Tirage au sort d'une Vespa V50S

Le Scooter Center fait don d'une Vespa V50S récemment restaurée et vous pouvez la gagner lors des Vespa World Days en Allemagne! Les tickets, dont les revenus serot donnés à une association charitable, se vendront sur place. Ici vous pouvez voter pour choisir la color, la selle, les pneus et les autocollants de la Vespa appelée “VWD17-Vespa”. Parmi tous les participants nous tiront au sort trois bons d'achat d'une valeur de 100 euros chacun pour l'utiliser dans la boutique en ligne du Scooter Center!

Voilà the Vespa configurator. Vote maintenant!

 

Vespa World Days - c'est quoi exactement?

The Vespa World Days is an eventual attribute of Piaggio chaque année à un pays different. Afin de pouvoir l'organiser, il faut que le club vespiste national, ou plutôt le club local, pose sa candidature auprès du Vespa World Club. Les Vespa World Days 2017 are organized par le Vespa Club Celle Germany.

The Vespa World Club is created for the needs of the employés de Piaggio and for the needs of the presidents élus des club vespistes nationaux.

Il a assigné l'organization of the Vespa World Days 2017 au VCVD et eux, ils l'ont assigné au Vespa Club Celle.

World Vespa Days 2017 Celle

Pas un assembly habitual

Souhaitez-vous assister au plus grand rencontre vespiste du monde? Il faut savoir, qu'on différencie entre les participants inscrits (avec plus de services) et les visitors (free entry). Bien sûr vous êtes également le bienvenu en tant que visiteur! Vous pouvez acceder au site de l'évènement or vous allez trouver des stands de pièces détachées et des expositions. It is également possible de participer au cortège. Uniquement les activités en soirée sont réservées aux participants inscrits. Continuez à lire pour savoir la raison pour laquelle il vaut la peine de s'inscrire!

Vous aurez certainement remarqué qu'on ne peut pas comparer les Vespa World Days avec un rassemblement “normal”. Piaggio établit des règles et rédige un contrat avec le club vespiste organisateur. Parmi les règles figure:

  1. Une inscription n'est possible qu'à travers le program officiel en ligne du Vespa World Club
  2. Les clubs nationaux et les club locaux, faisant partie d'un club national, reçoivent les coordonnées afin de pouvoir se connecter au programs

Qu'est-ce que cela signifie pour les vespistes qui ne sont pas membres d'un club?

Si vous n'êtes pas membre dans aucun club vespiste, mais si vous souhaitez assister, merci de prendre contact avec le club vespiste national.

Pourquoi faut-il s'inscrire?

Le VC Celle is obligé à respecter les clauses du contrat avec Piaggio et ils doivent différencier entre les personnes inscrites (participants) et les personnes non-inscrites (visiteurs).

  • All the world can be accessed from the village snack bar
  • Tout le monde peut participer au cortege

The services suivants sont réservés uniquement aux participants:

  • Réserver and camping
  • Entrer à la fête and au concert la soirée
  • Accéder au parking pour les scooters on the site of l'évènement

Pour plus d'informations, veuillez consulter les questions les plus fréquents sur le site web des VWD2017:

http://fr.vespaworlddays2017.com/inscription-pour-les-vespa-world-days-2017-celle/faq-questions-les-plus-frequents/

The inscriptions pour les 3.000 tickets "Light Entry" onté ouvertes le 28 janvier.

Si vous avez plus de questions, merci de contacter le club vespiste de Celle:
by email (info@vespaworlddays2017.com) or on Facebook (https://www.facebook.com/vwd2017). The next thing is possible de les contact by telephone.

Outil pour center of the departments d'embrayage

Nous avons le plaisir de vous announcer l 'ideal tool for the center of the sections of the BGM Superstrong system for the lambretta and the placer bien in the logement du plateau.

The embrayage with a système de compression intégré

Clutch BGM Superstrong for Lambretta dispose of an “integrated” compression system.

C'est pour cette raison que two vis et two écrous longs sont fournis avec.
Sur deux des bras de la cloche d'embrayage vous allez trouver des points car les trous en bas disposent d'un filetage.

Convenient and easy to use

Vous y mettez les vis afin de pouvoir comprimer l'embrayage.

L'outil est conçu de manière qu'il y ait des renfoncements au niveau des écrous longs.

Une fois comprimé l'embrayage, vous pouvez retirer l'outil.

Nouvelles jantes pour your GTS!

Nous diposons d'une grande séléction de jantes compatibles avec le modèle Vespa GTS, mais souvent on se pose la question: Quel style donneraient-elles à mon scooter?

Montez virtualement nos jantes sur your Vespa GTS par moyen de notre configurator afin de pouvoir les visualiser sous votre véhicule!

If you send us a photo of your personal configuration, you may publish a gallery of all photos of your clients.

S'inscrire au customshow le 06/05/2017

Maintent les sites web concernant l'inscription au Customshow existent également en français:

ENREGISTRATION SCOOTER
Vous pouvez sélectionner maintenant la langue française en vous inscrivant au Customshow:
-> http://www.scootershow.de/customshow-anmeldung/

DÉJÀ ENREGISTRÉ?
Avez-vous déjà enregistré your scooter? Merci de vérifier si nous avons reçu vos données:
-> http://www.scootershow.de/customshow-anme…/anmelde-probleme/

STAND PROFESSIONNEL / PIÈCES D'OCCASION
Si vous souhaitez enregistrer un stand, merci de remplir le formulaire sur le site web suivant:
-> http://www.scootershow.de/…/anmeldung-haendler-teilestaende/

ENTER
Achetez maintenant votre ticket d'entrée:
-> http://www.scooter-center.com/fr/product/TICKET0020

See you soon !

