Seguramente todos ya hemos escuchado histories sobre vendedores de repuestos para Vespa y Lambretta quebraron, ¿no?
This is what we have in our ancient world, with miles of piezas NOS (New Old Stock), verdaderos tesoros para los amantes de los scooters classics que nosotros queríamos descubrir.
Por eso nos pusimos en contacto with a viejo friend, Claudio, y gracias a él era posible acceder a un almacén olvidado en las afueras de Milan que estaba lleno de piezas para Vespa and Lambretta.
Toneladas de ancient pieces
Cuando entramos en el almacén, nos quedamos boquiabiertos. Toneladas de piezas NOS amontonadas hasta llegar al techo del almacén nos staban esperando ahí.
Tesoros for Vespa and Lambretta
Poco después nos desilusionamos porque no sabíamos cómohabenrar los verdaderos tesoros de Vespa y Lambretta entre tantas piezas de APE, Piaggio Ciao, SI y Bravo. Junto con Claudio finds the list of empolvadas y miramos el sistema de gestión de mercancías de los años 60, que era nada más y nada menos que un sistema de fichas.
Buscando piezas raras for Vespa and Lambretta
Pero como the sistema de gestión de mercancías no era de gran ayuda, tomamos un carrito para recorrer pasillo por pasillo. Todas las estanterías estaban cubiertas de una capa de polvo de varios centímetros, pero al final Finderamos lo que estábamos buscando: las antiguas piezas no usadas.
NOS SIEM VESPA
NOS SIEM VESPA
A pesar de tener las manos llenas de aceite y de polvo, estuvimos muy contentos de haber found esas piezas tan raras y las guardamos en nuestra furgoneta de VW para llevarlas a casa.
Nos fuimos al Lago de Garda with the Vespa more bonita del mundo
Our Scooter Center Demonstrator, Generation XI It is a Vespa Primavera ET3 al más alto nivel, tanto técnicamente hablando como teniendo en cuenta su aspecto elaborado por Arrow design de Austria (gracias por el genius trabajo, Pfeili). Ya ganó varios premios en custom shows internacionales.
According to Dean Orton es la Vespa more bonita del mundo y ifél as lambrettista empedernido lo dice, tiene que ser verdad. Gracias Dean por el piropo.
Segunda mission in the viaje a Italy:
Los muchachos y muchachas de Kerresinhio son conocidos por sus quartets with scooters classics. La primera edicion fue muy solicitada lo que no sorprende puesto que diseñan los juegos de cartas con mucho cariño. Nos fuimos al Lago de Garda for tomar photos of the new demonstrator Vespa "Generation XI" for the new edition.
Segundo: la Generation XI it un scooter muy particular del Scooter Center y fue montada con mucha passion, dedicated, esfuerzo y amor por el details. Merece un fondo más interesting y más extraordinario que nuestra tienda o la catedral de Colonia.
Y tercero: nuestra first mission nos llevó a un lugar cerca y entonces queríamos aprovechar la oportunidad de tomar fotos de nuestra Vespa Primavera ET3 a 1.000km de casa delante del Lago de Garda. Pronto podréis ver elresultado en la nueva edición del cuarteto de Kerresinhio.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/die-schoenste-vespa-der-welt.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-17 13:14:592015-09-18 08:16:26La Vespa more bonita del mundo
Here te mostramos como adjust correctamente el engranaje de una Vespa.
Para evitar demasiada holgura en la caja de cambios, necesitas arandelas de ajuste con un espesor adecuado, las cuales hemos incorporated a nuestro surtido. Estas Arandelas de alta calidad de BGM PRO füron endurecidas y lijadas, suelen tener una tolerancia de solamente + 0 / -0.04mm y cada serie fue sometida a extensas pruebas.
Vespa anillos distanciadores / arandelas de ajuste / arandelas de la caja de cambios
Vespa Rally, Sprint, VNB etc.
Good news for the lovers ancient modelsVespa Largeframe, como p. hey Vespa Rally, Sprint and Co.: las arandelas de la caja de cambios de entre 2mm and 2,50mm están available de vuelta gracias a BGM PRO.
For cuestiones de estabilidad, dichas arandelas, igual que aquellas montadas en la Vespa PX EFL, llevan 4 uñas porque así ya no se rompe la única uña.
Hemos produced las arandelas en medidas estándares para las antiguas cajas de cambio de 3 y 4 marchas (en las que solo se requiere una arandela en el lado del empujador de la cruceta).
For Engranajes de la Vespa PX Iris y de los modelos Vespa Smallframe Te ofrecemos las arandelas en las medidas estándares de entre 1,00mm y 1,40mm y además de 0,9mm. Esta medida especial se requiere sobre todo cuando se montan o diferentes piñones en el eje de la rueda trasera o los circlips más gruesos con norma DIN.
Para que los piñones se queden en su lugar y para que la cruceta se pueda meter fácilmente en el punto muerto mientras todo esté montado, deberías empezar por el piñón de la primera velocidad y meters una arandela de la caja de cambios de 1,0mm (medida normal).
Si pones una arandela demasiado gruesa bajo el piñón de la primera velocidad, it posible que la cruceta no se pueda mover libremente entre los piñones y que quiera encajar en los piñones en el punto muerto.
Por eso it recommendable meter primero una arandela detrás del pinón de la cuarta velocidad.
