bgm Classic scooter tires in the video

bgm tires pour scooters bgm CLASSIC 3,50 /10

In cette video, Alex vous présente le tires bgm CLASSIC, a modern tire with a bande de roulement classique pour scooters. No soyez donc pas irrité par la bande de roulement : à première vue, elle ne se distinguished pas des pneus Vespa & Lambretta de première monte des années 60, mais le pneu n'est pas seulement quelque chose à “conduire devant le glacier avec la much”.

Thank you for developing modern tires made in Germany and for components of high quality, let bgm CLASSIC and tires perform well for all of them situations de la vie dans les angles d'inclinaison, ce qui est clairement visible dans son dégagement de vitesse jusqu'à 150km / h and marquage renforce.

Commandez your nouveau pneu bgm CLASSIC ici

Assembly of tires Vespa / Lambretta

Des conseils pour le montage des pneus sur une jante divisible, comme on peut en trouver sur une Vespa ou une Lambretta classique par examples, nous avons ici pour vous: Assembly of the Vespa tire

#bgmtyres

New tires de scooter de bgm !

#bgmtyres bgm Vespa & Lambrett tires

Le moteur de la Vespa - le coeur de Platonica - a reçu les angles de contrôle souhaités du vilebrequin in the dernier article

Les canaux de débordement des cylindres dans le moteur s'adaptent pour optimiser les performances

Vespa Tuning: avant que l'assemblage complet du moteur puisse avoir lieu, tout le travail qui génère des puces doit être effectué au préalable. Ce n'est qu'alors que le logement peut être nettoyé.

In l'étape suivante, cela inclut ici les canaux de surintensité du cylindre dans le moteur.
Le BGM177 est conçu de telle manière que le cylindre fonctionne parfaitement même sur les canaux de surintensité d'origine.
Cependant, dans notre projet, nous avons saisi l'occasion d'adapter directement le cas. Un meilleur remplissage du cylindre signifie toujours un couple possible plus élevé.

Afin de transferer le contour des canaux de surintensité au boîtier du moteur, le moyen le plus simple est de placer le joint de base du cylindre correspondant sur le boîtier et de transférer ainsi le contour au boîtier.

La meilleure façon de marquer la surface de scellage est d'utiliser un stylo en aluminum. Ensuite, le contour of the canaux de débordement est marqué à l'aide du joint de base de la bouteille.

Une fraise is ensuite used for the contour adapter in the carter du moteur. Il n'est pas nécessaire de fraiser le canal exactement aussi profond que dans le boîtier d'origine du moteur.

La conception de base du cylinder BGM 177 est telle que le piston offers a section transversale suffisante.
La surface générée du canal adapté peut être fraisée grossièrement. Un polissage supplémentaire n'est pas nécessaire. Tant qu'il n'y a plus de coins et d'arêtes rugueux, une surface légèrement rugueuse est parfaite.

Après le fraisage des canaux et le nettoyage du logement, le processus d'assemblage se poursuit

Scooter Center Tutorial Vespa PX - Modifying the transfers (activate subtitles)

Vespa ignition retrofit electronic ignition

Vespa Conversion des grandes images à l'allumage électronique

Les moteurs Vespa des modèles à grand châssis avec commande d'admission à palettes rotatives, par exemple Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak peuvent désormais être facilement convertis :

Pourquoi devrais-je convertir un Vespa à l'allumage électronique?

Ce sont les avantages d'un allumage électronique!

Après la conversion, l'ancien faible système d'alimentation électrique de bord de 6Volt a un puissant rendement lumineux de 12 volt. The electrical system is self-contained and converted into one regulator fiable et respectueux des ampoules (par example avec le BGM6690). Le cable of high quality assures a transmission sure of the forte puissance lumineuse et d'allumage. Grace à sa forte puissance, il fournit déjà un très bon rendement lumineux au ralenti, qui ne s'effondre pas même en utilisant les clignotants ou des consommateurs d'énergie supplémentaires. Aucune maintenance nécessaire! Les travaux d'entretien, comme d'habitude avec l'allumage par contact, ne sont pas nécessaires.

Notre nouvel allumage bgm: specialty développé pour la conversion des moteurs à contact contrôlé en un allumage électronique sans entretien:

The dernière version de la plaque de base d'allumage bgm PRO HP (High Power) éprouvée pour la conversion de l'allumage par contact à l'allumage électronique.
Convient par example à Vespa Largeframe : VNA, VNB, VBA, VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rallye

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

plaque de base d'allumage bgm PRO

Avec notre propre marque bgm, nous avons révisé et improved la plaque de base d'allumage bgm PRO, qui a fait ses preuves à mille reprises. One attention particulière a été accordée à la très haute qualité des bobines et du micro.
En outre, le cable a été remplacé par des cables en silicone à gaine textile. Un gadget special est le cordon déjà attaché à la branche de cable pour tirer facilement le faisceau de cables à travers le canal de cable dans le boîtier du moteur. De plus, the plaque de base a maintenant une échelle précise en degrés pour faciliter le réglage.

Par rapport à un allumage électronique classique, la plaque de base de l'allumage BGM Pro HP V2.5 possède des bobinages spécialement combinés.
L'efficacité de l'alternateur est ainsi à nouveau nettement améliorée et offre avec 120W un rendement lumineux élevé.

Contrairement à une plaque d'allumage Vespa PX, le BGM Pro HP a une charge de cable plus longue et differentente afin de pouvoir monter parfaitement la plaque d'allumage sur des véhicules plus anciens. En outre, il a un contour de plaque de base adapté pour s'adapter parfaitement aux moteurs antérieurs à 1977 (avec un siège de joint d'arbre plus grand que celui du PX).

  • Puissance lumineuse élevée (120W) grace to a maximum number of bobbinages
  • Bobine d'excitation éprouvée avec plaque de cuivre pour une fiabilité maximal
  • Capteur avec couch barrière de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobines légères traitées proprement
  • Des soudures de haute quality
  • Cosses et longueur de cable originales pour faciliter le cable
  • Peut être combined avec des modules supplémentaires (PiFi, Kytronic, Agusto)

NOTE : le micro BGM a une resistance nominal de 100 Ohm (+/- 10Ohm)

Silicone lines

AVANTAGES OF LIGNES DE SILICONES

  • Extrêmement résistant aux températures (-40 ° C to + 250 ° C))
  • Leftovers toujours flexible
  • Très bonne protection mecanique par le tissue textile
  • Resistant aux graisses, huiles, alcools, oxygène, ozone
  • Des propriétés d'isolation très élevées

CONVERSION A L'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE

Pour passer d'un allumage par contact à cette plaque de base, l'utilisation d'une autre roue de ventilateur, d'un régulateur de tension et d'un CDI est nécessaire.
Un vieux régulateur de tension standard, comme la bobine d'allumage standard, n'est plus nécessaire.
Le régulateur de tension BGM BGM6690 permet de charger une batterie optionnelle (battery 12Volt nécessaire) pendant la conduite. L'ancien faisceau de câbles peut encore être utilisé, mais les circuits individuels doivent être combinés ici, car le régulateur de tension ne fournit qu'une seule sortie pour l'ensemble de l'alimentation électrique. Il est plus facile de se convertir à l'un de nos faisceaux de cables de conversion (par example 9077011).

