quality finish
  • Caben perfectamente
  • Perfil de la llanta correcto
  • Buena posición del orificio para la valvula
  • Marcha circular excellent por ser una llanta prensada
  • Excelente relación calidad / precio

 

NOVEDAD: Embrague BGM PRO Superstrong “CR” for Vespa

Hemos modified and mejorado nuestro embrague BGM PRO superstrong for motors of the models Vespa Largeframe. La ventaja de la version "Superstrong CR“It que es posible colocar los discos de embrague CR sin tener que modificarles anteriormente.

BGM8299

Embrague entero

The superior disco is adapted to the manera that requires the refuerzo of the superior disco.
Los pasos del montaje del embrague en si no han cambiado.

Super strong CR 045

Easy to assemble

Por lo general es suficiente, al igual que en el caso de la version Cosa del embrague Superstrong, modificar la tapa del embrague. Vas a Finderar todo lo que necesitas saber en la pestaña "downloads”En la página web del article (en English).

Super strong CR 040

El diámetro exterior de la carcasa de embrague de la version CR no ha sido cambiado, pero sí el contorno para que quepan los discos.

Super strong CR 038

Todas las demás piezas, tal como el buje, el piñón o los separadores de embrague, son iguales a aquellas de la version Cosa del embrague Superstrong.

New embragues for Vespa:

Los siguientes modelos del embrague Superstrong CR están available:

Plug & Play

Vespa PX80/PX125/PX150/Cosa125/Cosa200 (el piñón elástico debe tener 67 or 68 served)

Vespa PX200 (el piñón elástico debe tener 65 serves o debe ser el piñón de BGM de 64 serves)

Alternative

You can also compare the components of the embrague CR and mount this mismo.

 

Recommendation in caso de un torque elevado

The motor has a high torque and is powered piñón elástico de 64 served, te recomendamos montar también un game of planchas puesto que en comparison with los muelles originales, los muelles reforzados aguantan mejor el alto par motor.

Ventajas de los discos CR

In the article about the game of discos ya te hemos explicado las ventajas de los discos CR en motores muy potentes. Aqua un extracto:

¿Cómo es posible que un forro tan fino tenga un more rendimiento que el forro de corcho más grande?
Una razón es la coeficiente de fricción y other es el radio eficaz, it decir lo que realmente importa es el diámetro exterior, el ancho del forro y el consiguiente radio.

Pad set Honda 012

¿Qué significa en concreto? La palanca es más larga aunque el diámetro exterior de los dos discos es el mismo, puesto que el centro del forro está más lejos del centro de rotación. There nada más y nada menos que la ley de la palanca. Para the disco CR entonces it more “fácil” de aguantar the torque.

For a lado it is a cuestión de fisica y por other lado the type of material de fricción that allows transmitir a high torque.

The vents of a game at the CR discos are designed to be separate and have a simple and secure way including high revolutions.

Lubrificante para embragues with discos CR

Para dichos discos recomendamos usar un lubrificante con las especificaciones Jaso-MA / MA2 o API GL-4, tal como Valvoline 10W40 MA2.

Oil -VALVOLINE 4T- 4-stroke SAE 10W-40 mineral

New tapas innovadoras para la cámara de mezcla de Crazy Monkey Development

El mono has currado mucho and has desarrollado otras Tapas para la camera de mezcla.

Por desgracia no ganó the Red Dot Design Award, pero lo que realmente cuenta es la puesta en práctica. Y hay que admitir que las nuevas tapas Snakehead de CMD están a la cabeza de todos los productos similares.

New CMD Snakehead carburetor cover

A partir de ahora, read tapas camara mezcla están available for los siguientes carburadores:

Dell'Orto

Polini

Mikuni

Keihin

La tapa "Snakehead"

The Extraordinario de estas tapas para la camera de mezcla de Crazy Monkey Development es que son extremamente planas permit thanks to Tubo integrated for the gas cable. As it is, there is a lot of space for debajo del cófano. Pero eso no es todo. Además, el tubo se puede girar, 360 ° sin tope, lo que significa que la tapa You can be in two positions.

Debido al material -nilón técnico fino (PA) - la tapa para la cámara de mezcla es extremadamente resistant, y por lo tanto ideal para las carreras.

  • Tapa cámara mezcla "SnakeHead"
  • Tapa redonda con rosca, parte superior se puede girar 360 °
  • Sin tope, guía integrada de cable con curvatura de aprox. 110 °
  • Nilón técnico (PA) extremadamente resistant
  • Tensor cable M6x0,75 (como el original de Dell'Orto)

Adaptador for the reposapie del pasajero for Vespa GTS & Co

For more bonita que sea la Vespa GTS, muchas veces no se puede disfrutar andar con pasajero por la escasez de espacio para los pies.