Nouveaux tendeurs et serres cables (cable d'embrayage, de frein, de gaz) for Vespa et Lambretta

Nous avons amélioré les serres cables et tendeurs de cables pour Vespa and Lambretta at the facility for the assembly and the rendre plus fiables.

Nouveau: également available sous forme de kit.
The kits de tendeurs et serres cables as well as cables de rechange devraient toujours se trouver dans your boîte à gants. Comme ce kit is compatible with a grande quantité de modèles de Vespa or Lambretta, il est ideal for vous dépanner au bord de la route.

 

Cable tendeurs -BGM PRO- Lambretta LI, LIS, SX, TV (series 2, series 3), DL, GP

The kit pour les modèles de Lambretta se compose des pièces suivantes:

Durée de vie des cables intérieurs plus longue

The serres cables pour les cables de vitesse et d'embrayage ont été fabriqués de laiton et équipés d'une pastille.

Grâce au laiton, ils sont autolubrifiants, ce qui réduit la friction. Par conséquent, la contrainte mécanique des cables au level du levier est inférieure, reduisant ainsi le risque d'une rupture.

La fonction de la pastille est de proteger le câble intérieur contre une concentration de contrainte, c'est-á-dire d'éviter une rupture du câble lors du serrage de la vis. Car, avec la pastille montée, le câble intérieur se déforme peu, il est possible de le tendre et détendre plusieurs fois sans difficulté majeure, p.ex. avec une pince serre cables.

La clé Allen nécessaire (taille de clé SW 3,5) est déjà incluse dans le set.

Clamp nipple lambretta, bgm6465

Serre cable BGM6498 Lambretta, 10 × 13 laiton, 10 × 16 laiton

 

Jeu tendeurs et serres cables -BGM PRO- Vespa Wideframe, Largeframe et Smallframe

The kit for the models of Vespa contient the pieces suivantes:

Tendeurs de cables améliorés

Les tendeurs de cables de BGM ont été équipés des écrous forme skin afin de faciliter le serrage avec une clé fourche normal même s'il n'y pas beaucoup d'espace. Grâce à l'écrou particulier, il est plus facile d'accéder au contre-écrou des modèles Vespa Smallframe avec two cables de vitesse.

Serre cable optimal

Les serres cables des cables de vitesse et d'embrayage disposent d'une pastille en laiton, afin d'éviter une concentration de contrainte, protégeant ainsi le cable intérieur contre une rupture lors du serrage de la vis. Car, avec la pastille montée, le cable intérieur se deforme peu, il est possible de le tendre and détendre plusieurs fois sans difficulté majeure, p.ex. with une pince serre cables.

Le serre cable for tous les modèles de Vespa PK-XL2, HP and Cosa FL with un seul cable de vitesse se distingue de celui pour les modèles avec two cables de vitesse. Le diamètre (Ø7 = mm), l'hauteur (12,5mm) et la taille de clé (2x SW8) sont différents. Dû à son hauteur plus élevée, ce serre cable convient également aux usages au niveau de la commande d'embrayage.

Clamping nipple Vespa BGM

Serres cables from BGM for Vespa

tip

Les embouts sont compatibles avec tous les cables intérieurs de BGM et Piaggio et permettent que les cables puissent se déplacer librement. On vous a déjà parlé des avantages.

The embouts Ø8x9mm conviennent à tous les modèles de Vespa, sauf à Vespa PK, PK-S and PK-XL.

Pour les modèles de Vespa PK antérieurs à la PK-XL2, on ajouté l'embout Ø9x11mm au kit.

KYTRONIK Smart Booster 2016 for Vespa

Le Smart Booster 2016 This is the successor of the Smart Booster 2. The logo is changing and the Smart Booster is changing.

Characteristic

  • améliore considérablement l'accélération et le rendement de votre moteur
  • réduit les contraintes mecaniques et la température quand le moteur monte dans les tours
  • reduce the consumption of carburant
  • plug and play, simple à monter, pas besoin de battery
  • 16 réglages d'avance améliorés, conçus pour obtenir the best part of your engine
  • microcontrôleur très précis calcule constamment l'avance à l'allumage (exactitude 0,3 °)
  • Protégé sous une résine epoxy in un boîtier in ABS rouge
  • mesures: 40 x 33 x 19 mm

Video du Smart Booster for Vespa:

Inscription Vespa World Days 2017 à Celle (Germany)

Cette année le plus grand rassemblement vespiste tiendra lieu en Allemagne: les Vespa World Days in Celle. Les premiers billets ont tous été vendus en très peu de temps, corn from January 28 vous aurez une nouvelle chance d'acheter des tickets d'entrée pour les Vespa World Days 2017 à Celle (Germany).

“Light Entry” tickets: € 65

On January 28th, 2017, the inscriptions will be returned to you after the receipt of the “Light Entry” ticket.

Light Entry ?? C'est quoi ça? Y at-il une différence between “Full Entry” and “Light Entry”?
Oui, en effet. Les billets contiennent les mêmes services, mais il ya une exception: le dîner de gala le samedi soir n'est pas compris dans le billet “Light Entry”.