Tout ce qui est nécessaire à cette fin est available individually or sous forme d'ensemble.

Convient pour Vespa vintageLargeframe

La plaque de base d'allumage BGM s'adapte à tous les moteurs Vespa des modèles à grand châssis avec commande d'admission à palettes rotatives, par exemple Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally , PX, LML 2T, Bajaj Chetak.

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

Ensemble de conversion

Outre l'allumage, vous avez également besoin d'autres pièces pour convertir le moteur de l'allumage par contact à l'allumage électronique. Nous vous avons prepared ici un ensemble pratique: BGM6661PRO

Toutes les pièces sont également available séparément:

 

VEUILLEZ TO NOTE
L'alignement du vilebrequin dans le carter du moteur, et donc also la position de la roue polaire, est beaucoup plus variable dans les anciens moteurs à grand châssis (reconnaissable aux roulements de vilebrequin de même taille avec 25x62x12mm) que, par example, dans les moteurs PX plus récents.

The roulements du vilebrequin ne sont pas fixés dans le carter du moteur par un circlip, mais sont simplement logés dans le carter avec un léger adjustment par pression. En raison de diverses tolérances (par exemple, la largeur des bagues d'étanchéité d'arbre, l'usure des sièges de palier, l'orientation du cône sur le vilebrequin), il peut y avoir des écarts importants par rapport au positionnement initialement prévu de l'arbre dans le carter. The condition préalable au bon fonctionnement de l'allumage est un alignement parfait de la roue polaire avec la plaque de base de l'allumage. Sinon, la surface de declenchement de la roue polaire ne sera pas parallèle au pick-up, ce qui peut entraîner des ratés d'allumage. Si l'allumage ne produit pas d'étincelle, c'est généralement ici que le défaut se trouve. Pour faciliter la repair, nous proposons des plaques d'écartement (BGM8000S05) pour the prize en charge on the plaque de base de l'allumage. Grâce à ces plaques de distance, la distance correcte peut être rétablie de manière simple.

 

Le démarreur PRO Conversion de bgm est compatible avec les modèles suivants:

Torque scooter

Couples of serrage of the boulons and the écrous on the scooter

Quel doit être le serrage d'un boulon ou d'un écrou sur le scooter?

Nous avons dressé ici une liste des couples de serrage recommandés par les fabricants. *

Trop serré!

Cela est probablement arrivé à tout le monde au moins une fois: on frappe et la vis / le boulon est desserré ou le filetage est cassé.
Pas deproblemème, si vous n'avez détruit qu'un écrou ou un goujon, il peut généralement être facilement remplacé. Cela commence déjà à être ennuyeux lorsque vous n'avez pas de remplaçant available.
Réparation de filetage: It's très ennuyeux de détruire un filetage dans le carter du moteur! Cela devient souvent complexe et généralement coûteux, surtout s'il n'est pas possible de le réparer avec un insert de filetage. Avant de devoir remplacer ou souder le boîtier, il est souvent possible de repairer le filetage avec glue Weicon.

Trop lâche!

En plus d'être trop ferme, il n'y a bien sûr pas assez ferme! The surface or the vis-à-vis tropical lakes can be dangerous. Vous ne voulez même pas penser à ce qui peut arriver si les écrous de roue ou les disques de frein se desserrent. Les carburateurs, les collecteurs d'admission ou les cylindres desserrés provoquent rapidement des dommages au moteur. Selon le domaine d'application, les écrous autobloquants ou les screw de blocage sont le meilleur choix!

Dans le bon ordre!

En outre, il faut tenir compte du serrage uniforme des vis et des écrous. Tout le monde sait cela en changeant de pneus, ici ils sont serrés, par examples avec une croix pour assurer un adjustment régulier. Il convient également d'éviter les tensions causées par des goujons serrés de manière inégale dans les carters moteur et les culasses, par examples. Il existe même des composants pour lesquels un certain ordre de fixation doit être envisagé. Veuillez suivre les instructions du fabricant ici.

Order of stud bolts Vespa engine

Wrong!

Fil droit? Un fil à gauche? Normalement, les écrous et les vis sont serrés dans le sens des aiguilles d'une montre (à droite) et desserrés dans le sens inverse (à gauche) = filetage normal à droite. Mais il ya aussi des exceptions, comme l'écrou de roue polaire Lambretta et les rétroviseurs gauches: souvent avec un filetage à gauche.

Solid!

Pour de nombreuses applications, the existence of the tools specific, shooters and especially supports, sans lesquels les pièces ne peuvent généralement pas être retirées du tout. Vous trouverez l'outil correspondant à votre modèle de scooter après avoir sélectionné le véhicule dans la liste des véhicules:

Vespa special tools

Dans le cas de connexions serrées, la pénétration d'huile comme le WD40 aide souvent!

Torque wrench

Nous recommandons de travailler systématiquement avec une clé dynamométrique et de respecter les couples de serrage recommandés. Nous proposons different clés dynamométriques pour les petites et les grandes tâches:

Torque wrench Vespa Lambretta motor scooter

[impressible]

LAMBRETT

Torque Lambretta

original Developments MB
Volant d'inertie / roue de ventilateur en écrou 68 Nm 75 Nm
Ecrous de sortie et d'entrée des cylindres 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Ecrous de culasse 19-22 Nm 20-24 Nm
Vis de la plaque de l'allumage base 4.7-5,2 Nm
Handles de placement de la vis (9 mm) 4.7-5,2 Nm
Ecrous Couvercle de boîte de vitesses 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
Pignon avant de la vis 29-34 Nm
Ecrous Couvercle de chaîne (10 mm) 4.7-5,2 Nm
Ax de pivotement du sabot de frein arrière (contr. Rapport de démultiplication) 4.7-5,2 Nm
Ecrou plaque de recouvrement du palier de la roue arrière 4.7-5,2 Nm
Ecrou de tambour de frein (cône 8 ° + 11 °) 161 Nm
Ecrou de tambour de frein (cône de 20 °) 203 Nm
Fusible Ecrou de tambour de frein 14-14,7 Nm
Liens de la fourchette 54-55 Nm
Ecrou Essieu avant 54-55 Nm
Ecrous de fixation de la jante 19.6-22,5 Nm
Joint d'étanchéité à l'huile Plaque de retenue (contr. Report de transmission) 4.7-5,2 Nm
Guide chain (control du rapport de transmission) 4.7-5,2 Nm
Distance de la boîte de vitesse (contr. De rapport de vitesse) 0.07-0.30 Nm