Verificar la holgura
Toma las galgas and mide la holgura del engranaje. Generalmente debería estar entre 0,05mm y 0,15mm. If you make up a unique set of new pieces, the tener men will be able to get the pieces to be delivered by a rose and a poco with other words for “acostumbrarse”.
No one can opt for demasiado poca holgura
Tampoco hace falta exagerar y ajustar muy poca holgura porque al final conseguirás el contrario puesto que en este caso las superficies endurecidas de los piñones y de las arandelas tienden a desgastarse sensiblemente por lo cual la holgura se aumenta considerablemente y en tiem puy. Si quieres cambiar solamente algunos pins de velocidad, we recommend that you compare these with a juego de arandelas para la caja de cambios with an espesor de entre 1,0mm y 1,3mm. Y ya que una vez tienes desmontado el motor, revisa también la cruceta de cambio. No pongas demasiado poco lubricating engranaje, most of all it's new, and I'm mounting it new juntas. Además, si usas read herramientas apropriadas te facilitará el work.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/vespa-getriebe-distanzieren.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-16 13:42:192015-09-17 08:30:21Manual to adjust the engine of the Vespa
Aquí te presentamos nuestra primera mision en el travel to Italia.
Nuestra BGM demonstrator is equipada con los mejores productos de BGM PRO y Casa Lambretta y por lo tanto, tecnicamente hablando, una Lambretta de excellence.
Design follows function
Bueno, ya sabes lo que piensa Dean Orton (From Rimini Lambretta Center) de nuestra BGM demonstrator Lambretta. According to him no hay other Lambretta more fea.
Tenemos que admitir que el diseno nunca ha sido nuestra prioridad when restaurant el scooter. Hemos montado y probado detenidamente all products BGM PRO antes de que entraran en production en serie. Además hemos puesto a disposición de nuestros clientes este scooter en various ocasiones para que the una vuelta This means that he prefers a more easy-to-use painting. Y, quizás algunos de vosotros conocen los siguientes dichos:
Dichos tuning
Design follows function
Chrome won't bring you home
El oxido es más ligero que el carbono
Dean, please MODify our Lambretta
A pesar de tener varias buenas razones, no queremos aceptar que es la Lambretta más fea. Pero como Dean a lo mejor tiene razón, aceptamos su propuesta de mejorar el aspecto de nuestro scooter. El Rimini Lambretta Center sell new products BGM in Italia, Dean es un “mod” auténtico, y como él también tenía planeado construir una BGM demonstrator for the mercado italiano, hemos aprovechado la oportunidad.
La Dolce Vita
It por eso que hemos llevado la Lambretta DL a Verona donde se quedó primero en el garaje de una amiga que nos recibió con tanta amabilidad que no dejamos de emocionarnos por la hospitalidad italiana.
Después Dean for a buscar nuestro scooter para llevarlo al Rimini Lambretta Center. Aquí en el blog te tenemos al corriente sobre los siguientes pasos y el desarrollo de la BGM PRO demonstrator Lambretta.
Si Lee's new blog for the first time and piensas: “¡Vaya! ¡Qué tienda más rara! Con la Lambretta more fea del mundo… ”. Tenemos dos buenas excusas. Primero: estamos en eso y pronto ya no será la más fea. Y segundo: también tenemos la Vespa more bonita (según Dean) and there is no llena de orgullo.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/lambretta-verona-italia.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-11 13:20:542015-09-17 13:16:25La Lambretta más fea del universe
Nos encanta Italia y ahora mismo estamos viajando por este país tan hermoso que es, como sabéis, the país de original de las Vespas y Lambrettas.
It exactamente ahí, dónde empezó la historia del Scooter Center (y seamos sinceros - una true store of scooters tiene que tener un vinculo con Italia).
Oliver Kluger compró el primer scooter - una Vespa Rally TS 125 - para el Scooter Center In Malcesine, una ciudad llena de olivares que se sitúa en la orilla oriental del Lago de Garda, y la vendió después a "Mod-Volker" de Colonia, nuestro primer cliente que todavía nos it fell y que s conduciéndola hoy en día.
Scooter Center – recambios, accessories and piezas de tuning para scooters
Hace poco nos llego un contenedor lleno de Vespas de segunda mano, pero antes de venderlas, tenemos que read in detail. Os mantendremos informados aquí.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/scooter-center-italia.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-10 09:02:442015-09-28 15:49:02Nos vamos a Italia ...
Nuestros clients nos informan muy a menudo que sus scooters han sido robados y muchas veces son scooters de colección de un valor infinito, como lo son los models de Vespa o Lambretta.
Por eso queremos presentaros otra vez los antirrobos que vendemos. Nunca podéis estar al 100% seguros que no pase nada y por eso siempre deberíais poner varios tipos de antirrobo a vuestro scooter - incluso en vuestro propio garaje o sotano. Poned and padlock y otro antirrobo que impida que se pueda mover, p. hey the system Grip lock The blocking of the gas pump, the maneta de freno and along the left side of the road.
Resultado del test: BEES
En la edición actual de la revista "MOTORCYCLE" (19/2015 del 04.09.2015), en la columna “Counselor” (guía), encountering un artículo sobre el test del Grip lock.
