Toptul tools for scooter drivers - tools for scooter repairs & workshops

Outil Toptul pour les conductors de scooters

Nous avons reçu an importante livraison, de sorte que les equipment TOPTUL très appréciés sont à nouveau available.

TOPTUL tools for scooter riders

Scooter Center TOPTUL shop

TOPTUL fabrique des outils de haute qualité depuis plus de 20 ans et est absolument imbattable dans une comparaison prix / performance. The TOPTUL production is based on quotidiennement chez nous depuis des années sur Vespa, Lambretta & Co. et convainquent encore et toujours.

À titre d'exemple, il suffit de regarder les dents finement divisées des cliquets. La conception massive et robust avec 72 dents permet d'obtenir un piquage de seulement 5 degrés (1/72 de tour). Cela signifie que le travail peut être effectué avec précision et sans repositionnement, même dans des endroits très étroits, avec une faible course de travail pour le cliquet. Les outils TOPTUL répondent naturellement aux normes courantes telles que DIN / ISO / ANSI, voire les dépassent. Le contrôle de qualité internal est très strict et s'exprime, par example, dans un protocole de mesure individuel joint à chaque clé dynamométrique concernant la précision de mesure et le comportement de déclenchement. D'après notre propre expérience, nous pouvons recommander les produits TOPTUL à tout “utilisateur intensif de clé à molette” en toute conscience.

Buy TOPTUL now hereDirectly to the product in the Scooter Center Shop

Voici les points forts de la video:

  • Jeu de douilles (box à cliquet) -TOPTUL 1/4 ″ - 4mm-14mm + embouts - 49 pieces N ° d'article: GCAI4901

Et il ya toujours of the ensemble sympas, comme celui-ci:

  • screwdriver set -TOPTUL Pro Series- 20 pieces Numéro d'article: GZC2005
  • Jeu de pinces pour anneaux de mer -TOPTUL- 4 pcs Numéro d'article: GPAQ0401
  • Allen key set -TOPTUL- 1,5mm, 2mm, 2,5mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 8mm, 10mm - 9 pieces N ° d'article: GAAL0916

CONSEIL: Puisque l'on a alors dans un même élan tout ce qui est neuf, uniforme et d'apparence attrayante! Vous pouvez également trouver plus de recommendations for TOPTUL ici dans notre Scooter Center Blog: https://blog.scooter-center.com/tag/toptul/ Tous les outils Toptul pour les scootéristes se trouvent dans notre TOPTUL shop

Vespa GTS Porco Nero Power brakes mirror

Freins assistés Porco Nero Vespa GTS - Freinage super puissant

Si vous roulez vite, vous devez être capable de décélérer rapidement. Pas de problem, car chez nous, vous recevez les étriers de freen à quatre pistons Porco Nero Power de Spiegler. With the chassis bgm PRO for Vespa GTS with TÜV, ces freins vous offrent un avantage unique en matière de confort et de sécurité for your Vespa GTS. Les nouveautés sont maintenant les deux colors argent et bleu!

Brake Vespa GTS Porco Nero Power / SPIEGLER with TÜV - SuperPower Braking

 

Frein arrière GTS:

Article number Colour
PRN002BL2 Blue
PRN002GD2 or
PRN002RD2 Red
PRN002BK2 Black
PRN002SL2 money

Frein avant GTS:

Article no: Colour
PRN001BL2 Blue
PRN001GD2 or
PRN001RD2 Red
PRN001BK2 Black
PRN001SL2 money

Reconstruction of the freins de la Vespa GTS

  1. Pourquoi vous devez changer votre frein dans tous les cas: Frein de la Vespa GTS Porco Nero
  2. Comment installer les freins: Installation in the video Porco Nero Vespa GTS Brake

Vespa brake conversion Porco Nero bgm

Conçu pour tous les modèles modern de Vespa GT GTS

  • Pour les wheels avant and arrière, with no ABS.
  • Adaptée précisément à la pompe de frein GTS: pour a point de freinage facile à mesurer.
  • Des distances de freinage plus courtes - par rapport à la série, mais aussi par rapport aux produits concurrents des accessories
  • Entièrement fraisé par CNC: Le gain de poids rencontre une grande rigidité sans aucune torsion.
  • Anodisé dur en noir, rouge, or, argent, bleu: pas de décoloration, nettoyage facile.
  • Also adaptateur n'est nécessaire: l'étrier de frein se visse directement sur le support standard.
  • Convient aux jantes de 12 and 13 pouces.
  • Equipé de plaquettes de frein frittées: pour une distance de freinage très courte et un bon retour d'information.
  • Pistons de frein à faible friction: pour une excellent performance de freinage, dosage linear.
  • Joints spéciaux: Une lèvre en caoutchouc inclinée assure un fonctionnement régulier des pistons de frein et garantit une puissance de freinage totale, même à long terme.
  • Certificate TÜV inclus

Free Vespa GTS with TÜV certificate

Nous vous proposons ici de télécharger les certificats TÜV pour le frein Porco Nero Power / Spiegler:

Ce freely convient aux models suivants

Note: Les freins ne sont pas adaptés aux modèles GTV et GTS SeiGiorni avec le phare sur l'aile. Ces véhicules ont un système ABS indépendant qui n'est pas compatible avec l'étrier de frein Spiegler / Porco Nero Power d'un point de vue purement mécanique (probèmes d'espace).