VESPA Grand cadre -1977 (125-150cc
) VNA-VBB, GL, GT, GTR, TS, Sprint, Super

Couples_VespaLargeframe-à-1977

Nm
Noix demi logement 12-15 Nm
Visible to the stator plaque 3-5 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Ecrou Ax d'arbre auxiliaire 30-35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blockage par vis) 15-18 Nm
Rotor à écrou (roue polar) 60-65 Nm
Vis de fixation du carburateur 16-20 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 6-8 Nm
Accordement à la prize de courant (P200) 75-80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16-26 Nm
Cylindre en aluminum (respecter les instructions du fabricant) 14-16 Nm
Culasse d'écrou (P 125 X, P 150 X, M7) 16-18 Nm
Culasse d'écrou (P 200 E, M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (respecter les specifications du fabricant) 20-24 Nm
Vis cruciforme Bras oscillant du motor 60-75 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Écrou Montage de la jante Tambour de frein (v / h) 20-22 Nm

VESPA PX 80-200

Couples_Vespa-PX

Nm
Noix demi logement 12-15 Nm
Visible to the stator plaque 3-5 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Ecrou Ax d'arbre auxiliaire 30-35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blockage par vis) 15-18 Nm
Rotor à écrou (roue à poles) 60-65 Nm
Vis de fixation du carburateur 16-20 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 6-8 Nm
Accordement à la prize de courant (P200) 75-80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16-26 Nm
Ecrou Démarreur (M8) 10-15 Nm
Vis du moteur de demarrage (M6) 6-8 Nm
Cylindre in aluminum 14-16 Nm (voir les specifications du fabricant)
Culasse d'écrou PX 125-150 (M7) 16-18 Nm
Culasse d'écrou PX 200, (M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) 20-24 Nm
Bras oscillant d'un moteur à vis cruciforme 60-75 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Écrou fixation de la jante v / h Tambour de frein 20-22 Nm

VESPA Smallframe
V50, PV, ET3, PK 50-125

Couples_VespaSmallframe

V50, PV, ET3 PK
Noix demi logement 13-15 Nm 13-15 Nm
Plaque d'ancrage à vis 3-5 Nm 3-5 Nm
Demarreur à vis 23-26 Nm 23-26 Nm
Ecrou Engin primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon le couplage jusqu'à 65 /) 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Vis pour fourchette de change de poste 17-22 Nm
Ecrou roue de poteau / roue de ventilateur M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm
Port d'aspiration des noix 6-8 Nm 8-10 Nm
Collecteur d'échappement sur le cylindre (M6 / M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 8-10 Nm PK 50: 8-10 Nm PK 80-125: 9-10 Nm
Écrou Plaque d'ancrage du frein 17-22 Nm 17-22 Nm
Vis cruciforme Bras oscillant du motor 38-50 Nm
Tambour de frein à ecrou M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm
Bouchon de remplissage et de vidange d'huile 3-5 Nm
Vis pour fourche de transmission manual 17-22 Nm
Boulon d'échappement au bras oscillant 18-20 Nm 18-20 Nm
Ramassage of the vis 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vis pour le montage du ventilator (Dynastarter) 8-10 Nm
Groupe mère Dynastarter (?) 60-65 Nm
Cylindre in aluminum 13-18 Nm (voir les specifications du fabricant) 12-18 Nm
Cylinder head nut V50: 14-18 Nm PK 50: 13-18 Nm
Culasse d'écrou PV, ET3: 14-18 Nm PK 80-125: 13-18 Nm
Ecrou de base de cylinder V50: 12-16 Nm PK 50: 12-16 Nm (pas HP)
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) 14-18 Nm 18-24 Nm
Nut Hub spigot (sous le bras oscillating) 50-55 Nm 50-55 Nm
Écrou de blocage de l'essieu de la roue avant (V50 avec ou sans pignon d'entraînement du tachymètre) 45-50 Nm 45-50 Nm
Bague de l'entraînement du compteur de vitesse PV / ET3: 45-50 Nm
Écrou de montage de l'amortisseur supérieur 20-27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 30-40 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou 20-27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 20-27 Nm
Ecrou du bras oscillant du moteur sur le cadre 38-52 Nm 38-52 Nm
Course supérieure du roulement supérieur du jeu de direction (ou serrage à la main jusqu'au contact avec les billes du roulement) 6-7 Nm (verification) 50-60 Nm (check)
Écrou de la bague supérieure pour bloquer le palier supérieur de la tête de direction (une fois le couple de serrage atteint, tourner la clé d'environ 1? 4 tour (80-90 °)) 50-60 Nm (check)
Boulon de guidon 30-44 Nm 30-44 Nm
Contre-écrou du palier supérieur de la tête de direction 30-40 Nm
Ecrou Ax de roue arrière 90-110 Nm 90-110 Nm
Ecrous Jantes v / h sur tambour de frein 23-27 Nm 20-27 Nm
Ecrou central de la roue avant 75-90 Nm PK 50: 50-80 Nm PK 80-125:?
[to imprimer]

* Nous avons travaillé ici au mieux de notre conscience, mais toutes les informations sont néanmoins without guarantee.

Des connaissances approfondies

J'ai la chance d'avoir un accès direct à l'équipe de development de la BGM. Les gars qui ont fait passer le BGM 177 du premier prototype à un produit prêt à la production sont là pour m'aider en me donnant des conseils et du soutien. A bon point de départ pour le cœur de Platónika.
Toute l'équipe du SC est anime par l'enthousiasme pour les scooters. Nombreux sont ceux qui conduisent eux-mêmes des scooters depuis des décennies et qui savent ce qui fonctionne le mieux, pourquoi, comment et dans quel but. En combination with 27 ans d'expérience en tant que l'un des principaux volets pour scooters, a combination imbattable. Qui se retrouve directement dans les produits de la bgm.

Les pièces!

As the Cylinder BGM PRO 177qui donne vie au moteur. Les pinces, les pistons ou les segments cassés appartiennent au passé grâce à un design modern et à un concept sophistiqué:

Ou le BGM PRO BigBox TOURING (BBT),
grâce à son aspect classique, les performances de ce système sont totalement sous-estimées. Tant l'optique standard que le son modéré font presque oublier qu'il s'agit du système de référence pour les haut-parleurs.

Conscient que quelques degrés peuvent faire toute la difference, le Vilebrequin BGM Pro Touring avec des temps de contrôle appropriés. Cela permet de garantir un remplissage correct sur toute la plage de vitesse et d'éliminer le redoutable reflux du carburateur.

Et le mieux, c'est que les produits sont soumis à un développement constant et si possible amélioré. Si vous voulez être tenu au courant, ne manquez pas nos tutoriels sur les pièces.

