ESC scooter race Cheb 2020

Le ESC – European Scooter Challenge course de scooters

Le Center du scooter soutient les sports motorisés ainsi que l'ESC - le Défi européen du scooter. Comme son nom l'indique, il s'agit d'une série de courses sur circuit avec des scooters classiques en tole, mainly Vespa and Lambretta. Dans les années 80 déjà, les premières courses on circuit ont eu lieu en Autriche et en Allemagne.

L'objectif principal du CES est de fournir une large plate-forme aux amateurs de courses de scooters, quelles que soient leurs requirements.

The different classes de course, qui vont des débutants aux professionnels en passant par les dames, sont basées sur ces idées.
The convient de souligner en particulier les classes standard, dans lesquelles un véritable sport automobile de haut niveau peut être réalisé avec peu d'entretien et de dépenses.

 

Report de course du CES - Cheb Challenge 2020 - Kartarena Cheb (CZ) - 01.08.2020

 

Après que l'année 2020 n'ait pratiquement pas offert de possibilités d'activités sportives sur les vieux scooters de quart à deux temps, le moment était en fin venu le 01.08.2020 !

The première course du European Scooter Challenge en 2020 pourrait avoir lieu. La Kartarena de Cheb, en République tchèque, a ouvert ses portes et plus de 40 coureurs de Vespa sont venus

  • Germany,
  • Austria,
  • France
  • et la Pologne

pour enfin relancer l'asphalt.

 

Bataille de chaleur de Cheb

Avec des températures de plus de 30 ° C et un soleil radieux tout au long du week-end, l'exercice était facile. Ceux qui étaient déjà arrivés jeudi ou vendredi pouvaient en profiter pour obtenir les dernières places d'ombre dans le paddock et pour tester le scooter de manière approfondie sur la piste.

race day

Le samedi était le jour. Le jour des courses ! Nous avons commencé avec 5 classes, not 3 “classes standard” : deux pour les petits châssis, une pour les grands châssis, où les scooters doivent être équipés de composants de moeur uniformes pour permettre des conditions égales et des duels passionatenants.

Les Smallfames étaient particulièrement passionnants. 17 partants se sont disputés les places on le podium dans la petite unité de classe K5. Parmi eux, the legend of the Vespa Stoffy Maier and the newcomer Valentino Randazzo. Le vieux maître et le jeune casse-cou s'offrent des duels palpitants avec des manœuvres de conduite audacieuses en tête de peloton. Mais peu avant la fin de la course, les deux leaders ont été impliqués dans un accident, et la victoire est donc allée à Markus Moderer, qui a attiré l'attention avec des temps de tour rapides. Valentino s'est sauvé à la troisième place, la deuxième place est revenue à Felix Richter.

The second duel passionnant de la journée a eu lieu dans la Smallframe Unit class K4, plus rapid, entre Achim Wolf and Robert Leibfarth. Ce dernier pourrait s'assurer la pole position lors des qualifications. Avec un départ en flèche, Achim s'est cependant placé directement au sommet du peloton. Après quelques duels au sommet, Robert a pu se pousser avec une maneuver de freinage brusque pour dépasser le leader et ramener la course à la maison. Le podium du K4 a finalement été complété par Benedigt Neuberger qui a franchi la ligne d'arrivée en un clin d'œil seulement, avant son concurrent Albert Heigold.

Les other classes de course ont également montré des passionnantes lors de cette merveilleuse journée de course. Felicitations à tous ceux qui ont terminé sur le podium.

 

Les nouveaux venus sont les bienvenus!

Ce week-end, le CES a eu le plaisir d'accueillir trois nouveaux venus. Les nouveaux venus ont été chaleureusement accueillis dans le cercle des pilotes et ont été - comme tous les nouveaux participants au CES - exemptés du droit d'entrée lors de leur première course.

Pour ceux d'entre vous qui sont maintenant d'humeur à faire des courses de scooters : deux other courses ESC auront lieu cette année. The GP de Pologne de l'ESC on 29.08.20 in Zielona Góra (PL) and the course “KR automation” on Harzring on 26.09.20. Inscription and inscription sur www.eurochallenge.de

Merci aux assistants et aux organisateurs, ainsi qu'au SCK pour leur soutien.