CARBURETOR CONNECTING RUBBER BGM PRO FOR ABA SAFE HOSE CLAMPS

Nouveaux caoutchoucs de accordement du carburateur de bgm PRO

Lors d'innombrables courses de longue et courte distance et de kilomètres d'essai, les colliers de serrage de 12 mm de large de ABA SAFE ont fait leurs preuves. The ABA Safe ™ collier utilize l'élasticité du caoutchouc de l'admission et protège ce tuyau en caoutchouc relativement souple contre les dommages. La force de serrage est accrue au niveau des bourrelets profilés, il n'y a pas d'arêtes vives, ce qui permet aux colliers de 12 mm de large de s'adapter parfaitement sans solliciter le caoutchouc du raccord du carburateur.

bgm carburetor connection rubbers for 12mm ABA Save clamps carburetor rubbers Vespa & co.

Nous avons maintenant developed de nouvelles caoutchoucs de connection bgm developed, which should be satisfied with large sizes for accueillir proper ces necklaces de serrage de 12 mm de large.

Carburettor connection rubbers bgm PRO

Caoutchoucs for orifices de carburateur bgm PRO

An other advantage est que nos caoutchoucs de raccordement bgm you carburateur au collecteur d'admission sont fabriqués dans un matériau très tolérant à l'huile et à l'essence. Cela fait des caoutchoucs de connection du carburateur une play very fiable and durable sur your scooter.

Tailles available and caoutchouc de conversion

  1. 28,5 mm caoutchouc de liaison carburateur / collecteur d'admission -BGM PRO- AW = 28,5 / 28,5mm
    • Polini CP
  2. Accordement caoutchouc carburateur / collecteur d'admission30 mm -BGM PRO- AW = 30 / 30mm
    • Dellorto PHBL
    • MikuniTM 24
  3. Carburateur / collecteur d'admission en caoutchoucof 35 mm -BGM PRO- AW = 35 / 35mm
    • Dellorto PHBH 28/30
    • Dell Orto VHST 24-36
    • Dell Orto VHSH 30
    • MikuniTM 28
    • Mikuni TMX 27/30
    • Keihin PWK 28/30
    • Polini 28/30
  4. Accordement caoutchouc40 mm carburateur / collecteur d'admission -BGM PRO- CS = 40 / 40mm
    • Mikuni TMX 32-35
    • Keihin PWK 33-35
    • Koso 28-34
  5. 35 / 40mm Accordement de conversion carburateur / collecteur d'admission en caoutchouc -BGM PRO- CS = 35 / 40mm
    • 35 mm
    • 40 mm

 

Tips:

  1. Le carburateur et le collecteur d'admission doivent être soigneusement dégraissés avant l'installation.
  2. De meme, les necklaces de serrage ABA SAFE de 12 mm ne doivent pas être trop serrés.
Lessmann brushes Made in Germany

Toutes les brosses ne sont pas les mêmes!

Vous avez probablement une brosse en acier classique dans votre trousse à outils. Une telle brosse polyvalente de magasin de bricolage est pratique et a de nombreux domaines d'application, mais avec peu d'efforts, elle peut être bien meilleure: Je vous montre ici 4 petites brosses metalliques de LESSMANN (Made in Germany) pour des applications spéciales, qui facilitent le travail sur votre scooter lors des réparations et de l'entretien!

LESSMANN brush logo

1. La brosse de nettoyage des dossiers

Steel brush for cleaning files.

Brosse en acier pour le nettoyage des dossiers. Il n'est pas nécessaire d'acheter un nouveau fichier s'il n'a plus l'effet escompté, souvent un nettoyage du fichier suffit! Cette brosse spéciale de Lessmann convient pour nettoyer les traits des limes métalliques afin que l'effet de coupe soit à nouveau pleinement available. La brosse de nettoyage des limes est particulièrement adaptée à l'élimination des copeaux et des métaux fortement adhérents tels que le cuivre, le laiton, le bronze et l'aluminium.