Council: réserver en même temps votre emplacement de camping

A l'heure de l'inscription à l'évènement, il est possible de réserver un emplacement de camping:

“Camping parties”: “Camping Ouest” pas de repos nocturne obligatoire pour 50 € per person
Camping familial pour ceux qui ont besoin de calme: “Camping familial” (repos nocturne à partir de 22h) for 55 € per person.
Ce sont des prix globaux qui comportent un seul package de camping valable de mercredi à lundi, indépendamment des dates d'arrivée et de départ réelles.

Reserver camping

  • Camping Ouest (pas de repos nocturne, adultes) € 50
  • Camping familial (repos nocturne à partir de 22h, adultes) 55 €
  • Camping familial (jeunes 13-16 years) 20 €
  • Camping family (children 0-12 years) free

Y aura-t-il la possibility de stationner les caravanes ou camping-cars sur les terrains de camping?

Non, cela ne sera pas possible. The place "Schützenplatz" on the rue "Hafenstraße" is destined to cet effet, mais il ne sera pas possible de server des places de parking.

Reserver des sorties

The sorties proposées peuvent être réservées à une date ultérieure.

Sachez, qu'on ne peut acheter les billets qu'à travers le système officiel du Vespa World Club (VCAERS):

Vous trouverez toutes les informations sur le site web des Vespa World Days: http://fr.vespaworlddays2017.com

Nouvelle date pour le Scooter Customshow à Cologne!

En raison de plusieurs chevauchements de dates, le 10ème custom show doit être reporté au

6th May 2017

Inscription Scooter Customshow

If you souhaitez expose your scooter, thank you for inscrire ici:

Tickets d'entrée

You can buy tickets d'entrée in the boutique en ligne du Scooter Center ou sur place le jour même de l'evènement. Scooter Customshow 2017 May 6th 2017

Pot d'échappement de Scorpion

Des à present vous pouvez acheter les pots faits à main de Scorpion en Angleterre dans notre boutique en ligne.

Nouveauté: Pot d'échappement pour la Vespa GTS 125/GTS250/GTV250/GTS300 SUPER/GTV300 SUPER

Scorpion exhaust systems

Benefits

[imagelinks id="42029"] [imagelinks id="42033"]

  • Hellish look
  • Sonorite alléchante
  • Excellent quality
  • Easy assembly
  • Lifetime warranty
  • Coude fully inclusive
  • Moins cher que d'autres pots similaires

Services

Scorpion Lifetime Warranty & Crash Replacement
Scorpion Exhaust Lifetime WarrantyLe fabricant Scorpion vous offer une lifetime warranty.

En plus, ils accordent une remise importante sur le nouveau pot si vous avez un accident et abîmez your pot.
These services are not valuable for the premier acheteur.
Merci de conserver la facture / le bordereau d'achat.

Address you fabricant / garant
Scorpion Exhausts Ltd, Unit 3 High Holborn Road, Codnorgate Business Park, Ripley, Derbyshire, DE5 3NW.

Vidéo et son du pot d'échappement de Scorpion pour la Vespa

Available models

Vespa GTS125/GTS250/GTV250/GTS300 SUPER/GTV300 SUPER Serket full system Silencieux noir with application céramique RVE211BCER
Vespa GTS125/GTS250/GTV250/GTS300 SUPER/GTV300 SUPER Serket full system Silence en acier inox RVE211SEO
Vespa GTS125/GTS250/GTV250/GTS300 SUPER/GTV300 SUPER Serket full system Silence in style titane RVE211TEO

Images du pot d'échappement

Vespa GTS trafiquée sur le banc d'essai

On a modifié la Vespa GTS de Bernd (un de nos clients) tant au niveau technique qu'esthétique:

Moteur: Vespa GTS equipée de pièces de tuning de Malossi

Au level du moteur on a monté un cylindre, une culasse, un embrayage, un variateur et une boîte de vitesse de Malossi. Cela nous permet d'obtenir une couple plus forte à bas régime, une Puissance augmentée dans toute la plage de regime et grâce au Forcemaster2 de Malossi monté, sur ce véhicule un nombre de tours maximum de 10.500 dr / mn - donc 1.000 dr / mn plus the limiteur de régime permet dans l'état d'origine du scooter.

Le boîtier Forcemaster2 a été program with 4 programs différents et selon la configuration du moteur, il est possible de régler la carburation: ± 20% au min / medium / max.

  • courbe 0 : cylindre d'origine, arbre à cames d'origine, culasse d'origine et pot d'échappement de Malossi avec DB Killer
  • courbe 1 : cylindre d'origine, arbre à cames d'origine, culasse de Malossi et pot d'échappement de Malossi avec DB Killer
  • courbe 2 : cylindre de Malossi, arbre à cames d'origine, culasse de Malossi et pot d'échappement d'origine
  • courbe 3 : cylindre de Malossi, arbre à cames d'origine, culasse de Malossi et pot d'échappement de Malossi avec DB Killer

Pieces de Malossi mounted on the Vespa GTS

Les pièces suivantes, available dans la boutique en line du Scooter Center, ont été montées sur la moto:

  • 7675562 Kit cylindre 282cc V4 de Malossi, Ø = 75,5mm, culasse V4 de Malossi incl.
  • 7675672 Electronic Boîtier "Forcemaster2" de Malossi
  • M6714844 Transmission secondaire de Malossi, 22/45 dents (dents droites)
  • M5111885 Variateur Multivar de Malossi with 3 galets of 14g + 3 of 15g
  • M6113027 Courroie Kevlar de Malossi
  • M5211821 + M2911326 Embrayage Delta de Malossi et ressorts d'embrayage rouges de Malossi
  • 7674943RG Pot d'échappement RSC de Remus en acier inox avec DB Killer grand