2 The Heart - Vespa Platónika by Scooter Center

Jahzzar - Railroads Whiskey CoArtist
: JahzzarTitle
: Railroads Whiskey CoAlbum:
Home (ExtraitLicense:
CC BY SA

Et enfin et surtout Rene
Winkler de Scooter CenterSong
: code-red-no-clean-sweep-master-5

https://blog.scooter-center.com/es/la-lista-de-deseos-vespa-platonika-bgm-177/

 

Vous souhaitez savoir quelles pièces sont utilisées dans la Vespa Platónika?

 

1 The Wishlist - Project PLATÓNIKA Vespa px bgm 177

Seuls les meilleurs des meilleurs, c'est-à-dire une multitude de produits spécialement développés de la marque bgm. Pour moi, il n'aurait pas été facile de sélectionner les meilleurs produits, mais heureusement, le département technique du Scooter Center m'a soutenu activement et un travail de détail minutieux en quelques heures a créé une list interminable.

Cela m'aurait pris des mois, car il ne s'agit pas seulement du Cylinder - BGM PRO 177cc, du Siege BGM Pro SportTouring to amortisseurs - BGM PRO SC F1 SPORT, may be available in two pieces, from the rondelle Chassis entièrement LML Star. Grace à la fonction de liste de souhaits de la Online Store, vous pouvez désormais voir toutes les pièces qui sont utilisées dans la Platónika:

List de souhaits Platónika List de souhaits Platónika

Conseil: créez des listes de souhaits et partagez-les avec vos amis afin qu'ils puissent choisir les cadeaux à vous offrir cette année pour Noël.

 

 

 

https://blog.scooter-center.com/naechstes-projekt-px-177cc/

Bonjour, je suis Maryzabel!

Je suis stagiaire au Center Scooter. Je viens de Colombie et je vous emmènerai sur mon blog à mes grandes et petites aventures, je jetterai un coup d'œil dans les coulisses du Scooter Center et vous emmènerai à des réunions de scooters.

Vespa Platonic

Le chemin qui m'a mené à la dernière phase de stage m'a permis de me familiariser avec le department technique. J'ai échangé mon carnet contre des gants de travail et au lieu de prendre des notes, je fais maintenant des vidéos de ce que j'ai appris.

Et comme le destin l'a voulu, mon rêve de restaurer une Vespa est devenu réalité. Nous avons eu l'idée d 'assembler and Vespa à partir de rien. Le projet nous a tellement enthousiasmés que nous avons décidé de filmer l'histoire de l'assemblée avec des déballages, des critiques et des tutoriels.

Cette nouvelle Vespa test bike aura toutes les pièces que probablement chaque pilote de Vespa aimerait avoir, donc espérons que non seulement une Vespa mais aussi un amour platonique seront créés!

Vous pouvez regarder ici notre teaser pour avoir un petit avant-goût de ce project. Pour que vous, tout comme moi, vous pouvez vivre this merveilleuse expérience de press.

TEASER - Vespa Project Platónika - Building a Vespa PX bgm 177

 

 

 

https://blog.scooter-center.com/maryzabel-classic-day-2019-ein-wahnsinniges-ereignis/

PMT tires

Pneus PMT – des pneus de sport et de course sans compromise pour les scooters

Avez-vous déjà roulé avec les new tires PMT ? Si vous participez également à des courses de scooters, do you know that les pneus sont d'une importance capital.

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte, mais surtout le bon mélange de caoutchouc. Le pneu optimal est réglé:

  • en fonction de la meteo
  • adapted to the piste
  • adapté au vehicle
  • Adapté au style and à la capacité de conduite

Nous disposons désormais d'une large gamme de pneus de PMT Tires

L'énorme différence de performance des pneus dans le motorsport est immédiatement évidente pour quiconque a essayé les legendaires tires PMT.

Eighth of the tire maintenant pour être prêt pour la piste de course Eighth of the tire maintenant pour être prêt pour la piste de course

Made in Italy: PMT tires

The manufacturer of tires in Italy PMT (Pauselli Model Tires) existed in 1990. The production of the original tires for the RC and popular series of mini-motos in Italy. Comme ils ont également développé des tires pour motos et surtout des tires de course pour scooters, ils ont très vite atteint a position de pointe parmi les pneus préférés des pilotes de course. read tires PMT Also available in the composés parfaits pour les different conditions de sol, de temps et de température.

PMT Tires

PMT Tires Rain & Intermediate

Lisse, composé: major

La nappe avec un composé dur est idéale pour les pistes où la temperature de l'asphalte est élevée et où la tension est importante en raison des nombreux virages d'échange et des manœuvres de freinage. Le composé dur est le plus résistant à l'abrasion et est donc très adapté aux courses d'endurance / longue distance. The phase de réchauffement pour la temperature de fonctionnement optimal (~ 80 ° C) est nettement plus longue avec ce composé qu'avec le composé “moyen” or “mou”.
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Slick, mélange: moyen

Le milieu fait le pont entre le mélange dur et persistant ainsi que le mélange mou qui adhère extreme bien mais qui s'use rapidement. Le support couvre donc un très large éventail d'applications. Sa température optimal de fonctionnement est d'environ 75 ° C et, comme le composé major, il nécessite un temps d'effraction plus long que le composé mou pour atteindre la temperature.
La pression d'air recommandée est de 1,2 à 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 à 1,9 bar pour l'arrière.

Slick, composé: doux

Le composé PMT souple offre une adherence totale même à basse température. Il s'use donc rapidement à des températures plus élevées et n'offre plus une adherence totale. D'autre part, il atteint très rapidement sa temperature optimal de fonctionnement de 70 ° C.
La pression d'air recommandée est de 1,2 à 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 à 1,9 bar pour l'arrière.

La pluie, la neige

The PMT propose avec le Rain Slick une nouvelle interprétation d'un intermédiaire. Sur la base du composé de caoutchouc du pneu de pluie pur, un intermédiaire avec une bande de roulement lisse a été créé. Il est ideal pour des conditions météorologiques changeantes avec la même proportion de sections humides et sèches.
La pression de gonflage recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Course against la pluie

The pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des experts en pluie pour le circuit.
Celui qui a monté ce pneu a besoin d'une bonne excuse s'il n'a pas fonctionné avec un bon placement ...
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar pour l'avant et de 1,4-1,9 bar pour l'arrière
.

Course de dragster

The pneus drag race de PMT sont idéaux pour tous les moteurs de quart de tour.
Ici, aucune adhérence n'est perdue et toute la puissance est transférée sur l'asphalte sans glisser.
Cela signifie également qu'il n'y a pas de pitié pour l'embrayage ou la boîte de vitesses ..

Eighth of the pneus PMT neufs ici Eighth of the pneus PMT neufs ici

Comment monter les tires sur une Vespa / Lambretta?

En useful nos tires bgm Classic comme example, nous montrons le montage correct du pneu (jante fendue).