Hemos buscado una solution a este problema y, a consecuencia, desarrollado los adapters for the resposapiés.

Después de haberlos montados, this como conductor tendrás more space for the pies and tu pasajero no siempre tiene que tener miedo de clavar sus punteras en tu pierna.

3331666 (13)

Simple assembly

It súper fácil de colocar los adaptadores, porque se montan en lugar de los reposapiés originales con los tornillos incluidos y después se atornillan los resposapiés originales encima de los adaptadores.

Para procedure al desmontaje de los reposapiés originales, primero hay que soltar los dos tornillos Allen M8 (ancho de llave 5) que los sujetan al chasis.

3331666 (2)

Can be used by one another ratchet adecuada o una llave tipo Allen con rótula.

3331666 (6)

Después montar el adaptador con los tornillos adjuntos. Por favor ten en cuenta que los tornillos son de differentes longitudes.

Lo ideal series apretar primero el tornillo more largo que va atras y después el tornillo delantero.

3331666 (22)

Fijado el adaptador en el chasis, it precisely mount el reposapié, usando los tornillos originales.

3331666 (10)

Gracias al mecanismo de plegado, el reposapie se acerca al chasis sin sobresalir.

Available in negro and plateado

Los adaptadores are available in negro or plateado anodizado.

Pasacables goma y tapón goma para Vespa & Co.

Mucha veces son pequeñeces las que faltan y te desesperan cuando quieres transformar o revisar tu scooter.

Te falta por ejemplo un passables de goma para poder conectar la batería o montar los intermitentes o te falta un tapón de goma para poder cerrar los orificios innecesarios porque quieres montar otro piloto trasero -

Rubber stopper 003

¡Qué molestia! Pierdes tiempo porque no los tienes a mano.

Rubber stopper 004

An orificio en el cófano no es lo más lindo que uno puede imaginarse, pero para no tener que soldar, lijar y pintarlo, uno puede servirse de un tapón de goma para cerrarlo.

Rubber stopper 006

The kit de tapones and pasacables de goma a mano, te ahorras mucho tiempo en situaciones como las antes descritas.

Product ideal for cualquier taller

Cada kit consiste en una gran cantidad de gomas de los diametros más comunes en los scooters. It is entered in a transparent box, ordered by its diametro exterior. Así se quedan todos bien arreglados en tu taller.

Pasacables goma

Reference: 3331729
Kit goma (variedad) para el chasis -UNIVERSAL, abierto (tipo pasacables) 128 piezas - negro - Ø = 6-24mm 3331729

Tapones goma

Reference: 3331728
Kit goma (variedad) para el chasis -UNIVERSAL, cerrado (tipo tapón goma) 140 piezas - negro - Ø = 7,0-9,5-12,0-15,8-19,0-22,0-25,4, XNUMXmm 3331728

Silent block for Vespa

A ver, sé sincero. ¿Alguna vez has cambiado los silentblocks you Vespa? Incluso cuando se restaura una Vespa, mucha gente se olvida o simplemente no lo considera necesario.

Después de haber recorrido miles de kilometers, cuando miras el trasero más bonito del mundo, te vas a dar cuenta de que algo va mal.

Si la rueda trasera está inclinada un poco, go silent blocks in the carcasa of the motor it is desgastados.

¿Qué función are going on silentblocks?

The silent blocks are very difficult. Tienen que eliminar cualquier vibration desagradable, ya la vez tienen que guide de forma segura la rueda trasera. Yes que el silentblock en el lado derecho tiene que soportar además una gran parte del peso del motor, se somete a un mayor esfuerzo y, por lo tanto, se desgasta más rápido.

Bueno, con un nuevo kit de silentblocks se soluciona el problema, ¿no? Tan fácil no es ...

Cuidado with the “calidad of fabricante de equipos originales”

The bags from Piaggio also contain products manufactured by -vamos a llamarlos- “otros” provenores.
Los silentblocks originales son tan blandos que no soportan el peso del motor. Y ahora imagine cuánto se inclina cuando te sientas en tu Vespa. Si los silentblocks están desgastados o si son demasiado blandos, it posible que la Vespa, sobre todo a altas velocidades, oscile sensitivemente.

The solution: silent blocks mejorados

Por este motivo hemos desarrollado los silent blocks BGM PRO que destacan por una goma más dura.

The sound of the silent block derecho is more long-lasting and the charge is higher than the weight of the engine.