Performance + 5ch & + 31km / h

Performance diagram Vespa GTS

Données de la courbe

VESPA GTS DE SERIES VESPA GTS MALOSSI
POWER 18,9 ch 23,9 ch
VITESSE MAX. jusqu'à ce que le limitateur coupe 134,9 km/h 166 km/h
LIMITED TOURS 9.500 rpm 10.500 rpm

Non seulement l'accélération et la performance sont importantes, mais also un système de freinage puissant afin de rouler en toute sécurité. C'est pour cette raison qu'on va offrir bientôt un adaptateur afin que vous puissiez monter sur votre Vespa l 'étrier de Frein de 4 pistons de Brembo déja available:

Étrier de frein avant gauche -BREMBO, 4 pistons, Ø = 30 / 34mm, (P4 30 / 34C) - style titane

Ref. 3332085

Étrier de frein avant gauche -BREMBO, 4 pistons, Ø = 30 / 34mm, (P4 30 / 34C) - style titane
Ref. 3332085

Le plus grand rassemblement vespiste tiendra lieu à Celle in 2017

This is the Vespa Club Celle that organizes the event Vespa World Days 2017 from 22 to 25 June 2017. Ils attendent plus from 6.000 participants. Nous nous réjouissons de cette quantité car le Scooter Center Aura and stand très grand sur le terrain!

Vespa World Days 2017 - Celle - Germany

On the web site of the VWD17 vous allez trouver dès maintenant des information en ce qui concerne registration and terrains de camping.

Eurovespa -> Vespa World Days

Vous y allez trouver également des Informations sur l'histoire de l'Eurovespa, qui s'appelle maintenant Vespa World Days.

Tuning of the models anciens de Vespa

Prix ​​promotionnel for the cylinder of Pinasco for the Vespa Wideframe

Peu connu encore recemment, ce cylinder est devenu un article demandé dans le monde des Wideframes.

Cylinder -PINASCO 160 cc Wideframe, Faro Basso, Ø = 60mm, stroke = 57mm- Vespa 1953-1959, VM, VN, ACMA, VB1T, VGL1T, VL1T article no. PN26031000

On vous a déjà informé sur l'augmentation de la puissance des modèles de Vespa les plus anciens:

In combination with one another pipe d'admission et un carburateur compatible, the cylinder of 160cc peut développer son plein potential.

D'autres pièces pour le tuning:

  • Pipe d'admission

    Andreas Nagy, expert in the domain of Vespas Wideframes, a developpé cette intake pipe :

Intake manifold -NAGY BLECHROLLER- Vespa Wideframe 125ccm Vespa V1 to V15, V30 to V33, VN, VM, Vespa ACMA 125 (Bj. 1951-55), Vespa Hoffmann A, B, C, M24, Motovespa 125N (V33M, V34M, V35M) Item no. 3331742

Carburetor -POLINI- CP 23mm - CS = Ø28mm article no. 7675643

  • Manettes de gaz

    Les tubes accélérator des models Wideframe onté conçus pour des carburateurs petits. Afin de pouvoir ouvrir complètement le carburateur Polini CP23, il est indispensable de mettre des throttles.

Carburetor cover - gas cable rocker -STOFFI, Polini CP- Vespa Wideframe VM1T, VM2T, VN1T, VN2T, VL1T, VL2T, VL3T, VB, VGL1, ACMA Article No. 3332233

  • Filter a air de Marchald

    Thanks to the air filter plat de Marchald, le carburateur Polini peut réspirer without problems:

Air filter -MARCHALD Power Double Layer- Ø = 100mm x 65mm, connection size Ø = 46-62mm - black Item no. 7671197

New: Vespa Elettrica

On a déjà vu quelques Vespas transformées, avec un moteur électrique et des batteries. Corn c'étaient des cas particuliers. Des Vespas classiques équipées des moteurs électriques plus ou moins modern.

Here's what you see on the Vespa electric, made by Piaggio and shown at the salon de la moto de Milan EICMA 2016.

e-vespa_elettrica_1 e-vespa_elettrica

Vespa Elettrica: prévue pour la seconde moitié de 2017

Une commercialization de la Vespa électrique est attendue pour la deuxième moitié de 2017. “Sera avant tout une vraie Vespa, un véhicule doté de la toute dernière technologie électrique qui conservera toutes les fonctionnalités qui ont été vitales à son successes”.

For more information, click here.

Profitez maintenant d'une livraison gratuite et une remise de 10%!

Le Scooter Center vous livre le colis sans vous facturer des frais de port! Pendant une courte period seulement!

Today Nous vous livrons gratuitement si vous habitez en France, Bélgique ou dans un des pays membres de la UE indiqués ci-lingerie *.

Bon d'achat you Scooter Center with a remise of 10% *

With our bon d'achat vous pouvez profitez en plus d'une 10% discount sur un montant d'achat qui dépasse les 100 euros. Commandez maintenant et saisissez le code promotionnel suivant: HELLO-16.

* Cette promotion n'est valable que pour les clients finaux. The remise de 10% s'accorde uniquement à des achats supérieurs à 100 euros, la livraison est gratuite vers les pays suivants: Allemagne, Autriche, France, Italie, Espagne, Royaume-Uni, Bélgique, Pays-Bas, Luxembourg. Seulement jusqu'au 1/11/2016.

Of the kit à un prix avantageux

Economisez encore plus en achetant des kits :

kit-complete-pneu kit repair

Silencieux pour les pots d'échappement

In notre boutique en ligne vous trouvez non seulement des lignes complètes d'échappement compatibles avec your moto mais aussi des silent and accessories.