Rendez-vous à la prochaine course ...;)

 

The results in detail:

  • K1: 1. Romain Baguet; 2. Thomas Lenkeit; 3. Marten Schnitzler
  • K3: 1. Toni Fattorusso; 2. Christian Gattinger; 3. Marco Abbate
  • K4: 1er Robert Leibfarth; 2nd Achim Wolf; 3rd Benedigt Neuberger
  • K5: 1. Markus Moderer; 2. Felix Richter; 3. Valentino Randazzo
  • K6: 1. Matthias Sinkovits; 2. Maiko Jandl; 3. Igor Kulesza

 

Tour de course le plus rapid: Achim Wolf (1: 03.102)

 

Author: RL

 

 

 

PMT tires

Pneus PMT – des pneus de sport et de course sans compromise pour les scooters

Avez-vous déjà roulé avec les new tires PMT ? Si vous participez également à des courses de scooters, do you know that les pneus sont d'une importance capital.

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte, mais surtout le bon mélange de caoutchouc. Le pneu optimal est réglé:

  • en fonction de la meteo
  • adapted to the piste
  • adapté au vehicle
  • Adapté au style and à la capacité de conduite

Nous disposons désormais d'une large gamme de pneus de PMT Tires

L'énorme différence de performance des pneus dans le motorsport est immédiatement évidente pour quiconque a essayé les legendaires tires PMT.

Eighth of the tire maintenant pour être prêt pour la piste de course Eighth of the tire maintenant pour être prêt pour la piste de course

Made in Italy: PMT tires

The manufacturer of tires in Italy PMT (Pauselli Model Tires) existed in 1990. The production of the original tires for the RC and popular series of mini-motos in Italy. Comme ils ont également développé des tires pour motos et surtout des tires de course pour scooters, ils ont très vite atteint a position de pointe parmi les pneus préférés des pilotes de course. read tires PMT Also available in the composés parfaits pour les different conditions de sol, de temps et de température.

PMT Tires

PMT Tires Rain & Intermediate

Lisse, composé: major

La nappe avec un composé dur est idéale pour les pistes où la temperature de l'asphalte est élevée et où la tension est importante en raison des nombreux virages d'échange et des manœuvres de freinage. Le composé dur est le plus résistant à l'abrasion et est donc très adapté aux courses d'endurance / longue distance. The phase de réchauffement pour la temperature de fonctionnement optimal (~ 80 ° C) est nettement plus longue avec ce composé qu'avec le composé “moyen” or “mou”.
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Slick, mélange: moyen

Le milieu fait le pont entre le mélange dur et persistant ainsi que le mélange mou qui adhère extreme bien mais qui s'use rapidement. Le support couvre donc un très large éventail d'applications. Sa température optimal de fonctionnement est d'environ 75 ° C et, comme le composé major, il nécessite un temps d'effraction plus long que le composé mou pour atteindre la temperature.
La pression d'air recommandée est de 1,2 à 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 à 1,9 bar pour l'arrière.

Slick, composé: doux

Le composé PMT souple offre une adherence totale même à basse température. Il s'use donc rapidement à des températures plus élevées et n'offre plus une adherence totale. D'autre part, il atteint très rapidement sa temperature optimal de fonctionnement de 70 ° C.
La pression d'air recommandée est de 1,2 à 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 à 1,9 bar pour l'arrière.

La pluie, la neige

The PMT propose avec le Rain Slick une nouvelle interprétation d'un intermédiaire. Sur la base du composé de caoutchouc du pneu de pluie pur, un intermédiaire avec une bande de roulement lisse a été créé. Il est ideal pour des conditions météorologiques changeantes avec la même proportion de sections humides et sèches.
La pression de gonflage recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Course against la pluie

The pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des experts en pluie pour le circuit.
Celui qui a monté ce pneu a besoin d'une bonne excuse s'il n'a pas fonctionné avec un bon placement ...
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar pour l'avant et de 1,4-1,9 bar pour l'arrière
.

Course de dragster

The pneus drag race de PMT sont idéaux pour tous les moteurs de quart de tour.
Ici, aucune adhérence n'est perdue et toute la puissance est transférée sur l'asphalte sans glisser.
Cela signifie également qu'il n'y a pas de pitié pour l'embrayage ou la boîte de vitesses ..

Eighth of the pneus PMT neufs ici Eighth of the pneus PMT neufs ici

Amortisseurs BGM PRO Vespa reussissent aux courses ASCC!

ASCC - ça veut dire Austrian Scooter Challenge Cup - et c'est une series des courses in Austria pour les scooters classics, automatics and electrics.