Opinión de la revista “MOTORCYCLE”: bien
Anti-robo Grip Lock protection against the robo de motos/scooters
ElGrip-Lock is un antirrobo duradero de máxima seguridad
compatible with casi todo tipo de scooter
no se revienta utilisando herramientas comúnes
resist los taladros
Guaranteed to be maximum secure and durable under the cualquier condition
The revista “Rollerszene” also includes a test for the Antirrobo Grip-Lock:
"Obviamente el sistema Grip-Lock no se puede considerar una alternata a un candado oa dejar el scooter en el garaje, pero es lo suficiente pequeño para poder llevarlo a todas parts, es fácil de usar y si hacéis una pausa corta, os ofrecerá la protection que necesitan vuestros scooters. " Here podéis empty el artículo entero (en alemán)
Antirrobo GRIP LOCK
Para la maneta de freno / embrague
With the anti-rrobo GRIP-LOCK podéis protect de manera fácil y effective vuestro scooter or vuestra moto contra el robo.
muy pequeño (cabe sin problemas en la guantera, la caja de herramientas, la maleta o en el bolso)
compatible with case todo tipo de scooter, moto, ciclomotor, cuadriciclo, etc. que tenga un diámetro de puño de 27-38mm
This is impossible because of the olvidéis de quitarlo, a difference in the anti-robos mounts and the llantas
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/grip-lock-schloss-test-gut1.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-07 11:13:402015-09-08 13:12:10Grip lock para scooters, Vespas and motos – El test
Bon voyage - Dean visitó al equipo del Scooter Center with the BSG Corse Lambretta
Dean Orton, the fundador del Rimini Lambretta Center nos visito aqui en el Scooter Center If you go to the Rímini, you will go to Venlo to participate in the Venlo Scooter Run, and the Harz Ring will celebrate at the ESC race. Quería aprovechar de su largo viaje para jebar dentro de lo podía la utilidad de motor ESR Corse en la life cotidiana y long journeys.
Testing of the BSG Corse Lambretta
To try out the scooter, the conditions are more realistic, according to Dean, you will need a mod and other features:
otro escape para barlo
herramientas for si acaso
and su equipo de camping.
With todo this equipaje condujo de Rímini (Italia) and Venlo (Países Bajos), pasando por Austria y Alemania. Al regresar nos visitó unos días antes de irse al Harz-Ring donde se celebró la última carrera del ESC de este año.
130km / h with a potential limitada a 50CV
Condujo constantemente a 130km / h, tan relajadamente que era posible adelantar de vez en cuando conduciendo a 150km / h. Teniendo en cuenta la corta relación de transmisión de apenas 4,9 es realmente alucinante. The motor is tan potent que incluso se podría conducir más rápido porque la potencia del cilindro de 305cc for reducida a través del encendido programable de 63CV a unos 50CV.
Aunque ya nos conocemos desde hace mucho y nuestras dos tiendas, el Scooter Center y el Rimini Lambretta Center, se crearon más o menos al mismo tiempo, recién en este año de 2015 hemos logrado visitarnos en nuestras respectivas tiendas.
En April nos fuimos a Rímini porque nos habían invitado al day de puertas abiertas. Nos lo pasamos super bien ahí con nuestros amigos italianos, comiendo platos italianos muy ricos y admirando los models de Lambretta que tienen en su tienda, como p. hey the legendary prototipos de dos cilindros o la BSG 305 Lambretta.
This is the video that Philipp recorded on the BSG Lambretta
Hoy hace una semana, tuvimos el honor de dar la bienvenida a Dean en nuestra tienda. Disfrutamos cada segundo y obviamente nos contamos un monton de viejas y nuevas anécdotas. Después de haber hablado sobre el negocio, cenamos juntos. Dean nos dijo que nuestra Vespa generation XI Smallframe It el objeto más bonito en todo el universo - pero también admitió que nuestra BGM demonstrator Lambretta le parece The Lambretta is more of a world. Ya nos lo había dicho in 2013 at the Customshow de Riva del Garda. Por algo lo habrá dicho, no? Decidimos ponersela a su disposición para que adapte el aspecto al perfecto funcionamiento de la mecánica.
On Tuesday Dean condujo por las calles de la region de Renania y regresó en la tarde para tomar su té y hablar con nosotros sobre algunos nuevos products para la Lambretta.
On Wednesday en realidad tenía planeado observar cómo procesamos los pedidos, pero al final probamos su scooter con ambos escapes en nuestro puesto de prueba de potencia P4. The resultados eran prácticamente los mismos que los del puesto de prueba de potencia que tiene el Rimini Lambretta Center. El tiempo pasó volando y después del almuerzo ya tenía que continuar su camino hacia el resin ring.
Esperamos que hayan tendido mucho exito en la carrera del ESC.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/dean-orton-lambretta-scooter-center1.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-07 09:32:032015-09-09 16:26:20Dean Orton visito el Scooter Center with the BSG Corse Lambretta
Amortiguadores BGM inspeccionados by the ITV Germany (TÜV) for the Vespa
De nuevo available: noestros amortiguadores for the Vespa más vendidos. The suspensiones de BGM PRO son fáciles de regular y ahora disponibles para muchos modelos de Vespa con un certificado de la ITV alemana.
Se please use the carreras, pero también garantizan la comfort and safety necesarias en la ciudad, en viajes largos o con acompanante.
Por fin de nuevo available
Amortiguadores BGM PRO for Vespa
con homologación nacional (ABE) / certificado de la ITV alemana
Available for separado o en juego de dos
Sports
comfortable
adjustable
duraderos
material macizo CNC, anodized
aluminio solido, ligero
ajuste de la suspension en 12/16 etapas, según modelo
El mejor amortiguador para la Vespa - con certificado de la ITV alemana!
shock absorbers BGM PRO SC, de los cuales varios tienen el certificado de inspección técnica, son las mejores suspensiones para vuestras Vespas que podéis habenrar. For productions of BGM en Alemania y son homologated for a gran cantidad de modelos de Vespa.