What is it used for?

La fonction du silencieux est de réduire le bruit en sortie. Il est placé au bout du pot, le cas échéant, après un catalyseur. Surtout en combinaison with un moteur à deux temps, cette pièce a un impact decisif sur la performance du moteur.

Mufflers and exhaust systems

Achieve a pot of racing

Depuis quelques années, les constructeurs des véhicules les equippent dès le début des pots sportifs. Quand même, nous, les scootéristes, nous souhaitons toujours personnaliser notre moto et c'est pour cette raison qu'on préfère acheter des silencieux racing ou des Lines complete racing.

Ces pots offrent en general une sonority plus alléchante car plus sportive, un best look and gain de quality. In beaucoup de cas, ils disposent d'un certificate of conformity to type communautaire ce qui rend superflu une declaration de modification, mais ils n'augmentent pas la puissance. Au contraire, les pots racing ameliorate significantment les performances une fois que les éléments du moteur ont été adaptés. Ceux-ci se prêtent surtout pour faire de la piste. In tous les autres cas il est indispensable de consulter avec le service d'homologation compétent car il faut faire modifier la carte grise.

Sports exhaust racing scooter

Depuis quelques temps, the BigBox sont à la mode. Ce sont des pots de compétition avec le look d'un pot d'origine. Nous vous recommandons le BGM PRO BigBox Sport or Touring pour Vespa and Big Box for Lambretta.

Montage du pot / silencieux

Le pot se fixe en général au support original du scooter. Avant l'achat vous dévriez vérifier que le pot correspond aux caractéristiques techniques du moteur et à vos besoins (p.ex. couple élevé = ideal pour les déplacements urbains et voyages). Dans la plupart des cas, il faut adapter le moteur au nouveau pot.
Il est également recommandable de contrôler et adapter, le cas échéant, la mise au point de l'allumage et la cartographie d'injection. Des outils comme la whale (pour des guêpes classiques) or le belouga (pour Lambretta) ainsi qu'une lamp stroboscopique and jeus de gicleurs vous seront certainement d'une grande utilité.

Repairer le silencieux

S'il se trouve de laine dans le silencieux, il est possible qu 'elle se décompose après un certain temps. Nous vous offrons de la wool, you have to be aware of the changer.

laine-silencieux

Laine silenceux

 

bgm bigbox sport Vespa exhaust

Publicity pot BGM BigBox Sport for Vespa

Porte-bagages classiques for the modern style

The porte-bagages de classic racks other products in a small size manufacture anglaise de haute quality. Toutes les pièces sont hand crafted et perfectionnées individually. Ils s'intègrent parfaitement à la silhouette du véhicule et apportent une amélioration tant estéthique que fonctionelle.

A revêtement par poudre a été appliqué aux porte-bagages afin de les rendre resists aux chocs et rayures. Nous offers également un modèle special avec un revêtement particulier grace auquel on obtient une finish chrome.

Porte-bagages arrière for Vespa

Ces porte-bagages se basent sur l'aspect typique d'un porte-bagage, dit Sprint Rack, monté sur une Lambretta. Ils sont très pratiques car ils supportent des charges élevées et en plus, ils vont vous convaincre par leur nice appearance.

Les modèles destinés aux véhicules à partir de 2014 disposent d'une plaque de fixation plus petite dû au feu arrière plus grand (bord en chrome plus large) afin qu'ils soient compatibles.

Porte-bagages pour le sol central des Vespas modern

The porte-bagages pour le sol central sont available en deux variants: la version classique est fabriquée des tubes solides et la version modern consiste en acier plat découpé au laser. Cette dernière version is available également avec un porte-gobelet intégré. Si vous souhaitez achetez un porte-bagages pour partir en vacances, on vous recommand la version classique. The modern version est plutôt idéale pour les déplacements urbains et pour faire des courses.

Acheter des porte-bagages de Classic Racks

porte-bags-pour-vespa

Do you want to replace the replacement part of your Vespa PX Arcobaleno?

Pendant des années il n'éxistait aucune possibilité de remplacer uniquement le verre you compteur d'une Vespa PX Arcobaleno. En cas de dommage il fallait toujours échanger le compteur complete, ce qui était évidemment plus cher. Jusqu'à récemment, la situation s'est aggravée car il n'était même plus possible d'acheter des nouveaux compteurs pour les premiers modèles de la Vespa PX Acrobaleno et les compteurs d'occasion qu'on a trouvé sur le marché étaient assez souvent défectueux.

Kit verre compteur

Nous offrons désormais un kit qui se compose d'un verre et de l'entourage du compteur. Vous pouvez choisir entre deux versions de verre (en plastique): transparent (comme l'original) or fumé. L'entourage du compteur existe en color noire et chromée.

kit-verre-compteur

Le verre du compteur est également compatible avec les guêpes modern Vespa GT et Vespa GTV!

Easy assembly

Afin de remplacer le verre du compteur, il faut d'abord retirer le compteur du couvre guidon. Utilisez un tournevis fin for ouvrir l'entourage avant de le retirer avec le verre.

Fixez maintenant le nouvel entourage au compteur. Pour cela, il est recommandable de mettre le compteur avec le verre vers le bas sur un chiffon doux et de se servir d'un petit maillet de caoutchouc ou d'une pièce de bois ou de plastique.