1. Reduire les frictions

La chambre à air est soumise à une flexion lorsque le pneu est déroulé et il est donc conseillé de réduire la friction à l'intérieur de la chambre à air par du talc.
La poudre blanche réduit le frottement entre la chambre à air et le pneu et donc l'usure de la chambre à air.

Une petite quantité de talc est répandue à l'intérieur du pneu et la chambre à air est remplie d'air juste assez pour qu'elle ne se dilate pas encore et également saupoudrée d'un peu de talc.

2. Verifier reads the sense of rotation

Avant de monter la chambre à air, veuillez d'abord vérifier que le pneu a un sens de rotation specified par le fabricant.
This indication is found on our tires bgm Classic sous la forme d'une flèche sur le flanc du pneu et pointe dans le sens de rotation du pneu lors de la conduite.
The chambre à air est ensuite insérée pour correspondre au sens de rotation du pneu, de sorte que la valve pointe vers la gauche dans le sens de la conduite, ce qui est typique de la Vespa.

3. Assembly

Pour the tire assembly on the jante, la pâte de montage est une aide précieuse. The permet de pousser le pneu très loin sur la jante. Il est ainsi beaucoup plus facile de visser la jante en deux parties.

Insérez d'abord la valve dans la moitié large de la jante, puis enfoncez-la dans le pneu.
La moitié étroite de la jante comporte également une ouverture par laquelle la valve is accessible. Lorsque vous insérez la valve dans le pneu, assurez-vous que le jeu de la valve est congruent avec celui de la moitié de la jante large.

Our Jantes and acier stainless steel you BGM ont des boulons interchangeables. Veuillez vous assurer que la tête du boulon est insérée dans le carré pour la protection anti-torsion.

The cinq écrous des moitiés de jante sont fixés en croix avec 16 - 18Nm. Lors de la fixation, veillez à ce que le tube no soit pas coincé between les moitiés de jante.
Gonflez Ensuite le pneu à 2 bars et verifiez que le pneu et la valve sont correctement placés dans la jante.

Ready

Tutorial How to assemble the bgm CLASSIC tires for Vespa

 

Music: Rene Winkler de SC / NXT level Title: First one dub 4

 

https://blog.scooter-center.com/neue-10-zoll-rollerreifen-von-bgm-reifen-sport-bis-180km-h-classic-bis-150km-h-made-in-germany/

Vespa tutorial video

Instructions and tutorials for your Vespa PX

The next week, we begin with nos video tutorials on the Vespa, a series of projects for the Vespa Platónika bgm177 du Scooter Center.

  • Comment installer un cylindre Vespa?
  • Comment mesurer le jeu de compression cylindre / piston / culasse?
  • Comment un carburateur est-il assemblé?
  • Conseils sur les goujons de cylindre sur une Vespa!
  • Comment s'installe un embrayage Vespa?
  • Comment installer a new transmission in a Vespa PX?
  • ...
New Vespa PX tutorials by Scooter Center inspired by the Platónika's project

Vespa Platonika (Platonika)

Platónika est le nom du scooter. Une Vespa PX, que nous reconstruisons entièrement avec des pièces new provenant du stock du Scooter Center. Bien sûr, nous utilisons nos meilleures pièces BGM. Profitez de notre savoir-faire, recevez de nombreux conseils et jetez un coup d'œil dans les coulisses.
Suivez le project ici sur le blog du Scooter Center :

https://blog.scooter-center.com/category/sc-shop-demonstrator/platonika/

https://www.youtube.com/watch?v=qRbF3LEss

Riding Classic Riding Fast - bgm scooter tires

bgm tires manufactured in germany

Since 1992, the Scooter Center PUT SE Prévaloir d'une great expertise in le commerce des pieces detachées, accessories and articles de tuning pour scooters. Nous fournissons des concessionnaires, des ateliers et des conductors de scooters in the whole world.
Sous notre propre marque bgm, nous laissons affluer tout notre savoir-faire pour le development of new products. read tires bgm “Sport” and “Classic” sont tout nouveaux. Les nouveaux tires de scooter sont bien sûr Made in Germany! Nos pneus sont disponibles en deux profils différents, initialement en waist 3,50 / 10, donc surtout des tires pour les scooters classic Vespa and Lambretta.

The “Sport” version is a une sortie jusqu'à 180 km/h et le pneu “Classic” with a sculpture classique jusqu 'at 150 km / h.

Pourquoi avons-nous développé des pneus de scooter entièrement nouveaux?

Notre objectif est de pouvoir proposer des tires qui permetettent de rouler en toute security, also bien sur le sec that on the wet et dans les virages. read performances the concept de moteurs modern exigent en outre une Growth Hormone release to big vitesse pouvant atteindre 180 km / h. Les pneus doivent aussi être très beaux!
Le tout selon le nouveau slogan de la BGM: "RIDING CLASSIC, RIDING FAST ”.

In the ensemble, ces exigences élevées n'ont permis qu'un nouveau development coherent des pneus de scooters modern !

New scooter tires for Vespa, Lambretta & Co. from bgm - Made in Germany

#bgmtyres - nouveaux pneus de scooter 10 pouces de bgm, Made in Germany

Deux choses sont essentials for the performance d'un pneu:

  1. La composition du caoutchouc et
  2. The structure of the tire.

Les tires bgm sont designed here sans compromise and are developed and produced in Germany. Cela garantit a processus modern de qualité élevée et constante, une attention particulière aux details et le plus skin level of technology. Le matériau special formulé avec un composé à haute teneur en silice ensures a excellent adherence on the surfaces sèches and humides.

bgm Riding Classic Riding Fast

Carcasse stable and production complexes

The carcass extremely solid offers a superb maniability on line droite and an excellent tenue de route dans les virages rapides. Habituellement, les pneus de scooters It is simply pressed in the form of a piece on the couch of caoutchouc. Les pneus bgm sont beaucoup plus complexes à produce et are composed of plusieurs couches. The result is a pneu de scooter parfait with the meilleure cote de vitesse du marché!

La bande de roulement bgm Classic est un hommage au type de bande de roulement choisi comme équipement d'origine sur de nombreux modèles Vespa and Lambretta. The combine parfaitement une bande de roulement classique et intemporelle with the technology of the pneus du 21e siècle.

BGM Commandez des tires for your scooter ici BGM Commandez des tires for your scooter ici

 

Features:

  • The homologations jusqu'à 180 km / h (sport) and jusqu'à 150 km / h (classic) sont idéales pour les moteurs puissants et les homologations correspondantes
  • Marquage supplementaire REINFORCED.
  • Carcasse extreme résistante pour une parfaite conduite en ligne droite et une excellent tenue de ligne dans les virages rapides.
  • La forme en V au lieu de la forme en U. Par conséquent, le pneu se dirige beaucoup mieux dans les virages et offre une plus grande surface de contact dans les angles d'inclinaison.
  • Composé de silice special formulé pour une excellent adherence in the conditions sèches et humides.
  • Made in Germany.