Debido a la diferencia de duration de los silentblocks BGM PRO, los hemos marcado con colors:

BGM7952 (1)

  • GREEN: la goma más dura para el lado derecho (visto desde atras)
  • RED: silent block para el lado izquierdo

Vespa silent block

Simple installation of the silent blocks

At the end of the day, the silent blocks are released, so you can opt for a product from two pieces, which makes it easy to assemble.

USA and poco de pasta de montaje para neumaticos para meter la goma. Por favor no uses grass.

Ahora mismo ofrecemos los silentblocks para los siguientes models de Vespa:

BGM7955

Juego silent block motor -BGM PRO- Vespa V50, V90, SS50, SS90, PV125, ET3, PK S, PK XL

BGM7955

BGM7951

Juego silent block engine -BGM PRO- Vespa PX80, PX125, PX150, Sprint150 (VLB1T), TS125 (VNL3T), GT125 (VNL2T), GTR125 (VNL2T), Super, GL150 (VLA1T), VNA, VNB, VBA, VBB

BGM7951

BGM7952

Juego silent block motor -BGM PRO- Vespa PX200

BGM7952

Silent block soporte amortiguador for Vespa

Recommendation: Te ofrecemos también el silent block para el soporte inferior del amortiguador trasero.

1157103 (2)

The other hand should be used to secure the amortiguador and it mucho más resistant al desgaste comparado con los otros silent blocks que se venden en el mercado.
You can compare the goma with the casquillo adecuado:

Silent blocks for Lambretta

Hace mucho ya ofrecemos los silentblocks para los amantes de la Lambretta.
Hemos aprovechado read experiences positivas en cuanto al desarrollo de los silentblocks de different dureza para diseñar los juegos de silentblocks para la Vespa.

BGM7950G

Juego silentblock motor -BGM PRO- Lambretta LIS, SX, TV (series 2, series 3), DL, GP - tornillo eje motor l = 29cm

ImageDocument BGM7950G

New product for los embragues tipo Vespa Cosa2!

More potencia, mayor torque, y mucho more… It lo que ofrecen los nuevos motores como Malossi MHR221, Quattrini M232 u otros. ¿Pero de qué me sirve tanto torque si no se pueden transformar las revoluciones en revoluciones a las ruedas? Por eso una de las piezas más importantes entre el motor y la carretera es el embrague.

Super strong CR 050

Tiene one de las tareas more difíciles in the motor. Por un lado debe transmitir cada poquito de torque a la caja de cambios, sin ningún desperdicio, y por otro lado debe ser fiable, duradero y fácil de manejar.

Hasta ahora existe la regla: cuánto mayor la potencia, mayor tiene que ser la constante de muelle en caso de discos de embrague de corcho. Un embrague “mejorado” de tal manera requiere de vez en cuando una fuerza hercúlea al manejarla, it decir se requiere mucha fuerza al apretar la maneta de embrague y la verdad que eso no lo consideramos una buena solución…

Para que el embrague sea fiable constantemente en el caso de una potencia superando los 35 CV y ​​un alto torque, la constante del muelle debería ser tan alta que la presión entre los discos de corcho llegaría a sus límites. El corcho es un material natural que actúa como una esponja al sufrir presión, lo que tiene una influencia negativa en el así llamado medio embrague y en el comportamiento del embrague. La deformación plástica, el torque y la carga mecánica exigen demasiado del material. Si la carga es demasiado alta y los componentes no al 100% adecuados, puede pasar que se queme el corcho y eso significa que el disco ya no puede adherirse al separador de embrague.

Pad set Honda 002

Ahora, ¿cómo se desarrolla un embrague que funcione bien sin necesitar mucha fuerza y ​​que transmita mucho torque? Lo único que se puede hacer es elegir otro material de fricción y utilizar un truco de la física ...

El forro en el ámbito de las motos suele ser muy resistant, pero por desgracia no hay discos de embrague que quepan en el embrague de una Vespa. Por este motivo nos modifican los discos de embrague That they are used for one VFR400 or one Honda CR. Así se pueden poner en el embrague Cosa sin tener que modificar las otras piezas. El disco superior tiene que asumir la tarea del disco frontal como en el caso de un embrague Cosa normal y fue adaptado en la parte superior de manera que haya suficiente espacio para el clip de la carcasa de embrague.

Pad set Honda 005

El juego de discos tipo CR es un poco menos alto que los discos de corcho originales de Piaggio. Para poder compensar la diferencia y para ofrecer más estabilidad al disco superior, it posible poner un disco additional, como refuerzo.
If you embrague Superstrong or an embrague Cosa común, tendrás que comprobar si de verdad necesitas this disco.