2. La brosse a effacer la rouille

Rust eraser with steel bristles from the German quality manufacturer Lessmann

Gomme à rouille de haute qualité avec des poils en acier. La brosse est ideal for une réparation minutieuse de votre véhicule avec la peinture d'origine avec la tôle partial est rouillée, qui ne doit pas être poncée à plat. Mot clé: sauvetage O-paint. Avec l'effaceur de rouille, les particules d'oxyde peuvent être éliminées sans effort, même sur des surfaces déjà marquées. Les poils des deux côtés ont des épaisseurs différentes pour un travail précis. Ensuite, la zone peut être passivée avec un agent approprié (par example, un multifilm). CONCLUSION: Excellent petit outil avec un grand effet et un facteur d'amusement

3. The brosse d'acier pour les parties rugueuses

Steel brush for removing coarse dirt such as rust.

Cette brosse en acier de qualité est particulièrement adaptée à l'élimination des grosses saletés telles que la rouille. Il ne peut pas être utilisé sur des surfaces en plastique, aluminum, cuivre, etc.

4. La brosse en laiton pour le nettoyage des bougies d'allumage

Brass brush for cleaning the ground and center electrodes of spark plugs.

Brosse en laiton pour le nettoyage des électrodes de masse et centrale des bougies d'allumage. Comme les brosses en acier rendent inutilement la surface rugueuse, les nouvelles saletés adhèrent encore mieux qu'avant, il faut toujours utiliser une brosse faite d'un matériau plus souple que l'acier pour nettoyer les bougies d'allumage.

Brosses de quality LESSMANN | Made in Germany

Lessmann brushes

At Scooter Center, you benefit Brosses Lessman que nous avons trouvés particulièrement adaptés et éprovés dans notre travail quotidien d'atelier et de réparation/réglage des scooters. A small brosse can be very useful and easy to use on your scooter / Vespa / Lambretta, etc.!

Porco Nero Power brake Vespa GTS

Etrier de Frein PORCO NERO POWER Vespa GTS

Nous avons déjà present here the brake Porco NeroPower pour Vespa GTS. En attendant, il ya les freins “aspirants” pour l'avant et l'arrière:

Poro Nero Power brakes Vespa GTS

Voici maintenant and superb video de l'atelier de la société de customization et de tuning Cafe Racer 69, Berlin, Germany, connue pour ses conversions spectacular of Vespa GTS. In the cette grande Video of the project personalized Scooteria, on vous montre clairement et in detail Comment the free Porco Nero is mounted for the Vespa GTS :

Video de l'installation de freins Porco Nero

Vespa GTS 300 hpe "British Classic" Part 7 - Porco Nero Brakes Installation and Bleeding

Étrier de frein à 4 pistons with TÜV / ABE

I offer l'étrier de frein Porco Nero Power Mirror pour l'avant (4 pistons) and l'arrière (2 pistons) and different colors. Avec nous, vous obtenez le système de freinage Vespa GTS prêt à être installé:

Brake caliper exclusive and ready-to-install 4 pistons with certificate TÜV / ABE de mirror, fabriqué selon les specifications de Porco Nero Power (Stuttgart). Ce frein impressionnant a été conçu pour tous les modèles de Vespa GT / GTS / GTV with and without ABS.

L'étrier de frein, specialty fabriqué par Spiegler, est précisément adapté à la pompe de frein Piaggio et garantit ainsi un point de freenage bien dosé.

The best fabrication and the corps entièrement fraises CNC promettent une grande rigidité sans torsion pour un poids reduit. La surface anodisée dure n'est pas seulement belle, l'aspect spectaculaire reste, car il n'y a pas de décoloration et le nettoyage est également simplifié!

Le Frein est livre prêt a être monté, also autre adaptateur n'est nécessaire, car l'étrier de frein est vissé directement. Le PorcoNero convient donc also directement aux jantes de 12 and 13 pouces !

Les plaquettes de freen frittées, associated with a puissance de 4 pistons, permettent une courte distance de freinage and a direct retroaction.

Grace aux pistons de freely à faible frottement avec des joints spéciaux, le système de Freinage Porco Nero Power offer une manipulation comfortable associated with outstanding performance et est equal un product easy to enter and durable !

Offrez-vous le Porco Nero Power Brake for your GTS
bgm PRO variator for Piaggio Quasar engines, e.g. Vespa GTS

bgm PRO Variomatic pour les moteurs Piaggio Quasar, par example of the Vespa GTS

  • with a bande passante de traduction extra-longue
  • un tirage parfait et
  • Puissance élevée des roues arrière.

La bgm PRO variomatic utilize une courroie trapézoïdale plus courte et renforcée de Kevlar que celle habituellement utilisée pour les moteurs des Quasar. Cela permet à notre Vario d'exécuter une gamme de rapports beaucoup plus large sans que la courroie trapézoïdale puisse toucher le boîtier, comme c'est le cas avec un Vario Malossi. Ainsi, the Vario bgm can conduct a game much wider de reports sans que le moteur ait à tourner plus skin. Un avantage énorme, surtout lorsque le moteur a besoin d'un réglage supplémentaire.