Execution:

  • Pneus classiques -BGM Classic- 3,50 - 10 pouces TT 59P (renforcé) BGM35010CT
  • Pneus sport sans room à air -BGM Sport- 3,50 - 10 pieces TL 59S (renforcé) BGM35010SL
  • Pneus sport chambre à air -BGM Sport- 3,50 - 10 pieces TT 59S (renforcé) BGM35010ST
Vos new tires bgm Vos new tires bgm

 

#bgmtyres bgm Vespa & Lambrett tires

Polini box Vespa

POLINI ROAD BOX Vespa PX à nouveau available

The système d'échappement Polini Road Box is now available for the petits et grands moteurs:

Ce pot d'échappement Polini pour Vespa est une très bonne alternative à SIP ROAD. Le Polini surpasse le SIP Road sur toute la plage de régime, tant en puissance qu'en couple. L'application précoce et à couple élevé fait de la Polini Box le compagnon de voyage ideal. The conception bien pensée du système d'échappement permet de maintenir en permanence le niveau sonore faible et agréable du système.

Bien sûr, nous avons testé nous-mêmes le système d'échappement et avons parcouru de nombreux kilometers avec. La qualité et l'ajustement sont bons, même la peinture d'échappement sur le collecteur dure plus longtemps que la moyenne. S'harmonise très bien avec le cylinder BGM177.

CONSEIL: Choose the carburateur qui powder rise around 2 or 3 tailles plus grandes qu'une route SIP

Vespa PX Polini exhaust box

JUSTE POUR VESPA PX?

L'échappement a été conçu explicitement pour les modèles Vespa PX. Sur les véhicules plus anciens, construits avant la série PX, it is possible que la plaque d'arrêt de la béquille principale touche le collecteur. D'après notre expérience, ils n'ont touché que la plaque d'angle de la tribune principale de Vespa Sprint, Rally and Co.

bgm BigBox - un bon choix!

Our bgm BigBox s'adapte bien sûr sur PX et la “Touring” sansproblemème alsi sur Vespa Rally, Sprint & Co. et est souvent une great alternative non seulement pour ces anciens. Choisissez entre Big Box Touring ou Big Box Sports, in function of the concept and of the motor characteristics.

Exhaust bgm Bigbox Vespa

 

Test de l'échappement des boîtes Vespa

Boris Goldberg, en cooperation with MMW Racing, a réalisé un test d'échappement très complexe pour les models Vespa PX200 pour le compte du très instructif English magazine online ScooterLab.uk (SLUK in abrégé). The test s'est concentré sur les systèmes d'échappement à boîte, désormais très popular. Cela signifie que les systèmes d'échappement sont plus ou moins similaires à l'échappement d'origine en termes d'apparence et de son, mais offrent des performances bien meilleures comme la BGM BigBox Touring or the Polini Box.

Afin de rendre les results accessibles à tous les lecteurs, voici un extrait des tests les plus intéressants.
En général, les tests onté effectués sur deux moteurs différents:

  • Motor original PX200 de 12 ch
  • Moteur PX200 avec cylindre sport Malossi 210, vilebrequin de course à longue course (60mm de course avec angle de contrôle d'admission étendu), carburateur SI24

COMPARAISON OF THE GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR D'ORIGINE PX200

Le moteur PX200 d'origine est conçu comme un moteur à papillon. De ce fait, il offre un couple élevé avec une courbe de puissance plate.
En raison des angles de braquage courts et des petites surfaces de chasse, le moteur ne peut pas fonctionner de manière raisonnable avec un échappement de course classique. La perte de couple dans la plage inférieure est si importante qu'il peut y avoir desproblemèmes de connexion de la troisième à la quatrième vitesse. Le moteur se situe exactement dans la plage où l'échappement de course a une puissance nettement inférieure à celle de l'échappement standard à la vitesse de changement de vitesse. Dans des conditions défavorables, le moteur meurt littéralement de faim en quatrième vitesse et ne va pas plus vite qu'en troisième vitesse.
C'est, outre la discrétion optique et acoustique, l'une des raisons pour lesquelles les systèmes d'échappement à boîte sont devenus si popular. Ceux-ci offrent, avec presque les mêmes performances qu'un “vrai” échappement de course, une courbe de performance beaucoup plus linéaire sans aucune baisse de performance. Ainsi, le moteur avec un échappement en boîte est généralement beaucoup plus harmonieux et plus détendu à conduire.

The Polini Box et the Big Box Touring are an example of the parfait de la façon dont un bon système d'échappement peut aider un moteur de série à démarrer.
Polini a développé son système d'échappement très proche du Big Box Touring, qui était auparavant available sur le marché.
Sur le moteur d'origine, la BigBox Touring est nettement en avance en termes de couple et de puissance:

BOÎTE POLINI ON THE MOTEUR ORIGINAL PX200

The courbe de puissance de l'échappement original de la Piaggio PX200 sert toujours de référence. En outre, un exotic, non commercialisé, a été ajouté au schéma (un échappement du modèle spécial PX125 T5 qui était équipé d'un collecteur d'échappement du PX200).
The Polini Box fonctionne très harmonieusement sur le moteur de production. Il élargit la plage de vitesse utilisable et augmente le couple et la puissance disponibles de manière déjà relativement importante.
Comparez la courbe jaune inférieure de l'échappement d'origine avec la courbe rouge supérieure. La vitesse du moteur est specified par l'axe gauche / droite et commence à 2800 dr / min. La puissance du moteur est lue par l'axe vertical, plus la courbe est haute, plus la puissance du moteur est élevée à la vitesse donnée.
L'échappement d'origine atteint ici 9,5 CV, ce qui correspond à la puissance normal des roues arrière d'une Vespa de 12 CV. Les 12 ch sont mesurés au niveau du vilebrequin en usine, sans les pertes dues à la boîte de vitesses, aux pneus, etc.
The Polini Box atteint un maximum de 11,5 CV, soit déjà 2 CV de plus que le système d'échappement standard. Le couple absolu est identical à celui de l'échappement standard.

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 11,5HP / 16,2Nm (+ 2,0HP / + 0,0Nm)

BGM BIG BOX TOURING ON PX200 ORIGINAL ENGINE

La BGM BigBox Touring functionne avec le moteur standard, encore une fois beaucoup plus puissant que la Polini. Jusqu'à around 5700 tr / min, c'est-à-dire exactement dans la plage de vitesse pour laquelle la boîte de vitesses d'origine a été réglée, la BigBox Touring est nettement supérieure à la déjà bonne Polini Box. La fin de régime légèrement plus précoce à 7000 tr / min (Polini 7400 tr / min) n'est pas pertante car le moteur standard en quatrième vitesse (en raison des résistances motrices normales) ne tourne de toute façon qu'à 6000 tr / min.
Sur un moteur d'origine, la BigBox Touring est donc toujours invaincue lorsqu'il s'agit d'un couple précoce et élevé avec une très bonne bande passante.
The donne au moteur d'origine, sans autres modifications, un plus de 2 CV. Par rapport au Polini, the augmente également le couple absolu de plus de 1Nm.
Cela se remarque déjà en conduisant, car ce couple plus élevé s'étend sur la large gamme de vitesses de 3000 à 5500 dr / min, ce qui est très important pour l'utilisation quotidienne.