Super strong CR 045 Pad set Honda 003

The disco en sí consiste en aluminio altamente resistant y es mucho more grueso que los discos de acero comunes. Eso protege las aletas ante daños tras chocar contra la carcasa de embrague. No obstante, los muelles de la transmission primaria deberían estar en un estado impecable porque sino se transmite TODA la fuerza al embrague. Si tienes los muelles rotos o desgastados, it recomendable montar un juego de planchas para el pinón elastico.

The rest of the groups in the CR discs also have a major superficie de contacto with the carcasa de embrague Superstrong type Cosa. A comparison effect, the similar image must have a disco CR on the izquierda and a disco Piaggio Cosa on the derecha.

Pad set Honda 008

Contemplando los discos CR, uno se pregunta, con razón, ¿cómo es posible que a forro tan fino tenga a greater rendimiento que el forro de corcho más grande?
Una razón es la coeficiente de fricción y other es el radio eficaz, it decir lo que realmente importa es el diámetro exterior, el ancho del forro y el consiguiente radio.

Pad set Honda 012

¿Qué significa en concreto? La palanca es más larga aunque el diámetro exterior de los dos discos es el mismo, puesto que el centro del forro está más lejos del centro de rotación. There nada más y nada menos que la ley de la palanca. Para the disco CR entonces it more “fácil” de aguantar the torque.

For a lado it is a cuestión de fisica y por other lado the type of material de fricción that allows transmitir a high torque. These disc games are compatible with all embragues Cosa 2 and include the player in a Superstrong embrague.

Las ventajas de un juego de discos CR son un embrague que se separa bien y un cambio de marchas simple y seguro incluso a altas revoluciones. It is advisable to use a lubricant with the specifications of Jaso-MA / MA2 or API GL-4, as per ejemplo Valvoline 10W40 MA2.

Ofrecemos the game of discos with and sin separadores de embrague:

If you want to modify it in the Cosa community, you are recommended to compare it with other reforzados:

BGM8800A - Juego muelles embrague -BGM PRO XL- Vespa Cosa2 - 8 unidades

BGM8801A - Juego muelles embrague -BGM PRO XXL- Vespa Cosa2 - 8 unidades

Ahora available: la beluga de CMD para el encendido de las Lambrettas

Ya os habíamos presentado la new herramienta para Lambretta. Por fin, la beluga está available ahora:

  • a very precise scale,
  • una rapid medicine compensada,
  • the results are exact and reproducible,
  • it posible utilizar el estroboscopio mientras que la beluga esté montada,
  • acero inoxidable fino,
  • soportes especiales for Lambretta.

La ballena for the Vespa = la beluga for the Lambretta

La beluga for the Lambretta equivale a la ballena for the Vespa. Mirad el video para saber cómo se puede calar precise el encendido con la ballena o la beluga:

Vespa & Lambretta CLASSIC DAY 2016

SÁBADO 11 de junio de 2016 de 10h a 16h

Hace poco organizamos la novena edición de nuestro Customshow y pronto habrá other evento nuestro: el Scooter Center CLASSIC DAY 2016

PROGRAM

PROGRAM
  • Front a la tienda del Scooter Center
  • Food and drinks
  • Probar el dinamómetro profesional (free)
  • Piezas a muy buen price, remanentes, products de segunda opción
  • Puestos de venta de particulares
  • Musica de tocadiscos

IDEAL FOR TODA LA FAMILIA

UN ENCUENTRO DE AMIGOS
  • Con un castillo inflatable
  • Pasarlo bien con friends
  • Charles sobre motors y novedades
  • Ver y probar los ultimos productos
  • Lots of motorcycles, lots of products and lots of good luck

Video de 2015

The invitations and wishes are available on next Classic Day 2106!

FLYER CLASSIC DAY

Scooter Center Classic Day 2016 THIS IS 177 bgm Vespa 177 cylinder

El cable perfecto tanto for the Vespa como for the Lambretta

Aceleración, freno, cambio de marchas y embrague - en caso de tu scooter clásico todo eso se maneja a través de cables, por locual es sumamente importante el mantenimiento y el material de estas piezas aparentemente simples.

Por consecuencia hemos decidido of recer Games of cables of high calidad de BGM PRO.

Después de Haber sustituido tus cables por los nuevos BGM cables, which is a darte that has better motor function.

Pull set BGM 012

Calidad including better water from the original equipment manufacturer

Los juegos de cables de BGM correspondence a las medidas originales de los respectivos modelos de scooter. It decir, la longitud exacta de los cables y los terminales sujetados de forma segura te facilitan el montaje y garantizan un funcionamiento duradero.

Pull set BGM 017

El cable de freno delantero y el cable de embrague disponen del terminal típico en forma de pera, el cual permite al cable interior mover libremente según las necesidades. También it is possible to compare the barriletes por separado en nuestra tienda online.