BGM2311V2 variator

Puissance du motor directement sur la roue arrière

Les innombrables essais au banc et sur route ont montré que les moteurs des Quasar 250 / 300cc ne nécessitent pas un ressort de contre-pression plus dur ou différent de celui de la norm. Cela signifie que toute la puissance du moteur n'est pas perdue dans la chaleur de frottement mais qu'elle finit là où elle doit être: à la roue arrière.

Essai variometer of the Vespa GTS

Avec la série Piaggio variomatic, le moteur entre en contact avec le régulateur beaucoup plus tôt. La puissance est donc maintenue beaucoup plus longtemps lorsque l'on regarde l'axe de vitesse, ce qui est perceptible dans une vitesse finale plus élevée.

Par rapport au jeu Polini, le Vario bgm ne fonctionne pas à un niveau de vitesse artificiellement augmenté pour obtenir un effet aha. Le Polini Vario achète malheureusement son level de vitesse (trop) élevé avec une efficacité moindre.

The maintien de la même vitesse d'accélération que le moteur standard conduit avec notre Vario-Kit bgm au fait que le moteur n'est pas chargé plus haut et que la puissance délivrée est agréablement linéaire. In l'utilisation quotidienne, la supériorité du Vario-Kit de bgm apparaît clairement dans une comparaison directe 1: 1.

bgm Achetz le Vario Kit PRO ici bgm Achetz le Vario Kit PRO ici

Champ d'application BGM2311V2

  • Variator
  • poulie avant
  • Ceinture en V: aramide renforcée (Bando)
  • Weight:
  • 21x17mm 12,5g (250cc)
  • 21x17mm 13,5g (300cc)
  • Entretoises pour la poulie: entre la douille et la poulie avant 1x 1,3mm, 1x 1,0mm
  • (les deux discs doivent être montés)
  • Rondelle de distance pour la poulie: entre l'écrou de fixation et la poulie avant 1x 1,0mm
bgm Achetz le Vario Kit PRO ici bgm Achetz le Vario Kit PRO ici

Convient aux modèles de véhicules suivants avec moteur quasar:

Au Scooter Center, before you may want to sell the TOPTUL tools

Our tools from the brand TOPTUL sont fabriqués par Rotar Machinery Industrial Co. depuis 1994. Le groupe ROTAR possède une longue expérience dans la fabrication et l'usinage de précision d 'tools Toptul exclusivement developed avec soin et traités de haute quality pour le professionnel. Seuls les alliages d'acier à outils les plus fiables sont utilisés, tels que l'acier au chrome-molybdenum or l'acier au chrome-vanadium.

Parmi la large gamme de TOPTUL products, nous avons inclus a selection pour les scooters in the program Scooter Center. The tools are characteristic for us report quality- price favorable. read jeux d'outils TOPTUL sont déjà particulièrement popular chez nous. It is also available in the nombreuses tailles – des jeux de clés à molette, de clés à écrous et de doubles aux armoires à outils complètes pour l'atelier de Vespa ou de scooters.

Impressions:

Vers les outils TOPTUL:

Acheter l'outil Toptul ici Acheter l'outil Toptul ici

Toptul tool

 

PMT tires

Pneus PMT – des pneus de sport et de course sans compromise pour les scooters

Avez-vous déjà roulé avec les new tires PMT ? Si vous participez également à des courses de scooters, do you know that les pneus sont d'une importance capital.

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte, mais surtout le bon mélange de caoutchouc. Le pneu optimal est réglé:

  • en fonction de la meteo
  • adapted to the piste
  • adapté au vehicle
  • Adapté au style and à la capacité de conduite

Nous disposons désormais d'une large gamme de pneus de PMT Tires

L'énorme différence de performance des pneus dans le motorsport est immédiatement évidente pour quiconque a essayé les legendaires tires PMT.

Eighth of the tire maintenant pour être prêt pour la piste de course Eighth of the tire maintenant pour être prêt pour la piste de course

Made in Italy: PMT tires

The manufacturer of tires in Italy PMT (Pauselli Model Tires) existed in 1990. The production of the original tires for the RC and popular series of mini-motos in Italy. Comme ils ont également développé des tires pour motos et surtout des tires de course pour scooters, ils ont très vite atteint a position de pointe parmi les pneus préférés des pilotes de course. read tires PMT Also available in the composés parfaits pour les different conditions de sol, de temps et de température.