Se puede ajustar todo lo que podéis imaginaros. The precarga del muelle se regular sin etapas y aparte, it is possible regular la suspensión in 12 or 16 etapas (según el modelo).De this manera se adapta a las necesidades individuales de cada uno de vosotros: sea a un largo viaje con mucho equipaje atravesando la cordillera Cantábrica, al trayecto cotidiano oa una carrera en alguna parte del mundo.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/vespa-stossdaempfer-mit-abe.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-03 15:00:142015-09-03 15:07:50Amortiguadores para Vespa with TÜV / ABE available
Ahora ofrecemos una de nuestras mejores llantas de acero inoxidable para la Vespa a un muy buen precious. Compra más de una llanta y con el vale que te damos, puedes ahorrar bastante dinero. Si compras por ejemplo 3 llantas, te ahorras more than 100 euros:
Sticky - la leyenda del Scootering - ya se convenció de la calidad y la eficacia extraordinarias de las llantas BGM PRO for Vespa On a carrera in the desert.
Las llantas in detail
La llanta de acero inoxidable de BGM fue produce de una empresa prestigiosa y certificada en Alemania. Ni siquiera Enrico Piaggio hubiera podido produceir una llanta mejor. Destaca por una marcha circular perfecta, por las cualidades del acero inoxidable y su pestaña reforzada. Se atornilla con las tuercas especiales adjuntas, de acero inoxidable y con cuello cuadrado para encajar aún mejor con la llanta y asegurarla contra movimientos indeseados. Los tornillos obviamente are also sold separately.
Photos de la llanta para la Vespa
360°
Characteristic of the llanta
Made in Germany
Acero inoxidable pulido or natural
Marcha circular perfecta
Pestana reformada
Llanta inox for Vespa en oferta
OFFER
1 x en vez de 149€ ahora por solo € 119,00
2 x en vez de 298€ ahora por solo € 228,50
3 x en vez de 447€ ahora por solo € 342,75
The precio tachado es the actual precio de venta recomendado
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/08/edelstahl-vespa-felgen-rabatt.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-02 11:57:052015-09-02 13:57:06Llantas inox for Vespa en oferta
Carburador FASTER FLOW SI de BGM PRO for the Vespa rápida
La series de carburadores SI tiene un design que ya ha probado su eficacia Un millón de veces y presenta además un great potential.
Especially in the last years, the popularity of the carburadores has been included in the motors, which are very powerful compact design or bocas cortas de administration.
At each hour the power of the engine increases, hay que adaptar los chiclés en el carburador. The actual motors are very high frequency with a higher speed of 140. Para poder garantizar una Alimentación continua de combustible con grandes chiclés de alta montados, if you modify the carburador (it's very laborious) or you can compare a carburator and modify it by your experts:
Carburador SI FASTER FLOW Tuning for the Vespa
Os ofrecemos un carburador ya modificado si queréis aumentar la potencia de vuestro scooter. De esta manera podéis guardar el carburador original SI (por si acaso) y recibís un carburador trucado profesionalmente. Aquíhabenráis nuestros carburetors BGM PRO FASTER FLOW SI
Conducir rapido y seguro sin arriesgar un empobrecimiento de la mezcla
With a carburador BGM PRO Faster Flow optimally possible Potencias significativamente superiores a 20 CV conduciendo continuamente a toda velocidad sin arrives an empobrecimiento de la mezcla and other averías.
Carburadores ya modified
To guarantee a continuous fuel supply with large, high-mounted models, you can modify the carburettor (it's very laborious) or you can buy a carburetor and modify it by experts:
Details with respect to a lot of carburadores 26mm SI optimizados
A la hora de trucar el carburador, modified professionally la Tapa de la Cuba del flotador, the porta chiclés y los taladros.
Concretamente aumentamos el diámetro del taladro hacia la aguja del flotador a 2,8mm y taladramos dos agujeros adicionales en el guía de la aguja del flotador for a alimentación de combustible más rápida.
Important: The superficie de obturación del asiento de la aguja del flotador se vuelve a crear mediante una herramienta especial después de haber taladrado.
Perfection: Se controla el level del flotador y se ajusta a 32mm.
La aguja del flotador con un diámetro de 5,2mm, que tiene que cerrarse y abrirse miles de veces por hora, tiene una función de muelle por lo cual aumenta su vida útil.
Alimentation rapid and continua de combustible with chiclés de alta hasta 180
Debido tanto al Mayor Taladro and the seat of the float boat como a los taladros adicionales en el guía de la aguja del flotador, el combustible puede correr libremente a la cuba del flotador, por lo cual ahí mismo el nivel del combustible permanece constante. El taladro entre la cuba del flotador y el porta chiclés fue agrandado de 1,2mm a 1,8mm for permitir un flujo rápido del combustible hacia el porta chiclés. El diámetro mencionado equivale a un chiclé de alta Dellorto 180 y por eso también es posible usar chiclés de este tamaño, si lo deseáis, aunque actualmente, según sepamos, no existing motores que lo requieran.
Setup touring with 25 CV y chiclé de alta hasta 160
En los motores touring actuales con aprox. 20-25 CV se usan chiclés de alta de 135-160.
Con los chiclés adecuados la mezcla ya no va a empobrecerse at la hora de acelerar or de cambiar de charge.