The calidad of Piaggio for design is not the best. Mira la difference:

Pull set BGM_1

Debido a las irregularidades in cuanto al terminal de Piaggio, este no entra muy bien en el barrilete original.

Pull set BGM_1 (1)

If the terminal of the cable is not connected, it is easy to install the original Piaggio piece, but the terminal is also open and there is no connection to the brake lever.

Pull set BGM_1 (3)

Perfecto y designed with amor por los details

A la hora de disenar los juegos de cables de BGM hemos puesto mucha atención a details como estos. Our noses are also tenemos scooters y los repairos, obviamente también nos fastidian piezas “originales” caras, pero de mala calidad.

Si usas los barriletes de BGM, puedes montar los cables with gran facilidad, porque los terminals encajan perfectamente, incluso en el orificio tan pequeño de la leva de una Rally o V50.

Pull set BGM_1 (6)

Consejo: Usa un poco de grasa

Por favor ten en cuenta que pongas un poco de grasa en el terminal para que este pueda move libremente a la hora de apretar la leva.

Pull set BGM 005

Si no pones grasa y the terminal no puede mover, the cable interior siempre se va a doblar.

Cuántas veces aprietas la leva de embrague cuando conduces? Cuéntalo y después vas a saber por qué es tan importante que el terminal se mueva. Porque sino, el cable va a romperse y eso seguro te va a pasar durante la noche y cuando estás solito ...

Information: movimiento del terminal

Para ilustrarlo mejor, hemos cortado un tubo para el mando del cambio y pintado el curso del cable. En la image se puede constatar cuanto se mueve el terminal al apretar la maneta. Si este no puede girar libremente, cada vez que aprietas se doblará el cable interior.

Train set bgm_4 Pull set bgm_4 (1)

This means that the cables are the same!

Los cables originales son muy simples. When the connection is made, the external funda y agua y suciedad pueden penetrar, lo que resultsa una high fricción del cable.

Pull set bgm_7 004

Debido al water, the cable is oxidized and it is still visible that it does not last much longer.

Hemos equipado el interior de las fundas de los cables BGM with PTFE para garantizar suavidad al apretar las manetas.

Yes tubito de PTFE tiene otra ventaja más: en caso de una funda dañada protege el cable interior y evita eficazmente la penetración de agua y suciedad.

Pull set BGM 001

Cables de BGM PRO with PTFE

Simplemente dicho, the PTFE is an autolubricante material. Debido a un contacto mecánico, en este caso el movimiento del cable interior, se desprenden partículas extremadamende finas, actuando a continuación como un rodamiento de bolas, por lo cual se disminuye la fricción del cable.

Hemos tomado un nuevo cable sin PTFE y otro con para comparar los dos.Después de haber enrollado un cable sin PTFE en el interior, una tracción del cable interior es imposible, lo que se debe a la alta fricción. Solo cuando el cable está todo recto, el cable interior se puede mover.

En cambio, the cable interior de un cable con PTFE se puede mover fácilmente incluso cuando lo enrollas y queda muy apretado.

The tubito de PTFE is rodeado de un cable bowden muy estable, fabricado de acero plano.

Algunas fundas baratas de other productores tienden a actuar como un muelle o un acordéon, lo que se debe al alambre simple del cable Bowden.

En este caso, no puedes confiar en cambiar de marcha or embragar con precisión. Los cables baratos causan un recorrido excesivo de la maneta de freno y cuando tienes que frenar bruscamente, no te sientes al 100% seguro.

In cambio, read the fundas de los cables BGM son muy estables y resistant y in combination with the cable interior torcido Guaranteed precisión al frenar, embragar or cambiar de marcha.

Los extremes of the cable

Other details must be important during the desarrollo de los cables han sido los extremos, puesto que estos deberian The subject is in the funda y no desprenderse, tampoco después de mucho tiempo de uso.

Como ves en la image siguiente, los extremos de Piaggio solamente se aprietan. Nosotros los hemos repujado dos veces para impedir que se caigan.

Pull set BGM_1 (8)

Los extremos vary según el modelo de moto.

Tomemos por ejemplo el cable de embrague de la PX. A partir de 1984, it decir cuando la PX se convirtió en PX Lusso (Iris) aquí en Alemania, cambiaron entre otras cosas el tope del cable.

The terminal for agrandado para poder garantizar una mejor guía en el tubo mando cambio. Obviamente también hacía falta modificar el taladro en dicho tubo. Los cables de los viejos y new modelos entonces no son intercambiables.

Tampoco hemos olvidado el fillle protector en un lado del cable de freno de la rueda trasera.