PMT Tires

PMT Tires Rain & Intermediate

Lisse, composé: major

La nappe avec un composé dur est idéale pour les pistes où la temperature de l'asphalte est élevée et où la tension est importante en raison des nombreux virages d'échange et des manœuvres de freinage. Le composé dur est le plus résistant à l'abrasion et est donc très adapté aux courses d'endurance / longue distance. The phase de réchauffement pour la temperature de fonctionnement optimal (~ 80 ° C) est nettement plus longue avec ce composé qu'avec le composé “moyen” or “mou”.
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Slick, mélange: moyen

Le milieu fait le pont entre le mélange dur et persistant ainsi que le mélange mou qui adhère extreme bien mais qui s'use rapidement. Le support couvre donc un très large éventail d'applications. Sa température optimal de fonctionnement est d'environ 75 ° C et, comme le composé major, il nécessite un temps d'effraction plus long que le composé mou pour atteindre la temperature.
La pression d'air recommandée est de 1,2 à 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 à 1,9 bar pour l'arrière.

Slick, composé: doux

Le composé PMT souple offre une adherence totale même à basse température. Il s'use donc rapidement à des températures plus élevées et n'offre plus une adherence totale. D'autre part, il atteint très rapidement sa temperature optimal de fonctionnement de 70 ° C.
La pression d'air recommandée est de 1,2 à 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 à 1,9 bar pour l'arrière.

La pluie, la neige

The PMT propose avec le Rain Slick une nouvelle interprétation d'un intermédiaire. Sur la base du composé de caoutchouc du pneu de pluie pur, un intermédiaire avec une bande de roulement lisse a été créé. Il est ideal pour des conditions météorologiques changeantes avec la même proportion de sections humides et sèches.
La pression de gonflage recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Course against la pluie

The pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des experts en pluie pour le circuit.
Celui qui a monté ce pneu a besoin d'une bonne excuse s'il n'a pas fonctionné avec un bon placement ...
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar pour l'avant et de 1,4-1,9 bar pour l'arrière
.

Course de dragster

The pneus drag race de PMT sont idéaux pour tous les moteurs de quart de tour.
Ici, aucune adhérence n'est perdue et toute la puissance est transférée sur l'asphalte sans glisser.
Cela signifie également qu'il n'y a pas de pitié pour l'embrayage ou la boîte de vitesses ..

Eighth of the pneus PMT neufs ici Eighth of the pneus PMT neufs ici

La spirale clé - un classique nouvellement découvert

J'en avais un - tout le monde en avait un et c'était “cool”, la spiral clé! Et cette video fait battre mon cœur:

New spiral key ring from MOTO NOSTRA by Scooter Center

Nous, conductors de scooters, mods & scooterboys, avons rapidement découvert cette spirale pratique pour nous : parce que les different types de clés pour la serrure de contact, l'antivol de direction et/ou la serrure du compartment à bags peuvent être reliés de manière flexible mais sûre.

Avec cette super longe, toutes les clés forment une unité, mais ne se gênent pas les unes les autres pendant le fonctionnement: la clé de contact et le verrou de direction / clé de coffre restent dans leur serrure et sont reliés par la spirale de la clé. Ainsi, chacune des deux clés est rapidement à portée de main et le matériau flexible en PVC protège la peinture.

Nous avons les spirales clés en 15cm-60cm (the version 15cm peut être étirée jusqu'à 60cm) et 30cm-100cm (the version 30cm peut être étirée jusqu'à 100cm) de longueur. Les versions colorées sont translucides, c'est-à-dire qu'elles sont colorées mais toujours transparentes.

Muni d'un porte-clés des deux côtés.

  1. CONSEIL: Ideal also for attachers par examples of the clés de la maison et de la voiture au pants !
  2. CONSEIL: The bande peut être déformée à volonté avec un sèche-cheveux, par examples si l'extrémité coudée doit être droite.

 

Commandez votre spiral de clé pratique maintenant ici Commandez votre spiral de clé pratique maintenant ici

 

 

 

Vespa HPE tuning

Pieces détachées en noir for your Vespa GTS HPE

"Chrome won't bring you home!" Bon, les accessories noirs ne vont pas augmenter la fiabilité d'une Vespa HPE complètemente neuve, mais, en fait, ce n'est pas la question.

Look original lors de la livraison

Vespa GTS HPE with noir accessories

Au cours de l'histoire de la Vespa, la possibilité de pouvoir personnaliser la Vespa et de l'adapter aux goûts individuels a toujours joué un rôle important. On pouvait déjà acheter des accessories pour la Vespa, tel que des compteurs, porte bagages, selles ou pièces chromées, dans les années 50 and 60.

Les nouveaux modèles Vespa GTS HPE viennent avec des accessories chromés, comme p. ex. les rétroviseurs, poignées, leviers de Frein or even theentourage de table. Si vous préférez un look plus sportif ou si vous souhaitez simplement personnaliser your Vespa, on vous propose de remplacer ces pièces pour des accessories noirs. D'ailleurs, the color noire est à la mode maintenant.