Los carburadores de 25mm son los carburadores SI de 26mm pero majores
If this is the case, the truth is that the 26/26 carburator is real and it has a taladro of 25mm.
Los carburadores SI for the Vespa con un taladro de realmente 26mm tienden a desgastarse premature en the guía de la válvula de gas. Una vez desgastada dicha parte tan sensible, el carburador ya no sirve.
Puesto que en el caso de un taladro de 26mm la valvula gas y el guía de la misma casi no se soplan, puede entrar más aire en el guía desgastado pasando por la valvula gas, influenciando así significativamente el funcionamiento del motor.
Concretamente se presentan las siguientes averías: un aumento indeseado del numero de revoluciones en ralentí y un empobrecimiento considerable a la hora de acelerar.
Por eso los carburadores BGM PRO 26mm SI tien un taladro de 25mm.
Recommendation: handle of gasolina BGM PRO Faster Flow
The modelo del carburador Faster Flow de 25mm aquí presentado es, resumiendo, muy discreto y un compañero fell recorriendo muchos kilometers. Se redujo al mínimo el desgaste del guía de la válvula gas gracias a un mayor solapo.
En nuestra tienda puedes comprar las New carcasas de motor de Pinasco.
Existen dos versiones, una con válvula rotativa (master) y la otra con válvula de láminas (slave), ambas para - Vespa PX 125-150 - Vespa PX 200
Carters de motor master / slave for the Vespa Largeframe
Improvements
Ambas versions cuentan con las mismas mejoras:
MATERIAL
Aluminum of high calidad fundido low pressure with a superficie finish
SUPERFICIES DE OBTURACIÓN
Superficies de obturación precise fresadas
REINFORCED
Refuerzos en el rodamiento del eje de la rueda trasera en el lado del selector de cambio y del supporte del amortiguador
COMPACT
Much more material alrededor de la superficie de obturación del pie del cilindro y de la administration del carburador
RODAMIENTO
El rodamiento de cigüeñal en el lado del volante es a gran rodamiento de rodillos cilíndricos (NU205 25x52x15mm)
ARO DE RETENTION
Las carcasas are compatible solamente con aros de retención de metal (en el lado del embrague). Siempre montar el aro de retención para los models 200cc con burlete marón.
LUBRIFICATION
The orificios de lubricación for the rodamiento del volante
ADJUSTMENT
Dos casquillos adicionales = los cigüeñales con carrera extra larga pueden renunciar al borde de centrado de la carcasa. Medidas de los casquillos Ø ext. = 9,95mm, Ø int. = 8,40mm, altura = 13,80mm
RUBBER
Los silentblocks adjuntos son more solidos y permiten una most guide del motor en el chasis
NUMBER
The carcasas de motor no llevan acuñado número de motor ni prefijo
TALADRO PARA ACEITE
Sin taladro escurridor para el lubricante del engranaje = le quitaron el taladro escurridor absurdo, que solía indicar si el aro de retención interior estaba defectuoso *.
* Recomendamos Usar un rodamiento sellado, un aro de retención exterior y un tambor de freno adecuado.
PARTICULARIDADES DE LA VERSION CON VÁLVULA ROTATIVA
Superficie de obturación extra grande en ambas partes del motor, compatible with cualquier colector de admisión
Perfectly supporting the original motor casing
The version for 125-150cc tiene el mismo cárter del cigüeñal que the version for 200cc, por lo cual es imprescindible un cigüeñal de una PX200. La válvula rotativa fue ampliada para tener las mismas medidas que la válvula de los modelos de 200cc. Por lo tanto, the volante redondo de un cigüeñal de 125cc es demasiado delgado.
PARTICULARIDADES DE LA VERSION CON VÁLVULA DE LÁMINAS
Válvula de láminas central with plena cobertura
Viene con colector de admisión, válvula de laminas tipo RD350 incluida (distancia between agujeros 58x48mm)
Goma de admisión con 360 ° giro, diámetro de conexión carburador = 34mm
Hay que meter el casquillo para el tren fijo que está adjunto. Las carcasas están destinadas al uso con arranque eléctrico por lo cual os rogamos que montéis la tapa cubre ventilator para los modelos con arranque eléctrico. Si no tenéis arranque eléctrico, cerrad el taladro en la carcasa con la plancha orificio arranque eléctrico (7671454). Si no queréis usar los components de la caja de cambio de los models a partir de 125cc, comprobad que el eje engranaje piñón múltiple sea compatible y modificadlo si necesario.
Montad todos los pernos de sujecion con fijador de roscas. Los pernos de sujeción del cilindro no son sobredimensionalados en un lado como suelen ser originariamente en el caso de Piaggio. For that it is imprescindible montar y pegar los pernos de sujeción del cilindro de Pinasco adjuntos a la carcasa. A la hora de atornillarlos, por favor fijaos en que haya espacio suficiente si un engranaje de la bomba de aceite esté montado. Recomendamos remondar todas las roscas y limpiarlas con aire presión.
AVISO DE MONTAJE: The rodamiento de cigüeñal NU205 and the lado of the volante does not have a connection to the carcass of the engine. Sobresale aprox. 1mm hacia el cigüeñal.