Pull set BGM (1)

Piaggio does not enter into this vital piece.

In fin, los detalles aquí presentados son solamente algunos, los que tomamos en consideración para el desarrollo y la producción de los cables.

Available for Vespa and Lambretta:

Los juegos de cables de BGM PRO is available for los siguientes modelos:

Todos los cables se pueden comprar también por separado. El juego de cables para la PK-XL2 no lleva incluido el cable de cambio. Si lo necesitas, por favor cómpralo different:

Aquí te proponemos algunas piezas útiles:

Recommendation: Mordaza para cables

Premios for a total of 850 euros

A part of each other takes part in the new one lottery. Muchas gracias to nuestros amigos de Parmakit por poner a disposición estos buenísimos premios!

Parmakit quiz

Juntas con capa de silicone for Vespa

Available a partir de ahora:
Kit de juntas con capa de silicon de alta calidad for the motor tanto de la Vespa Largeframe (Sprint Veloce, Rally, PX, Cosa) like this Smallframe (p.ej. V50, PV125, ET3, PK).

Spacer bushes 002

Las nuevas juntas de BGM están produced de un fabricante con renombre en Italia.
Destacan por el material de obturación de excelente calidad (compuesto de fibras de un grosor de 0,5mm) y por la capa adicional de silicon, la cual permite compensar cualquier irregularidad o daño. De esta manera se consigue hermetizar duraderamente el motor.

Cada kit de juntas viene con una hoja de information, la cual muestra a escala 1: 1 la position de montaje de cada junta. Además lleva varios consejos, entre otros con respecto al orden en el que deben apretarse los pernos de sujeción y al par de apriete de las tuercas.

VESPA SMALLFRAME V50, PV125, ET3, PK

The juntas for the carcasa of the engine and the cover of the embrague of the kit for the Vespa Smallframe están recubiertas con silicon.

BGM1214 (1)

Dicho kit viene con una gran cantidad de juntas incluidas y es compatible with casi cada modelo con chasis pequeño.
Contiene las siguientes juntas:

  • Carcasa de motor with recubrimiento de silicon
  • Tapa embrague con recubrimiento de silicone
  • Porta zapatas de freno
  • Colector de administration / motor 2 agujeros
  • Colector de administration / motor 3 agujeros
  • Aro de fieldtro 16mm
  • Aro de fieldtro 19mm
  • Escape, distancia entre los agujeros 56mm / M8
  • Escape, distancia entre los agujeros 56mm / M6
  • Escape, distancia entre los agujeros 52mm / M8
  • Escape, distancia entre los agujeros 52mm / M6
  • Pie del cilindro 0,5mm (fibers)
  • Pie del cilindro aluminio 0,2mm
  • Tornillo relleno y vaciado aceite
  • Junta torica eje arranque
  • Junta torica bieleta freno
  • Junta torica leva embrague

La junta para la tapa embrague se puede comprar por separately.

VESPA LARGEFRAME Sprint Veloce, Rally, PX, Cosa

The great ventaja de este kit de juntas particularmente para los motors de Vespa Largeframe it que hermetiza de forma segura el hueco previsto para el piñón arranque, punto neurálgico de dichos motores. De this manera es posible evitar que entre el lubricante del engranaje al motor. Las superficies de obturación deben estar bien limpias para que la junta recubierta con silicon no se deslice.

Si se monta una junta normal con un poco de masilla, puede que la junta al unir las dos mitades de la carcasa del motor se escape. Un ejemplo para ilustrarlo mejor: Es como si intentarías comer una hamburguesa grandote y al morderla, salen todos los ingredients y te quedas comiendo solamente el pan.

Exactamente esto se evita gracias al recubrimiento de silicon. Hemos puesto mucha atención en la elaboration de la forma perfecta de la junta. Una vez que se presione la junta, la capa de silicon se pega en la superficie de obturación y la junta ya no puede deslizarse a la hora de apretar los pernos de sujeción.

06.01.2016 003

Hemos modificado el trazado del recubrimiento de silicon y la forma de la junta para que ésta también sea compatible with los motores de PX125 y PX200.

BGM1212_2

An este segundo kit, so the juntas para la carcasa del motor y el selector cambio las que están recubiertas con silicon.