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 11,5HP / 17,4Nm (+ 2,0HP / + 1,2Nm)

 

COMPARAISON DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT SUR UN MOTEUR AMÉLIORÉ AVEC UN CYLINDRE SPORT MALOSSI 210

Le moteur converti lors de cet essai est, malgré le cylindre et le vilebrequin modifiés, toujours extrêmement convivial et solide comme un roc, avec des caractéristiques de Vespa classique, bien que très sportives. Le moteur développe ainsi de la cave à vitesse au moins la même puissance qu'un moteur standard, avec des performances nettement meilleures dans la plage de vitesse moyenne et supérieure.

 

POLINI BOX ON MOTEUR PX200 AVEC CYLINDRE
MALOSSI 210CC
Sur le cylindre Malossi Sport, la Polini Box fonctionne très bien et offre un avantage considérable par rapport à l'échappement d'origine (+ 5,4HP). Jusqu'à 4200 dr / min, il est légèrement en dessous du niveau de l'échappement d'origine, mais à partir de 6000 dr / min, il aspire à nouveau de l'air et offre une bonne performance de pointe.

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 21,2PS / 23,7Nm (+ 5,4PS / + 3,4Nm)

BGM BIGBOX TOURING ON MOTEUR PX200 AVEC CYLINDRE MALOSSI 210CCM
Sur le cylindre de la Malossi Sport, la BGM BigBox Touring fonctionne parfaitement et offre un couple très élevé pratiquement dès le ralenti. À 5000 dr / min, il est un cheval entier plus puissant que la Polini Box et atteint son pic de puissance dès 6000 dr / min. Ici aussi, le nom dit tout et chaque touriste est en sécurité avec la BigBox Touring en termes de maniabilité parfaite et de poussée de la cave à révolutions. Par rapport à l'échappement standard, +3,5 Nm sont ici retirés du moteur, tout cela à un niveau de vitesse nettement inférieur. Si vous êtes pressé, vous pouvez bénéficier de la large plage de vitesse du BBT qui permet encore au moteur de tourner facilement jusqu'à 7500 tr / min avec beaucoup de puissance à la roue arrière. Avec une boîte de vitesses standard, cela dépasse déjà les 125 km / h, alors qu'un tel moteur permet d'obtenir without problem and report de transmission plus long. Les étapes rapides sur autoroute ne sont donc pas seulement sansproblemème malgré l'apparition précoce du couple, elles sont also très amusantes!

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 19,9HP / 23,8Nm (+ 4,1HP / + 3,5Nm)

BGM BIGBOX SPORT SUR MOTEUR PX200 AVEC CYLINDRE MALOSSI 210CCM
Les amis de la caractéristique classique du deux temps vont adorer la BGM BigBox Sport. Si vous vous attendez à un coup de résonance *, à un large éventail de performances et en même temps à une performance de pointe, vous êtes au bon endroit. Sur le cylindre de la Malossi Sport, elle est encore un peu sous-développée, mais celle-ci est idéale pour tous ceux qui veulent élargir leur concept de moteur. Le cylindre Malossi Sport est parfaitement adapté à cet usage, car il offre la même disposition de surintensité que le frère MHR, beaucoup plus puissant.
Ce dernier fonctionne mieux sur une entrée contrôlée par un diaphragme (ou une entrée à palettes rotatives fortement retravaillée) associée à un gros carburateur. C'est pourquoi la RSM n'a pas été utilisée comme base dans ce test. Cependant, l'augmentation de l'angle de tête ainsi que de la fenêtre d'échappement fait rapidement entrer le cylindre Malossi Sport dans des zones de très haute performance. Des puissances de moteur bien supérieures à 25 ch sont alors possibles sansproblem avec le BBS, comme le BigBox Sport est également connu sous sa forme abrégée.
Mais même sur un moteur encore assez conventionnel, comme celui utilisé dans ce test, le BBS a la couronne gagnante en termes de performances de pointe. Ce qui est bien, c'est que malgré le pic de puissance le plus élevé du champ d'essai jusqu'à 5000 dr / min, il est presque aussi puissant qu'un échappement standard. C'est plutôt inhabituel pour les systèmes d'échappement à haute performance de pointe. Corn à partir de 5000 tr / min, il n'y a plus de retenue et l'échappement commence à se charger complètement. La puissance de pointe élevée est alors maintenue sur une large plage de vitesse. Parfait pour se faufiler dans la ville sans attirer l'attention et pour faire le marteau de la performance entre les deux. Comme déjà mentionné, la BigBox Sport fonctionne beaucoup mieux sur des moteurs plus puissants et ne s'arrête pas à une puissance supérieure à 30HP / 30NM (voir aussi les diagrams of performance in the boutique en ligne). In résumé, on peut dire que le BBS est le loup proverbial déguisé en mouton.

(* on peut sentir l'utilisation du turbo de l'échappement)

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 22,0PS / 23,7Nm (+ 6,2PS / + 3,4Nm)

Acheter BGM BigBox ici Acheter BGM BigBox ici
POLINI box acheter ici POLINI box acheter ici

La spirale clé - un classique nouvellement découvert

J'en avais un - tout le monde en avait un et c'était “cool”, la spiral clé! Et cette video fait battre mon cœur:

New spiral key ring from MOTO NOSTRA by Scooter Center

Nous, conductors de scooters, mods & scooterboys, avons rapidement découvert cette spirale pratique pour nous : parce que les different types de clés pour la serrure de contact, l'antivol de direction et/ou la serrure du compartment à bags peuvent être reliés de manière flexible mais sûre.

Avec cette super longe, toutes les clés forment une unité, mais ne se gênent pas les unes les autres pendant le fonctionnement: la clé de contact et le verrou de direction / clé de coffre restent dans leur serrure et sont reliés par la spirale de la clé. Ainsi, chacune des deux clés est rapidement à portée de main et le matériau flexible en PVC protège la peinture.

Nous avons les spirales clés en 15cm-60cm (the version 15cm peut être étirée jusqu'à 60cm) et 30cm-100cm (the version 30cm peut être étirée jusqu'à 100cm) de longueur. Les versions colorées sont translucides, c'est-à-dire qu'elles sont colorées mais toujours transparentes.

Muni d'un porte-clés des deux côtés.

  1. CONSEIL: Ideal also for attachers par examples of the clés de la maison et de la voiture au pants !
  2. CONSEIL: The bande peut être déformée à volonté avec un sèche-cheveux, par examples si l'extrémité coudée doit être droite.