Personnalisez your Vespa HPE maintenant:

Nous vous offrons les accessories pour la Vespa HPE toute new en couleur noire:

Entourage of table Vespa HPE

Kit entourage de tablier -MOTO NOSTRA HPE- Vespa GTS (2019-) GTS ie Super 125 (ZAPMA3700), GTS ie Super300 HPE (ZAPMA3600) - noir

MN2100BK

L'entourage du tablier et du marchepied accentue le caractère sportif de la Vespa.

La black version de Moto Nostra est beaucoup plus élégante que l'originale, tout en renforçant l'aspect particulier de la moto.

Afin de pouvoir monter l'entourage de tablier, il est nécessaire de démonter d'abord la boîte à gants et le marchepied.
Le kit comporte:

  • entourage de tablier / marchepied gauche
  • entourage de tablier / marchepied droit

Pourquoi pas monter également des rétroviseurs Shorty, des leviers de frein sportifs et des poignées noirs de Moto Nostra pour compléter your personnalisation?

Retroviseur's Shorty HPE

Retrovisor -MOTO NOSTRA Shorty- ROND

PV1428
GAUCHE: PV1429

Rétroviseur -MOTO NOSTRA Shorty- OVAL

PV1432
GAUCHE: PV1433
Rétroviseur homologué avec un bras court qui lui donne un aspect sportif tout en gardant le look original. Voilà comment l'on pourrait décrire en une seule phrase le rétroviseur Shorty de Moto Nostra.
En comparaison with the original de Piaggio qui est fabriqué en plastique, le rétroviseur de Moto Nostra dispose d'un corps de métal.

  • plus bel aspect grace au bras court
  • with European homologation
  • joint incl.
  • Available in black mat or chrome

Très bonne alternative aux rétroviseurs originaux. Bref: ce rétroviseur est mieux, plus joli, plus sportif et pourtant discret.
The version en noir mat est très élégante!

Clignotants Vespa HPE

Jeu clignotants avant et arrière -MOTO NOSTRA (2019-) clignotants à LED séquentielle avec feux de jour avant et feux de position arrière (homologation européenne) - Vespa GTS 125-300 HPE (2019-) - Moto Nostra réf. : MN619KTB

Jeu clignotants avant et arrière -MOTO NOSTRA (2019-) clignotants à LED séquentielle avec feux de jour avant et feux de position arrière (homologation européenne) - Vespa GTS 125-300 HPE (2019-) -

MN619KTB

Pot d'échappement Vespa HPE

Nous pouvons vous proposer également des pots d'échappement alternatifs pour your Vespa GTS HPE.
In notre boutique en ligne ainsi que dans notre dépliant SC Specials dédiée à la Vespa GTS vous trouverez davantages d'accessoires, tel que des poignées, leviers, repose-pieds etc.:

Handlebar indicator m-BLAZE disc indicator black E-approved

m.blaze disque LED guidon clignotant noir

Ces clignotants guidon de MOTOGADGET - Made in Germany - sont le premier choix si le clignotant est de s'intégrer parfaitement dans le concept du véhicule. Ces clignotants super-plat de guidon DEL sont tres discretely, If the spectator is always in view, the performance will be sure to come un point culminant optic de votre scooter. L'exécution et les matériaux utilisés sont de très high quality.

L'installation est tout à fait facile si votre Vespa est déjà équipé d'indicateurs d'extrémité du guidon. Avec nos harnais de câblage, ces blinkers peuvent être adaptés à n'importe quel scooter avec un peu de compétence - les indicateurs s'adaptent également à une Harley - voir la video.

Outside, the LEDs that indicate it are not real plus in termde security routière en raison de leur luminosité et la marque E test.

After the indicator LED is placed in the SET

Si vous préférez un look original on your Vespa, nous vous recommandons ces clignotants LED de Moto Nostra:

disque m.blaze par motogadget - un clignotant guidon

Le disk m.blaze est la lumière clignotante de dernière generation. Caractéristique du clignotant LED est le disque transparent illuminé sur une base en aluminum compact, qui se ferme harmonieusement avec la poignée à l'extrémité du guidon.

Arlen Ness handles & Motogadget m-Blaze Disc on Harley Davidson - Breakout 2014

TranzLight indicator

System indicators that use the new technology TranzLight (TLT, brevet en instance). Cette approche de développement progressif ne se limite pas à la simple miniaturization des boîtiers clignotants, mais crée la lumière directement via un corps en plastique cristallin. Seuls le calcul optique précis de CAO et les procédés de fabrication à la fine pointe de la technologie permettent cette nouvelle conception et sa fonction.