INCLUDED
ROTARY VALVE
Todos los pernos de sujecion
Silentblocks and juntas distanciadoras para los silentblocks
Juntas para la carcasa
Casquillo para eje engranaje piñón multiple
VALVULA DE LÁMINAS
The mismo that mencionado arrived and added:
Collector de admisión, válvula de láminas, goma de admisión, junta y piezas pequeñas
NOTICE: Los tornillos para fijar el colector de admisión al block de motor no están incluidos (véase: Accesorios)
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/08/pinasco-vespa-motor.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-08-25 11:19:352017-01-20 15:59:08Carcasa de motor de Pinasco for Vespa
Una bag The high quality and the height are suitable for the suelo / the escudo frontal.
A series de pocos exemplars that destaca por su acabado
Gracias a dicha bolsa de viaje para the Vespa, tu equipaje está en el lugar perfecto: en el centro de gravedad del scooter - central y lo más bajo posible.
Ventajas del T-Bag for the Vespa:
Gran volume, guardado de manera segura
Uso seguro the pedal de freno
It is possible echar gasolina con la bolsa puesta
Montaje seguro y rapido sin tener que taladrar
Llaves, gafas de sol, monedero - todo lo importante lo tendrás a mano siempre
Median 3 dispositivos de fijación se monta de forma segura en la Vespa
You can use this backpack
Volume of 26 liters
Raincoat
Catadióptricos laterales para major visibilidad
Desarrollado de vespistas para vespistas - have a probado su eficacia en la práctica
T-Bag for Vespa for desarrollado de vespistas para vespistas
Para viajar mucho, irse al trabajo o al super ...
Después de que las bolsas T-BAG hayan sido introducidas en el mercado en 2014 para la GTS, ahora también exist para los modelos de chasis grande, especialmente para las Vespa's PX Iris y PX (-1984).
Este new producto destaca por las adaptaciones en la parte inferior para poder accionar el freno con la maxima seguridad y por los elements de fijación especiales para los models ya mencionados.
A main bolsillo, three bolsillos more small
La bolsa levemente acolchada dispone de un bolsillo principal, dos bolsillos más pequeños (superior and lateral) and un bolsillo de velur en el interior para las gafas de sol.
All the bolsillos have a median width of cremalleras that resist the salpicaduras.
Montaje rapido y seguro sin necesidad de taladrar
The bag has two cojines mounted on the frontal area that is available imanes potentes y ganchos (por lo cual taladrar no es necesario).
La bolsa se conecta a los cojines mediante bandas ajustables que disponen del sistema de cierre rápido de LOXX. In ambos lados de la chapa reposapiés en el suelo hay otro dispositivo de fijación para introducir la banda reforzada en los ojetes y fijarla bien con una hebilla lateral. Los ojetes y los tornillos necesarios están incluidos.
To use the bolsa separate de en la moto tiene una asa en la parte superior y bandas acolchadas regulables para llevarla como backpack. These two bands can be seen in the interior.
To guarantee a high level of visibility on the roads catadióptricos laterales a la bolsa.
Medidas del T-BAG PX:
anchura 300 x altura 420 x deep 330 mm
volume of 26 liters
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/08/vespa-t-bag-vespa-px.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-08-14 15:51:522016-08-22 12:23:01Vespa T-Bag - la bolsa de viaje perfecta para la Vespa PX
Only in August de 2015 in offer: now for only 199 euros en vez de 229 euros, more shipping costs
Exclusively in the new time you can buy the Taffspeed escape for Vespa with a grabado del Scooter Center in the silenciador. Dicho grabbedado está registrado en el Certificate issued by the technical inspection in German language for Vespa vehicles PX 200 GS (9 kW), model since 1996.
An escape for todos los models
With different codes of escape, the Taffspeed se puede montar on Vespas PX 80-150, PX and T5. También lo orders for the Vespa 200 and for pequeños motors:
Thanks to acabado fantastico The Taffspeed MK4 se convierte en un escape verdaderamente duradero. It posible introducir más fiber and the silencer o nueva fibra sin necesidad de serrar o taladrar. Just quit the security ring.
It is mounted including the wheel of the repuesto Montada
If there enough space Entre la rueda de repuesto y el chasis, se puede montar sin problemas el escape MK4. Conclusion: un escape genial con mucho par de giro y un sonido agradable.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/08/vespa-rannauspuff-taffspeed-mk4.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-08-13 08:48:322015-08-13 08:48:32Escape racing TAFFSPEED MK4 for Vespa
The cruceta de cambio BGM PRO is based on materials of high quality to satisfy the exigencias de los vespistas.
For fabricada de acero al cromo-molibdeno 15CrMo5 (SCM415) de alta calidad y destaca por su resistencia, pero a la vez también por su elasticidad para proteger los serves.
A nosotros nos convence la quality y podemos guarantee que siempre sea la misma.
Para todo type de vespistas, para los que conducen a diario, los que solo conducen los domingos, los que hacen viajes largos or los que prefieren carreras.
Cruceta cambio -BGM PRO- "Vespa (-1984)"
Vespa PX (hasta el año 1984) 80cm³ (V8X1T hasta nr. 100230), 125cm³ (VNX2T hasta nr. 232052), 150cm³ (VLX1T hasta nr. 624301), 200cm³ (VSX1T hasta nr. 315266), Rally180 (VSD1T) partir de nr. 26849), Rally200 (VSE1T) (a partir de nr. 4476), Sprint (a partir de nr. 1170240), Sprint Veloce (a partir de nr. 1693)
Vespa PX Iris 80cm³ (V8X1T a partir de nr. 100231), 125cm³ (VNX2T a partir de nr. 232053), 150cm³ (VLX1T a partir de nr. 624302), 200cm³ (VSX1T a partir de nr. 315267), T5 125cc, cosa
El BGM Big Box Touring it el escape adecuado para long trips y for desarrollado para ser muy potent incluso a bajas revoluciones. Eso y un par de giro sumamente elevated Convinced the version touring en el escape ideal para todos aquellos vespistas que suelen viajar con acompañante o con mucho equipaje. Para las personas que llevan un sidecar también hay buenas noticias porque debido al par de giro elevado ya no es necesario disminuir la relación de transmisión.