BGM1212 (1)

Estan incluidas las siguientes juntas:

  • Carcasa de motor with recubrimiento de silicon
  • Selector cambio con recubrimiento de silicon
  • Entre carburador and caja carburador 125
  • Entre caja carburador and engine 125
  • Entre carburador and caja carburador 200
  • Between the carburator and the 200 engine
  • Oil pump
  • Pie del cilindro 125/150; 2 lumbreras; 0,2mm
  • Pie del cilindro 125/150; 3 lumbreras; 0,2mm
  • Pie del cilindro 200; 0,2mm
  • Tornillo relleno y vaciado aceite
  • Junta torica eje arranque
  • Junta Torica Bieleta de Freno
  • Junta torica leva embrague
  • Junta torica tapa embrague
  • Junta torica guardapolvos freno

Actualmente también it is possible to compare it junta para el selector cambio separately.

Mensaje importante a todos los aficionados a la Lambretta: no existe ninguna razón para entristecerse ahora o sentirse perjudicado ;-)

También estamos planeando juntas y kits de juntas para vuestros modelos. Vamos a producer juntas en Italia, entre otras para la carcasa de motor, el soporte volante y la tapa interior carter rodamiento 6305.

Scooter Center Customshow 2016 - 9 ° edición
1945The day 9 of April 2016 celebramos la novena edición del Customshow del Scooter Center en "Adventure halls" en Colonia.

Hacia muy buen tiempo y vinieron casi 2.000 visitantes para admirar more de 100 scooters expuestos, de todos los ámbitos imaginables del mundo de las motos.

Apart from the scooters Personalizados había puestos de recambios tanto de gente privada como de profesionales. Las expectativas para el año que viene serán muy altas porque muchos de los visitantes y de los expositores dijeron que éste fue, sin duda, el mejor Customshow del Scooter Center.

Nos alegró mucho la cantidad de scooters personalized. Nuestro amigo Champ de la revista CLASSIC SCOOTERS said:

"It impresionante la cantidad de scooters guys. Un Customshow que realmente merece su nombre (y no es solo una exposición de scooters viejos)."

No podriamos describirlo mejor. Y go scooters personalizados que regresaron al mundo de las motos nos hicieron recordar las bodas en los años 90, como por ejemplo la LEGIO X de Paul. The modification with tanto amor por el details, lo que se veía between other en el amortiguador trasero de BGM PRO Dorado.

Lo especial del Customshow en realidad era la mezcla de distinct estilos.

Empezando por el scooter Hoffmann de 1953 de Andreas Nagy, pasando por uno de los dos prototipos SX de dos cilindros de Innocenti hasta the “barco de los sueños” (or pesadillas) de los 80 de Yoleila. Había de todo.

Uno de los puestos más destacados era aquello de nuestros amigos italianos de Parmakit, Casa Lambretta y del Rimini Lambretta Center. El catálogo de 2016 de Casa Performance for imprimido de antemano como edición especial solamente para poder repartirlo en nuestro Customshow.

A Vittorio Tessera from Casa Lambretta also enjoyed the event: “You have prepared an incredible scooter show!”

Debido al good tiempo vinieron unos 100 scooters más, pero se quedaron afuera, frente al pabellón, donde la gente se encontraba para charlar y disfrutar del sol.

In fin, hacía muy buen tiempo, la gente estaba súper alegre y era un evento genial!

RESULTS

Best of all:
Cup winners scooter Center Customshow 2016 Classic

Result scooters classics:
Cup winners scooter Center Customshow 2016 Classic

Result scooters automaticos:
Cup winners Scooter Center Customshow 2016 automatic

 

BGM177 - the new cilindro de BGM PRO

Cilindro -BGM PRO 177cc- Vespa PX125, PX150, Sprint150, GTR125, TS125, Cosa125, Cosa150
Hoy te presentamos el nuevo cilindro BGM177.

THIS IS 177

Primer video del BGM177 - el cilindro de 177cc for the Vespa

En el Scooterists Meltdown lo hemos presentado por primera vez. The new revision online SLUK le ha entrevistado a Philipp and ha grabado a video exclusive:

It's compatible with all things going on engines Largeframe Vespa 125/150 con tres lumbreras de transferencia, it decir con:

  • Vespa PX125
  • Vespa PX150
  • Sprint 150Veloce
  • Vespa GTR125
  • Vespa TS125 y
  • Cosa 125/150.

BGM177_1

Cilindro de aluminio potent y fiable

El cilindro BGM177 que hemos diseñado para ti es potent y fiable y lo hemos concebido de tal manera que alcance un amplio regimen de potencia.

BGM1770

All modern cylinders are made of aluminum.
La ventaja es la buena disipación térmica, lo que redunda en una larga vida útil, un bajo consumo de gasolina y una alta potencia. Dentro de la camisa del cilindro recubierta de un compuesto de níquel, carburo y silicon se encuentra un pistón de aluminio fundido con dos segmentos.