Le flux de lumière requis pour le principle TranzLight est généré par le processus intensiLED® développé par motogadget et se compose de trois composants importants:

  • Sélection de LED hautes performances with a maximum efficiency and a total of 7W with a duration of more than 50.000 hours
  • A control of courant constant control of IC at 330kHz
  • A collimateur special optique que les couples de la lumière de la LED precisément dans le corps en plastique

Le boîtier discret en aluminum ne sert que l'attachement stable du vitré ainsi que l'intégration de l'électronique de control et des LED haut de gamme.

Bien sûr, le boîtier est fabricated by CNC, black anodized and finely labeled au laser.

Le clignotant d'extrémité de guidon constructed très plat et ensemble neutre et discreet en raisonyou disque transparent. Cela le rend adapté à de nombreux styles et une grande variété de scooters and meme on les motos, quads …

Comme all clignotant LED common, le clignotant peut être actionné avec des résistances de charge ou tous nos relais clignotants sans charge.

Benefits

  • Absolutely unique, design independent et principle fonctionnel
  • À peine perceptible sur le guidon lorsqu'il est éteint
  • Lumière extrêmement vive vers l'avant, lumière clairement visible à l'arrière
  • Technology LED de pointe IntensiLED
  • Preparation électronique de tension et électronique protectrice sûre
  • La lumière clignotante de l'indicateur peut être omise
  • Ferme l'extrémité du guidon très harmonieusement - en particulier avec m-Grip et autres poignées en aluminum

Delivery

  • The clignotants are available individually or in the ensemble
  • Indicateur d'extrémité unique du guidon m.blaze disque gauche ou droite avec serrage pour guidon en acier et aluminum (22 mm et guidon de 1 pouce) with an interior diameter of 14 mm à 21 mm
  • Cable de connexion d'environ 100 cm.
  • Instructions d'installation: voir ci-lingerie / Instructions d'installation de disque-clignotant-clignotant-moteur Motogadget-Manuel
After the indicator LED is placed in the SET

Specifications and Features

diameter 35 mm
Longueur totale sur l'ensemble 68 mm
Longueur partial à l'extérieur du guidon 20 mm
Longueur partial dans le guidon 48 mm
cable about 100 cm
weight about 40 g
Attachment Fourni avec des caoutchoucs de serrage pour guidon métrique en acier et en aluminum (22 mm et 1 pouce) with an interior diameter of 14 mm à 21 mm
Energy consumption about 7 watts

 

Instructions d'installation Poignée de flashers d'extrémité

The disque m-Blaze is adapted for the assembly on the guidon with a diamètre interior between 14 and 21mm. Sélectionnez les éléments de montage requis pour your guidon à partir de l'esquisse suivante: Motogadget-led-turnsignal-disc-Installation Instructions-ManualMD

Le disque m-Blaze doit être monté horizontalement, avec l'angle de l'inclinaison du guidon dans une plage allant de 0 à max. 9 sont. Nettoyez l'intérieur du guidon avant d'installer le clignotant. Seule une surface propre et sans graisse permet de fixer le clignotant en toute sécurité. Pour la prize de cable, percer un trou d'un diamètre de 3 mm dans le fond du center du guidon. Alternatively, un trou peut être percé à gauche et à droite après les soupapes de commutation. Le trou doit être déburrré très soigneusement à l'intérieur et à l'extérieur. Aucune force de tension ne doit agir sur les cables de raccordement. Le cable peut être arraché du boîtier du clignotant ou frotté à travers à la sortie du guidon. Assurez-vous que la longueur du câble est suffisante et faites attention à l'impact de la direction. I recommend the protéger le cable au point de sortie avec le tube de rétrécissement.

DAMAGE TO THE CABLE INSULATION CAN RESULT IN A SHORT CIRCUIT AND A CABLE FIRE, THERE IS A RISK TO LIFE.

Utilisez l'indicateur "L" pour le côté gauche du guidon et l'indicateur "R" pour le côté droit du guidon. Exécutez les cables de connexion de signal de virage dans l'ouverture du tuyau et de l'intérieur à travers le trou de 3 mm vers l'extérieur. Prenez un morceau rigide de fil pour aider. Resserrer légèrement l'écrou M8 sur le clignotant, de sorte que le morceau de caoutchouc se propage un peu. Le clignotant est poussé dans le tuyau, par quoi le morceau de caoutchouc doit avoir un contact avec le mur de pipe. En tournant le clignotant dans le sens des aiguilles d'une montre à la main (n'utilisez pas d'outils!) Les pinces en caoutchouc dans le guidon. Faites pivoter le clignotant jusqu'à ce qu'un effort considérable soit nécessaire pour libérer le clignotant; en outre, le logo motogadget doit être visible d'en skin. Si le morceau de caoutchouc ne s'étend pas à l'intérieur du guidon, le clignotant est retiré, le cable de connexion est ramené à la position de départ en tournant, le clignotant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le morceau de caoutchouc est plus pré-tensionné en resserrant la vis M8 et le processus d'assemblage est répété.