CONSEIL: Avant de remettre le compteur au couvre guidon, nous vous recommends de replacer le joint car celui-ci empêche la pénétration d'humidité. Il est indispensable afin de protéger les systèmes électriques et les tubes de changement de vitesse et d'accélérateur contre des éclaboussures et les cables contre la corrosion.

joint de compteur

Le kit verre compteur est compatible avec les modèles suivants:

  • Vespa
    • Vespa GTV 125
    • Vespa GTV 250
    • Vespa GTV 300
    • Vespa GTV 300ie Vie della Moda (2012, ZAPM 45201)
    • Vespa GTV 300ie Via Montenapoleone (ZAPM 45201)
    • Vespa GT 60 250ie
    • 80 PX E Arcobaleno Elestart (V8X1T - 1984-1990)
    • 150 PX E Arcobaleno (VLX1T - 1984-1997)
    • 125 PX E Arcobaleno (VNX2T - 1984-1997)
    • 200 PX E Arcobaleno (VSX1T - 1984-1997)
    • 125 PX E Arcobaleno (ZAPM09300 - 1998-2000)
    • 125 PX E Arcobaleno (ZAPM09302 - 2001-2010)
    • 150 PX E Arcobaleno (ZAPM09400 - 1998-2000)
    • 150 PX E Arcobaleno (ZAPM09401 - 2001-2010)
    • 200 PX E Arcobaleno (ZAPM18 - 1998-)
    • 50 PK XL (V5X3T)

Carter du moteur de Pinasco for the Vespa T5

Last season, Pinasco We will inform you about the new envoyer des carters du moteur for the T5 cette semaine.

The carters for the models assez particulier Vespa PX125T5 sont des pièces peu courantes. Nous sommes donc d'autant plus ravis du développement release des nouveaux produits pour ce véhicule.

Moteurs with valve rotative et clapet for Vespa T5

As for carters compatible with PX, Pinasco offre maintenant deux variants pour la T5:

Leur prix sera un peu plus élevé que celui des carters motor for the PX.

Probablement à partir de jeudi, dès qu'on sera livré, on peut vous fournir des technical details. On vous tient au courage ici in le blog du Scooter Center.

Additional accessories for the T5 motor

Afin de compléter un tel moteur, il est recommandable d'acheter également un repair kit du moteur adequate.

Engine revision set -OEM QUALITY- Vespa T5 125cc article no. 3330409

Pour plus d'informations concernant un pot d'échappement idéal pour cette guêpe, click here.

bigbox-vespa-t5-bgm1012tr4

The premières images du carter moteur de Pinasco pour la T5

Voilà! Photos mises à disposition de Pinasco.

Les carters moteur seront livrés probablement avec tous les goujons fixes et les silent-blocs destinés à la fixation du moteur et de l'amortisseur.

Carter's moteur Pinasco pour T5

The carters moteur de Pinasco ont été fabriqués en aluminum moulé sous pression et sont parfaitement interchangeables avec les carters de série. Leur finition très précise et leurs nombreuses particularités les rendent vraiment intéressants particulièrement pour les passionnés du tuning.
Ils disposent de plans de joint plus grands au level de l'embase du cylinder et l'admission du carburateur. Une des versions du carter a été conçue pour content un clapet d'admission. Ce système d'admission, très courant et en fait le standard sur des scooters Automatiques depuis longtemps, apporte un meilleur flux air/essence meme si vous avez mis un carburateur plus gros. Other caractéristiques des carters sont des renforts, a roulement vilebrequin plus grand et la quantity des pièces incluses.

Il ya deux versions des carters moteur:
MASTER = ROTATIVE VALVE (comme the carter from the PIAGGIO series)
SLAVE = BOÎTE À CLAPETS

Tous les composants du moteur ainsi que de l'allumage de tous les modèles de 125-200cc à partir de 1982 s'adaptent sur le présent bloc-moteur. Quand même nous vous recommandons de mettre de préférence les composants des modèles à partir de 1984 dû à la boîte de vitesses améliorée et l'allumage plus puissant. Vous pouvez également prendre les composants du moteur des modèles COSA pour preparer votre moteur, car les composants sont les mêmes que ceux des modèles PX à partir de 1992, même si le bloc-moteur a l'air différent.

Les deux versions available ont subi les mêmes améliorations:

  • MATERIAL
    Aluminum d'une excellent quality moulé sous pression et avec une surface lisse
  • PLANS DE JOINT
    Fraises rigoureusement
  • RENFORCÉ
    Renforcé au niveau du logement du roulement de l'arbre de sortie du côté du sélecteur de vitesse et du support de l'amortisseur
  • MASSIVE
    Considérablement plus de matériau at the level of the plan de joint de l'embase du cylindre et de l'admission du carburateur
  • JOINT SPY
    The carters sont destinés à contenir un joint spy de métal (côté embrayage). Merci d'utiliser toujours le joint spy avec lèvre d'étanchéité marron des modèles de 200cc.
  • ADJUSTMENT
    Deux bagues supplémentaires = dans le cas d'un vilebrequin avec course extralongue, il est possible de renoncer au bord de centrage dans le demi carter côté allumage. Mesures des bagues Ø ext. = 9,95mm, Ø int. = 8,40mm, h = 13,80mm
  • RUBBER
    The trous pour les silent blocs grands ont un diamètre de 44mm (Ø de série = 43mm).
    Les silent-blocs including sont plus rigides, permanent ainsi un meilleur guidage du moteur au châssis.
    Les silent-blocs de Piaggio sont également compatibles, mais ceux avec bague de métal ou ceux qui ont la même mesure que le trou ne s'adaptent pas, s'ils ont été fabriqués pour des carters moteur Piaggio (p.ex. de Jockey , PLC).
  • NUMBER
    Ni le numéro de moteur ni le prefixe n'est gravé sur le bloc du moteur
  • TROU DE L'HUILE
    Plus de trou d'égouttoir pour l'huile de transmission = Pinasco a renoncé au trou insensé qui signalait si le joint spy intérieur était défectueux ou pas *.