Montado en una PX200 estándar, the escape BigBox desarrolla su potencia ya 300 revoluciones por minuto más temprano que the escape tipo original, the actual rey entre los escapes touring. También it ideal for cilindros potentes como los cilindros deportivos de Polini o Malossi.
As for the escape convencional, the BigBox tiene two layers and takes fiber for the silencer.
El BigBox Touring
original appearance
silencioso gracias a la doble capa y la fibra para el silenciador (como en el caso del escape conventional)
par de giro elevated
sin descensos de rendimiento
Banda de revolutionis igual de ancha like the escape tipo original
very discreet
encaja también con rally / sprint sin tener que modificarlo
Masiva construction with abrazadera in el cilindro
hecho a mano en Europe
MONTAJE SIMPLE
El escape aquí presentado se monta de la misma manera que el escape conventional. Con una abrazadera se fija el codo de escape en el cilindro puesto que evita daños en la brida de escape y garantiza una mayor estabilidad en comparación con una fijación floja con juntas tóricas. El codo de escape dispone de dispositivos adicionales para enganchar los muelles de escape. Recomendamos no usar un distanciador demasiado corto en el amortiguador trasero para garantizar una altura libre al suelo ideal.
OUR RECOMMENDATION
With a relación de transmisión más larga it is possible to increase enormously the banda de revoluciones in cada marcha por locual el par de giro elevado se transforma eficazmente en una mayor velocidad. Lo ideal series montar el Embrague BGM Superstrong con piñón de 24 served (the piñón original tiene 23 served) porque no requiere modificaciones ningunas en el motor y Aumenta la velocidad maxima aproximadamente en unos 5km / h.
There is a motor with much of the race that takes place on the mountain piñón primario BGM de 64 served y combinarlo con un embrague con piñón de 24 served (+ 8km / h).
CONCLUSION
Máxima potencia a bajo régimen de revoluciones - ¡guay!
Ya os hemos informado sobre las bicicletas de madera de aprendizaje para los hijos e hijas de vespistas y lambretistas. Para los más pequeños podemos ofreceros estos correpasillos.
La mayoría de los cochecitos se produce de plastico, pero it obvio que los que tienen scooters classics se niegan a tal material incluso en cuanto a los juguetes de sus hijos. Por eso hemos buscado una alternative para los chiquitos.
De chapa
For the riders it is important that the motorcycle sea of chapa is also important for the metal correpasillos:
¡Preparaos para carreras traviesas! Conductor este cochecito metallico, retro, rojo y de la marca Baghera Le permitirá a vuestra hijo or vuestra hija imaginarse el mundo de las carreras de automobiles. Pronto conocerán el significado de palabras como vuelta de precalentamiento, salida, recta final o parada en boxes. Models available:
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/07/baghera-rutschauto-racer.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-08-03 14:39:102015-08-03 14:39:10Primero el correpasillos, después the bicicleta de prendizaje
Antirrobo Grip-Lock - fácil de colocar - difícil de reventar
El antirrobo grip lock it is a new system para protect motos y scooters contra el hurto. There is a gas pump and a brake maneta de la moto and los blocke eficazmente.
Dicho sistema es compatible with las Vespas y Lambrettas y en general con casi todo tipo de scooter, moto, ciclomotor, cuadriciclo, triciclo motorizado etc.
Montaje simple y rapido
Within 10 seconds of working and quitting the Grip-Lock.
The antirrobo fue diseñado en varios colores y se percibe fácilmente en el manillar por lo cual es disuasorio. Pero obviamente no es suficiente: en el interior del Grip-Lock hay cuatro puntales de acero elastico endurecido muy robustos, evitan has revented to use a sierra and other cortadora. Gracias al revestimiento de nilón reforzado con fibersit además anticorrosivo.
Como el puño de gas queda bloqueado, jamás vas a intentar arrancar tu moto sin haber quitado el antirrobo. Si olvidas quitar por ejemplo el antirrobo disco freno u otro candado externo, puede provocar daños sustanciales en el vehículo. El nilón specially reformed with vidrio de BASF used in the fabrication of the Grip-Lock es un 200% more robust que el plastico común por lo cual este antirrobo destaca por su solidz y rigidez.
An anti-rrobo siempre limpio
El grip lock it More fácil de usar e incluso more limpio que los antirrobos comunes (antirrobo disco freno o candados) que son poco prácticos a la hora de colocarlos p.ej. Entre los rayos sucios de la moto.
Stows easily
Destaca por un peso de tan solo 330g y unas medidas de 15 x 4,5 x 5 cm con lo cual se puede guardar fácilmente en la guantera o bajo el sillín.
High Quality - Made in New Zealand
Todos los products Grip-Lock se desarrollan y se producen bajo dirección Alemana en Auckland (Nueva Zelanda). Estos antirrobos sobresalen en robustz gracias a la cual resisten eficazmente intentos de hurto usando destornilladores, sierras u otras herramientas para reventar candados. Además todos los components fueron sometidos a pruebas pertinentes (prueba de rayos ultravioletas, de vapor salado etc.) para asegurar su larga vida útil independentemente de las condiciones atmosféricas (para que no se pongan quebradizos o amarillentos).