In the chaque season, on dispute sept courses chacune avec deux essais. Les deux pires results ne comptent pas.

ascc-vespa-racing-austria

You succes avec le Scooter Center and the product BGM

Le pilote surprise Lukas Schossmann a déjà gagné quatres courses cette année avec un scooter de l'écurie sQooter. Ils se fient à des produits de tuning you Scooter Center Cologne. Moteur Quattrini with cylindrical M1L-60 and vilebrequin with 51mm course. Suspension: amortisseur avant et arrière BGM PRO for Vespa PK. Freinage de BGM avec maître de cylinder de freen radial avant.

bgm Pro Vespa shock absorber Vespa racing motorsport

Seulement 5 euros de frais d'expédition (Autriche)

Le Scooter Center envoie des colis par UPS et DHL - rapid et pas cher. Seulement 5 euros pour l'Autriche pour des colis jusqu'à 31kg.

Acheter in the boutique on the line Scooter Center

 

ASCC - series of courses innovatrice et modern en Austria

The organisateurs du ASCC se sont committed beaucoup et ils ont investi pour améliorer les dispositifs. Maintenant ils disposent p.ex. de leur propre outil de mesure du temps et dès la 2ème journée à Greinbach (25 avril 2015), toutes les courses sont enregistrées par l'application MyLaps Live-Timing, qui consiste à indiquer des informations sur le smartphone, le tablet et sur les écrans géants. The results of the courses se trouvent sur www.ascc.at and www.mylaps.com (choisissez l'Autriche).

ascc-vespa-racing-austria

 

ASCC photos

Here is You can find beaucoup photos of the course:

ascc vespa racing pictures photos

ASCC results / classement

Here the ranking current:

ASCC scooter race points result

Vespa Raid Maroc 2014: la course de Vespa la plus difficile au monde!

La troisième édition du Vespa Raid Maroc a eu lieu cette année. Une course de six jours dans les montagnes et à travers le désert mais toujours sur des pistes sinueuses, en slalomant entre des rochers gros comme des ballons de football et other obstacles semblables.

Les pilotes doivent présenter une forme physique irréprochable, atteindre une bonne vitesse moyenne mais c'est avant tout la navigation qui fait la différence car il faut réussir à passer tous les points de contrôle pour obtenir le nombre total de points.

Jantes bgm PRO Vespa and acier inoxydable

 

Sticky à travers le desert sur des jantes indestructibles bgm PRO en acier inoxydable

Si la rivalité exist bien entre les équipes, elles sont also empreintes d'une atmosphere de fair-play et d'une grande solidarité. Les véritables ennemis à combattre sont les adversités de la nature et pas les autres pilotes.
Ferran, un des organisateurs, a mis à la disposition de Sticky une Vespa PX rose afin qu'il puisse étendre son large portfolio de circuits de course. La Vespa PX is adaptée à ce type de course et a fait ses preuves au cours de trois saisons de courses dans le désert. Notamment, en 2011, lors de la Panafrica qui est la source d'inspiration des organisateurs du rallye marocain.

 

I used the BGM rim on the front wheel for 5 days and on the rear for the last two days, Initially I worried that the rear tire might spin on the smooth rim and rip the valve out when running at low pressures, but it never did . On day 6 I rode to the checkpoint with a deflating front tire on a BGM rim, but despite hitting some big rocks the rim was still fine when I changed the tube. The lip on the outer edge of the rim is much thicker and stronger than standard. Changing tires and tubes with these stainless split rims is a lot easier than with loose paint and rusty steel or with tubeless wheels. If the BGM rims prove reliable in the long term then you'd expect every tire change to be this easy. " Sticky

 

Malgré desproblemèmes de santé (qui pourraient avoir eu raison de sa passion ardente), il atteint jusqu'à 200 km par jour sur la Vespa.

Les amortisseurs, jantes and tires ainsi que le carter du moteur risquaient justement d'être endommagés à tout moment ou même entièrement dégradés. Vous aurez le plaisir de constater sur cette image, qu'une jante noire d'origine ne résiste pas à cette épreuve:

Jantes and acier inoxydable bgm PRO Vespa

Le jour 5, alors que tout est prêt, Sticky a une crevaison et la fixation de son système de navigation se casse, sur terrain mixte. The fixation de son système de navigation est remplacée par un ruban adhésif gaffer et la jante Piaggio Vespa d'origine est remplacée par la jante bgm PRO and acier inoxydable. La bonne décision! Elle est stable. Mais ce n'est pas tout, la nouvelle jante bgm PRO est aussi esthétique. Qui a besoin de plus de jantes chromées?
Vespa-jante-6975
Contrairement aux jantes standard completement deformées et ondulées, nos jantes bgm and acier stainless steel sont comme neuves et sans bosses à la fin de la course!

ACHETER OF JANTES ICI

 

Jantes bgm PRO Vespa and acier inoxydable

 

Eighth of the tire Vespa

 

Jantes bgm PRO Vespa and acier inoxydable

 

Sticky

D'autres aventures de Sticky are not available here

7676577