* Notre tuyau: Monter un roulement scellé, un joint spy extérieur et un tambour de frein correspondant.


PARTICULARITÉS VERSION VALVE ROTATIVE
- Profile du carter extragrand, compatible avec n'importe quelle pipe d'admission
- Est parfaitement interchangeable avec le carter moteur d'origine
PARTICULARITÉS VERSION BOÎTE À CLAPETS
- Les gaz frais arrivent au center entre les volants du vilebrequin
- Pipe d'admission et clapet type RD350 (écartement des trous 58x48mm) incl.
- Caoutchouc d'admission peut se tourner de 360 ​​°, Ø connexion au carburateur = 34mm
- Caoutchouc compatible with Keihin PWK28, Mikuni TMX27 / 30, Dell'Orto PHBH28 / 30, VHS24-30
- Pas de logement pour l'arbre d'entraînement de pompe à huile
- Pas d'axe pour le pignon d'entraînement de pompe à huile

The bague de l'arbre primaire est incluse et livrée démontée.
Si vous souhaitez monter d'autres pièces de la boîte de vitesse que celles des modèles PX avec une cylindrée supérieure à 125cc, il faut absolument vérifier la compatibilité de l'axe pignon élastique et le modifier le cas échéant.
Fixez tous les goujons avec une colle frein-filet de haute resistance, also bien les goujons du cylindre inclus, car le diamètre d'une des deux extrémités n'est pas plus grande comme c'est le cas des goujons de Piaggio. Nous vous recommandons de refaire tous les filetages et de les nettoyer à l'air comprimé.
NOTE:
Le roulement à billes NU205 sur le côté de l'allumage n'est pas à fleur avec le carter moteur.
Il fait saillie de 1mm approx. verse le vilebrequin.

INCLUDED

VALVE ROTATIVE
- Tous les goujons
- Silent blocs + rondelles
- Joints pour carter
- Bag for ax pignon élastique

BOÎTE A CLAPETS
- Comme mentionné ci-dessus et en plus:
- Pipe d'admission, clapet, caoutchouc d'admission, joint et petites pièces
- NOTE: Les vis nécessaires pour fixer la pipe d'admission au carter ne sont pas inclus (voir also: accessories).

Achetez BGM PRO 177/187 maintenant

Le cylindre est de nouveau available! Profitez de cette occasion!

BGM1770

TomTom Vio, un GPS dédié aux Vespas & Co

TomTom a devoiled un new GPS for toute l'Europe specific conçu pour les scooters. On a profite du voyage au Run & Race à Pomposa (Italy) for the tester.

Le VIO est dedie aux scooters, en ce qui concerne son esthétique et ses fonctionnalités. Il vous faut un smartphone avec iOS or Android afin de pouvoir l'appairer en Bluetooth avec le GPS car celui-ci est uniquement un écran tactile sur lequel vous pouvez choisir p.ex. vos favoris ou destinations récentes. The advantage of this technology is that it is expected to be a GPS superflue, so that it is reflected on the prize: le TomTom VIO coûte moins qu ' and GPS pour moto courant. Quand même, TomTom vous offre un modèle de haute qualité et un bon service: en téléchargeant la appli gratuite TomTom VIO, vous profitez des mises à jour cartographiques à vie pour toute l'Europe. Pour plus d'info, voir ci-après.

Launch

Installer l'application et télécharger les cartes

D'abord il faut télécharger l'appli gratuite de l'App Store afin de pouvoir faire le lien entre your smartphone et le GPS via une connection Bluetooth. Cela n'a posé aucunproblemème et était vraiment très facile. Après on peut choisir entre toutes les cartes available et car nous, on est allé à Pomposa, on a téléchargé la carte du nord-est de l'Italie. Même si on n'a pas eu de wifi, seulement nos données mobiles, les 150 MB ont été téléchargés rapidement.

TomTom Vio Setup with Mobile Device App

Fixer le support du VIO

Pendant le téléchargement on peut déjà fixer le support au scooter. Le VIO se monte et se démonte facilement, all simplement en le tournant.

REMARQUE IMPORTANTE: Sans protection antivol. Il faut toujours démonter le GPS quand on laisse le véhicule garé dans la rue. On peut vous rassurer qu'on peut mettre le TomTom VIO dans sa poche ou un sac car il est compact et léger.

TomTom Vio easy assembly

Le mount you support est un jeu d'enfants. Il est possible d'accrocher le GPS soit au mirror either at handlebar. The matériel de montage et la clé All additional accessories are included. Si vous souhaitez monter le VIO sur plusieurs véhicules, il vous faut acheter des supports supplémentaires. Au cas ou vous préféreriez le montage au guidon, l'appareil de navigation peut s'accrocher uniquement à un guidon tube, un guidon de vélo et à la poignee gauche you guidon d'un scooter automatique. Voici un petit tuto:

Experiences pratiques

tomtom vio lambretta

Information on écran bien lisibles

On a testé le VIO surtout sur une Lambretta 1ère série, à tout moment de la journée, par tous les temps, sur des autoroutes, des routes régionales italiennes et pendant des déplacements en ville, bref dans des conditions difficiles. Même à haute vitesse, en cas de pluie, dans l'obscurité et en cas de cratères sur la rue les informations étaient toujours bien lisibles.