Three year warranty
Cada Grip-Lock cuenta with a garantía de fábrica de tres años.
Resistant material for asegurar el maximo nivel de seguridad.
Antirrobo duradero de maxima seguridad
The mechanism of the cerradura fue desarrollado con el objetivo de:
no poder ser reventado with herramientas comúnes
resist the taladros
guarantee maximum security and durability bajo cualquier condition
Entregado with tres adaptadores
Cada grip lock se entrega with three adaptadores para possible un adjust perfecto Independent model of moto o scooter. De this manera va con puños con un diámetro de entre 27 and 38 mm o with a circuit between the entre 85 and 119mm, Medidas municipalities del 95% de los puños existentes en el mercado por lo cual se puede colocar casi en cada moto, scooter, ciclomotor, cuadriciclo o triciclo motorizado. Cuando esté abierto the Gripo-Lock, it is possible adjust The dispositivo de blocko de la maneta de freno no tools.
To mark the 65th aniversario del club vespista de Hamburgo, the August 21 to 23, 2015 it was celebrated at one of the most grand events of the vespistas in todo the world in the center of Winsen (Luhe). El Scooter Center have the sponsor y le dará un regalo a cada participante que se inscriba antes. Para más information with respect to the encuentro, ponte en contacto con el Vespa Club Hamburg
Apertura con concerto
El grupo "Dieter Kindler & Band" tocará on 21.08.2015/19/XNUMX at XNUMXpm front to the castle for the event. Después del concierto habrá una Aftershow party in the Marstall Cafe.
Programa del Sabado
El sábado 22.08.2015/XNUMX/XNUMX habrá muchas acciones también para los “no vespistas”: Puestos de venta de piezas únicas in the plaza del castillo, the traditional gymkhana versus County house or a presentación acompañada por diapositivos sobre el viaje "America by Vespa ” de Christian Zarm and Hendrik Harms and el Stables.
Entre las 11 a.m. and las 13 p.m. cantará el Coro de las Salomas front to the castle.
A partir de las 14h empezará la salida en ruta with hundreds of scooters dirigiéndose al muelle de hoped para tomar el ferry.
At 17 pm the group of muniqués de acrobacia "Vespa Oldtimer Acrobatics Team Munich ” Presentará a show spectacular with 7 Vespas de los años 50, including a saltar a través de un aro en llamas. Para eso, la calle rampart Se cerrará al traffic durante una horaEntre el aparcamiento del supermercado Net to the restaurant Jever Krog.
Hoffman, Messerschmitt, Acma, Douglas and Motovespa
En cualquier de los tres días del evento es posible asistir a la exposure “Las primeras Vespas” in the museum of the stables. Se expondrá una gran variedad de las Vespas más viejas y más valiosas, desde los inicios de Piaggio hasta los modelos de los fabricantes de licencia Hoffman, Messerschmitt, Acma, Douglas and Motovespa.
The various chiringuitos in the plaza del castillo ofrecerán comida y bebidas, incluso exclusive wines.
Much of the space in the center has been decorated with two Vespas and a perfumería included perfume Vespa.
Concierto de rockabilly en vivo
The sábado por la noche podrás assist al concerto by Mikel Onetwo and the Aftershow party in the Marstall Cafe. Todas las acciones, menos el museo Marstall en que hay que pagar entrada, son Gratuitas para todo el mundo.
El club vespista de Hamburgo se alegra de cada persona que participe en el evento para celebrar juntos su 65th aniversario.
Maravillosas salidas on route el Domingo
El domingo, los participantes que se han inscrito oficialmente podrán disfrutar de una de tres salidas en ruta antes de que dates el encuentro vespista 2015.
El Scooter Center os desea un buen fin de semana en Hamburgo. ¡Diveríos!
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/07/vespa-treffen-hamburg-2015.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-07-28 09:49:462015-07-28 11:38:50Encuentro internacional de los vespistas with motivation of the 65th aniversario of the Vespa Club Hamburg
Grupo de Facebook “Vespa & Lambretta Roadside Assistance Network”
felix penning, client ofScooter Center, tuvo una idea ingenious:
" red de asistencia para Vespa and Lambretta se dirige a todos aquelos fans of scooters classical que quieran ayudar a los vespistas y lambrettas que tienen una avería.
Todos sabemos como se siente quedarse tirado. Molesta mucho si uno no lleva la herramienta correspondiente o el repuesto necesario consigo. Y peor aún si uno está en cualquier lugar y necesita la ayuda de otros.
Cuán genial sería entonces saber, que alguien con la misma pasión vive cerca y estará dispuesto ayudar. Y si solo fuera bromeando y animándote un poco o con una cerveza fría.
Espero que aquí se forme una gran comunidad de personas dispuestas ayudar en tal caso. ¡Haced publicidad y añadid a todos vuestros amigos y amigas a los que se dirige este grupo.
El mapa de assistance en carretera
¡Vamos !, marcad vuestro domicilio - si posible con número de móvil / teléfono, dirección electrónica o vuestro perfil de Facebook, sino será difícil contactaros ;-) ”
Additions -> Add Marker - Detailed -> Introducir datos
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/07/vespa-pennen-hilfe.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-07-23 07:54:532015-07-23 08:41:30Red de asistencia para Vespa and Lambretta