BGM177_8 002

Piston muy leve

Gracias in the form and the high proportion of silicon in the era that was possible to open a pistón bastante leve, with a solo 193 grams, sin perjudicar the estabilidad térmica or mecánica, lo que tiene repercusiones positivas en el régimen de revolutions y la estabilidad de marcha.

Los segmentos de pistón de 1mm for producidos de un fabricante italiano de gran renombre, que también produce segmentos para Vertex y Meteor, los fabricantes líderes de pistones. Disminuyen la fricción, permitiendo así una mayor potencia. Además es posible agrandar las así llamadas ventanas de las lumbreras de escape sin problemas.

The bulón is bicónico, it decides, the extremos are more fine than the center, reducing the price.

BGM177_8 011

Cylinder of aluminio with a recubrimiento of ceramic technology and great lumbreras of transferencia

Las grandes superficies y the gran volumen de las lumbreras de transferencia son la base para asegurar un amplio ranko de potencia or with a good torque.

El cilindro BGM177 se puede combinar with las parts originales, tal como el carburador SI20 o el escape original, para aumentar sensiblemente la potencia. Gracias a la forma moderna del cilindro no consume mucha gasolina and get a high torque a bajas revolutions.

Cilindro con muchas possibilities for the tuning

Quien prefer tener more power, there are many options aumentarla aún more con poco esfuerzo. Un carburador más grande o un escape adecuado, como p.ej. electrical BGM BigBox Touring There are positive effects in the cylinder.

Con gran facilidad es posible agrandar las lumbreras de transferencia en el pie del cilindro, puesto que estas están recubiertas solamente con una fina capa que se puede quitar con una pequeña fresa, lo que te da dos opciones: o adaptar el cilindro a una carcasa de motor ya modified or aplicar el perfil de la lumbrera a la carcasa de motor.

Culata fresada with machines CNC

The culata fresada with machines CNC dispone de una gran cantidad de Aletas de refrigeración y gracias al hueco en el centro, el low heat is possible se queda por encima de la combustión camera.
En dicho hueco vas ahabenrar una rosca, por si quieras montar un thermostat. It el lugar ideal for medir la temperature. Las otras posiciones más comunes -por debajo de la bujía o en una de las aletas de refrigeración- son, para ser sincero, inapropiadas, porque los valores indican solamente cuán caliente está el aire de refrigeración cerca de la bujía o en la aleta de refrigeración . Por este motivo hemos optado por un lugar lo más cerca posible de la cámara de combustión.

BGM177_8 016

Cámara de combustión ideal for an amplio régimen de potential

La geometría de la cámara de combustión también resulta provechosa en cuanto al amplio rango de potencia. The forma de la bóveda de culata permite montar un escape de cámara de expansión potent, a condición de que el squish haya sido bien adaptado. En caso de que tengas una carrera de 57mm y un escape Touring o Box puesto, el squish debería ser de 1mm, lo cual consigues con las juntas incluidas. Si llevas un escape de cámara de combustión y si la carrera es de 60mm, te recomendamos un squish de 1,2mm o more.

Opening times (carrera 57mm)

If you have a carrera of 57mm and the squish is 1mm, then the following values:

  • Compresión 10,3: 1
  • Lumbreras de transferencia 118 °
  • Lumbrera de escape 171 °

Opening times (carrera 60mm)

If the cigüeñal is mounted on a track of 60mm and the squish of 1mm, this means the different values:

  • Compresión 10,8: 1
  • Lumbreras de transferencia 123 °
  • Lumbrera de escape 173 °

BGM177 vs PX 200 12CV

Un cilindro plug & play muy potent

Aquí queremos mostrarte la diferencia entre el cilindro BGM177 y a Rally200 de serie con un cilindro de Piaggio de 12CV (comparable with a Vespa PX200 GS).

El cilindro BGM177 no has sido modificado y está montado en un motor Sprint Veloce. Ni la admisión, ni el cigüeñal, ni las lumbreras en el motor han sido modificados. Solamente hemos puesto un carburettor SI24 de los models de 200cc (sin modificar la caja de carburador or la carcasa de motor) y un escape BGM BigBox Touring.

Para la configuration de los chiclés hemos tomado como referencia la configuration original de los modelos de 200cc:
Caliber aire: 160
Mezclador: BE3
Chiclé de alta: 125
Chicle de baja: 55/160
Filtro de aire: de serie (sin orificios addicionales)

The avance de encendido es de 19 ° antes de alcanzar el PMS.

The graphic abajo muestra la potencia (línea contínua) y el torque (línea de puntos) del motor descrito antes.

BGM177_ROTARY_vs_PX200_std [Table id = 9 /]

The proximity of the device is as high as the power of the cylinder, which is based on the LML motor and the valve of the lamps.