Navigation vocals

Préférez-vous la navigation vocale? The GPS avertit toujours à temps. Sur l'autoroute on n'a guère entendu mais nous devons avouer qu'on est roulé at 110-120 km / h et que la Lambretta est trafiquée. Des écouteurs audio auraient été utiles puisque c'est le portable qui avertit l'utilisateur.

En nous déplaçant au center-ville avec la Vespa Primavera ET3 avec moteur de Polini, on n'avait aucunproblemème en ce sens, même si le smartphone est rangé dans la poche. D'ailleurs, vous pouvez changer la voix du VIO.

Pour nous, la navigation visual était suffisante.

Tomtom Vio on Vespa Primavera

Battery life

Lors de notre voyage du lac de Garde à Pomposa, situé au bord de la mer Adriatique, c'est-à-dire pendant 250 km, la batterie ne s'est pas déchargée complètement. Selon le fabricant, le GPS possède une autonomie de 5 heures, mais l'équipe de TomTom nous a informé qu'on peut attendre plutôt une autonomie de 7 heures. L'appareil de navigation est livré avec un cable USB et peut être connecté a une USB plug for the reward.

Design and quality

The GPS est d'une très bonne qualité. Son look nous plaît beaucoup car il va bien avec le compteur rond de la Lambretta LI 1ère série et également avec le design des guêpes modern comme la Vespa Primavera. Accroché au vélo, il semble très grand, mais il est vraiment pratique au center-ville.

Une gamme de coques en silicone est proposée en different couleurs pour s'accorder à celle du scooter, du casque ou à your style individually:

GPS de TomTom for scooters

Specific concu pour les scooters and connect with the smartphone

Le nouveau GPS de TomTom vous facilitera les déplacements urbains. Son design rond le rend incontournable pour les conducteurs de deux roues. Toutes les informations importantes seront affichées sur l'écran du TomTom VIO de manière qu'il ne faille pas sortir le portable de sa poche.

TomTom Vio Scooter Navigation app

Designed for scooters

Montage au retroviseur

The premier GPS de TomTom for the scooters s'accroche via un support specifique au rétroviseur.

Assembly au guidon

Il est également possible de le fixer au guidon / à la poignée.

Écran tactile resistant aux intempéries et compatible avec les gants

Comptez sur la navigation et toutes les fonctionnalités de l'appareil par n'importe quel temps. The TomTom VIO is résistant aux intempéries et peut être utilisé avec des gants.

Synchronization with application

L'appli de TomTom fait le lien entre le smartphone et le GPS afin que vous puissiez voir toutes les informations nécessaires sur l'écran tactile. Avec un seul clic vous pouvez choisir les favoris ou destinations récentes sur l'écran, peu importe où vous êtes. Il ne faut même pas sortir le portable de sa poche.

Reduit les temps de trajets afin que vous puissiez profiter du déplacement

Grâce à l'info trafic en temps réel, TomTom VIO vous propose des itinéraires alternatifs en cas d'embouteillage afin d'optimiser vos trajets.

Toutes les informations nécessaires d'un seul coup d'œil

Guidance by stages

Grâces à des flèches indiquant les changes de direction, il ne faut plus sortir le smartphone ou une carte pour retrouver la route.

TomTom Vio Scooter Navigation Routing Direction

Alerts de zones de danger (optional) *

The GPS vous signals les zones de danger lorsque vous roulez, vous permettant ainsi de ralentir à temps. TomTom Vio Scooter Navigation Radar

Itinéraires alternatifs grâce à TomTom Traffic **

Afin de réduire les temps de trajets, le système recalcule la route en cas de traffic dense et vous offer des parcours alternatives.

Affichage reception d'appel

En cas de reception d'appel, le nom et la photo correspondante sont affichés sur l'écran. Avec TomTom VIO il n'est plus nécessaire de sortir le smartphone pour répondre à un appel entrant.

TomTom Vio Scooter Navigation Call Display

It's a relaxed guide with style

Different colours

A range of coques in silicone est proposée en different couleurs pour s'accorder à celle de your scooter, your casque or your style individually.

Favorites

As for the favoris pour pouvoir les choisir avec un seul clic sur l'écran, peu imports où vous êtes.

Protective cover

Utilisez une housse also stylée that your TomTom VIO for protéger your GPS against the chocs and rays.

Included

  • TomTom VIO
  • coque noire
  • USB cable
  • Support for montage au rétroviseur
  • Information you produce
  • Support for assembly au guidon

Cartography

Cartes des pays suivants available:

AD, AT, BE, BG, BY, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EST, FI, FR, GB, GI, GR, HR, HU, IE, IT, IS, LI, LT, LU, LV, MC, MD, ME, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, SM, TR, VA.

Routes regionales:

AL, BA, MK, UA.

Images you TomTom VIO

* Il est possible d'activer et de désactiver les alertes à tout moment. (Dans tous les autres pays, à l'exception de la France, le service consiste en avertir les conducteurs des radars. En France ce service vous signals uniquement les zones de danger). La légalité de cette fonctionnalité en Allemagne et d'autres pays de l'Union Européenne n'est toujours pas clarifiée définitivement. Vous utilisez ce service à vos propres risques. TomTom décline toute responsabilité en rapport avec son utilization. Pour plus d'informations, click here.

** Profitez de TomTom Traffic pendant toute la durée de vie de votre produit. Pour plus d'informations, cliquez sur tomtom.com/lifetime.

Nothing Found

Sorry, no posts matched your criteria