LE CÂBLE DE CONNEXION PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ EN TOURNANT TROP FRÉQUEMMENT DANS UNE DIRECTION. NE PAS ROTATE PLUS DE 4 REVOLUTIONS IN ONE DIRECTION DURING AN ASSEMBLY TEST. S'IL VOUS PLAÎT USE THE TRIAL ET TENSION THE GUMMIST-CK ST-RKER AVANT. LORS DU RÉASSEMBLAGE, RETOURNEZ LE CÂBLE À SA POSITION D'ORIGINE.

Connectez le cable de connexion rouge du signal de virage à gauche à la ligne plus du cercle de signalisation du virage à gauche et au cable rouge du signal de virage à droite au cable plus du cercle de signalisation du virage à droite. Connectez les two cables de connexion noirs à la masse du véhicule. À cette fin, the connecteurs de sertissage fournis sont utilisés. Testes the clignotants for your function. Si la fréquence clignotante a changé, vous avez besoin d'un relais clignotant électronique independent de la charge.

LES BLINKERS ARE ORDER IN EDGING AND AGREE ING THE LEGAL DETERMINATIONS WHEN THE BLINKER WITH THE MARKING “L” FOR THE LEFT SIDE AND THE TURN SIGNAL WITH THE MARKING “R” FOR THE RIGHT SIDE HAS BEEN INCORPORATED AND ON THE RIGHT SIDE OF THE MOTOGADGET LE LOGO EST VISIBLE D'EN HAUT.

After the indicator LED is placed in the SET

Bag pour le tablier -SEA'N'SAND T-Bag-

Beaucoup d'espace de rangement pour des longs voyages

C'est exactement ce que le travel bag pour Vespa GT, GTL, GTV, GTS de l'entreprise allemande Sea'n'Sand offre.

Very practical bag

Le sac est fixé au tablier de la Vespa et peut être utilisé also comme sac à dos.

practical Vespa bag

Video of the voyage for the Vespa GTS

L'histoire de Sea'n'Sand a commencé avec le sac fabriqué sur mesure pour la Vespa modern GTS, GT, GTV etc.

Depuis cette année ils vendent also un sac pour la Vespa PX classique, avec la même qualité et les mêmes fonctions, mais les mesures varient bien sûr. Regardez ici la video du sac pour la Vespa PX:

Acheter the sack de voyage for the Vespa

Photos you sac

CUSTOM

The bag ici present is made of Cordura (fiber de nylon) d'une excellent quality and is ready for the modèles GTS que for the variants GT / GTL. Il peut contenir jusqu'à 28l et dispose d'un gran compartment accessible parfaitement par le haut.

RESISTANT AUX INTEMPÉRIES ET ROBUSTE

Le Cordura est un tissu extreme résistant à l'abrasion, il est hydrofuge et sèche rapidement. Même les fermetures à glissière sont imperméables, constituant ainsi une bonne protection contre les intempéries.

MULTI

This bag for the table is also used as a bag for toujour emporter les choses les plus importantes.

SURE

Afin que le sac ne bouge pas, même pas à grande vitesse, il est attaché en quatres endroits: au crochet porte sac, au nez de la selle et aux couvercles de révision / carénage du tablier. Les deux vis LOXX adjointes remplacent ici les vis originales des couvercles.

PRACTICAL TIPS

Il ne faut pas enlever le sac pour pouvoir ouvrir la selle, donc vous pouvez prendre de l'essence without problems. La largeur de 39cm ne pose non plus also problem car il reste assez d'espace pour vos pieds.

Best Vespa bag

VOLUME

Vous pouvez mettre 28l dans le sac qui a en plus une belle doublure pour que ce soit plus facile à le remplir. En outre il ya un petit compartment, ideal pour le portable, et un compartiment supplémentaire avec une fermeture velcro pour les lunettes de soleil.

ASSEMBLY

C'est assez simple. Il vous faut uniquement un tournevis appelé Torx de la taille T25 (fait souvent partie du set d'outils d'une voiture) et une clé plate ou une clé œil de la taille 9.

HIGH QUALITY

The outdoor quality of the Cordura matériau sont bien connues. C'est pour cela que ce sac, avec sa finition propre, vous accompagnera durant de nombreuses années.

CONCLUSION

Première choix, non seulement pour les vespistes qui font des longs voyages. Avec ce sac de Sea'n'Sand vous ne voulez plus faire vos courses en voiture mais en scooter!

Acheter the sack de voyage for the Vespa