 

Commandez votre spiral de clé pratique maintenant ici Commandez votre spiral de clé pratique maintenant ici

 

 

 

BGM PRO brake shoes available for many scooter models

Mâchoires de Frein BGM PRO with garniture de Frein FABRIQUEES EN ALLEMAGNE

The sabot of freedom of quality of BGM. Avec ces plaquettes de frein, notre développement de produit se concentre sur la fonctionnalité: performance et adjustment parfait. The freins BGM PRO sont délibérément non peints pour des raisons environnementales. Au lieu de sabots de frein pas en couleurs, que l'on ne voit pas derrière le tambour de frein de toute façon, on obtient ici une qualité réelle sur laquelle on peut vraiment compter:

  1. Plaquettes de Frein de la plus haute qualité, manufactured in Germany by Beral.
  2. Un adjustment parfait grâce aux formes originales de Piaggio (sur les sabots de frein Piaggio / Vespa).
  3. Pour votre sécurité, le matériel de montage et la pâte de montage professionnelle Würth sont inclus!
  4. Fabriqué selon la norm ECE R-90

GRANDE SELECTION

Ces plaquettes de frein sont le premier choix des ateliers et des professionnels. Large gamme pour Piaggio, Vespa, Lambretta, Aprilia, Honda, Scooter &; cyclomoteurs. Actualement, les modèles suivants sont déjà available:

HIGH QUALITY

Le produit est entièrement fabriqué en Europe: les mâchoires de frein de la marque BGM PRO du Scooter Center sont fabriquées exclusivement pour BGM par l'un des plus réputés fabricants de plaquettes de frein> forts> italy. Le matériel provient you fabricant allemand Beral. The support de plaquettes de frein en aluminum est coulé dans les moules originaux de Piaggio , de sorte qu'un ajustement parfait est toujours garanti. Developpe par BGM au Scooter Center de Cologne.

Braking power

Le composé optimal pour la plaquette de frein BGM PRO a un coefficient de friction élevé, supérieur à 0,54µ en moyenne. Ce coefficient de frottement peut être facilement maintenu sur une large gamme de températures. La plaquette de frein BGM PRO peut donc résister à des pics de température allant jusqu'à 350 ° C et convient également aux applications les plus difficiles!

dose de freenage

The test approfondis dans le cadre du développement du produit montrent que le comportement de freinage du scooter est immédiatement puissant, mais qu'il peut aussi être contrôlé de manière optimal. Ces bonnes caractéristiques d'un système de freinage ne diminuent pas, même sous de fortes charges. La plaquette de frein Beral choisie pour nos mâchoires de frein bgm avec une dureté moyenne de 71 shore se montre de manière optimal and offre un retour d'information clair au level du levier de frein.

environment

Le matériau des plaquettes de frein BGM est fabriqué sans utiliser de solvants. Il ne contient pas de composés de métaux lourds et bien sûr pas d'amiante. The plaquettes de frein BGM PRO ne sont délibérément pas peintes pour des raisons environnementales. Fabriqué selon la norm ECE R-90.

Portee de la prestation

The champ d'application de la prestation comprend:

  • 1 pair de sabots de frein
  • 2 pcs. Plaquette (clip metal)
  • 2pcs. Dispositifs de sécurité des sabots de Frein
  • 1 pcs. pâte de montage résistante à la chaleur de Würth (pour lubrifier les boulons de garniture de frein et la came / plaque de frein)

CONCLUSION: Qualité professionnelle et performance de freinage au plus skin level

Order here
BGM brake shoes brake pads

Carburetor spare parts via carburetor exploded view

Pieces détachées pour les carburateurs de Dell'Orto et Polini

Pièces de rechange pour carbu: Dans notre boutique en ligne nous vous offrons également les pièces détachées afin que vous puissiez réparer le carburateur de votre scooter. Grace aux vues éclatees you will find easily les pieces correspondantes afin de pouvoir les commander directement.

Sélectionnez simplement le carburateur de Dell'Orto et Polini dont vous disposez afin que toutes les pièces de rechange soient affichées:

 

bgm PRO - Ultralube Superstrong Vespa clutch

On a amelioré davantage notre embrayage le plus popular pour la Vespa

La dernière version of Notre embrayage for Vespa est l'embrayage Superstrong 2.0 Ultralube ©. The aim is to give tous les moteurs, you moteur original d'une PX125 au moteur concocté avec 40ch.

On a tiré parti des vastes expériences acquises au cours du temps pour développer l'embrayage Superstrong 2.0 Ultralube.

Embrayage certification

Grâce au niveau design de la cloche d'embrayage, l'huile de transmission coule dans l'embrayage afin d'y lubrifier la rondelle d'embrayage et le polygone qui est responsable de la transmission de puissance.

La technologie éprouvée des disques d'embrayage garnis CR permet une manipulation 100% contrôlable et un changement de vitesse absolument précis, source que soit la couple ou la puissance fournie à la roue arrière.

The nouvelle technology Ultralube fait évoluer l'embrayage Superstrong 2.0 vers un niveau supérieur et vous garantit un Plaisir de conduit unique and durable.

Lubrification unique - faible usure

The embrayage Ultralube est le seul embrayage de type Cosa à offrir une lubrification des pièces dédiées à la transmission de puissance pour ainsi réduire sensiblement l'usure du moyeu d'embrayage.

The version CR de l'embrayage BGM Superstrong 2.0 Ultralube est actuellement available avec les transmissions suivantes:

Compatible with the pignons élastiques de 67 and 68 dents

  • ref. BGM8420; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, type Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 67/68 dents - 20 dents
  • ref. BGM8421; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, type Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 67/68 dents - 21 dents
  • ref. BGM8422; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, type Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 67/68 dents - 22 dents
  • ref. BGM8423; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, type Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 67/68 dents - 23 dents

Compatible with the pignons élastiques de 64 and 65 dents

  • ref. BGM8322; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, type Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 64/65 dents - 22 dents
  • ref. BGM8323; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, type Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 64/65 dents - 23 dents
  • ref. BGM8324; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, type Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 64/65 dents - 24 dents

Compatible with the pignons élastiques de 62 and 63 dents

On offre également l'embrayage avec des dents droites pour les moteurs pêchus et les moteurs avec un autre arbre primaire, puisque celui-là est très solid et fonctionne parfaitement:

  • ref. BGM8623; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, type Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de BGM de 62/63 dents (droites) - 23 dents
  • ref. BGM8624; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, type Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de BGM de 62/63 dents (droites) - 24 dents
  • ref. BGM8625; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, type Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de BGM de 62/63 dents (droites) - 25 dents

Le design et la technology de l'embrayage Ultralube © sont protégés par des modèles d'utilité!

Engine gasket set -BGM Pro silicone- Vespa Largeframe 2 channel 125 / 150ccm - Sprint150 (VLB1T), GT125 (VNL2T), GL150 (VLA1T), Super125 / 150 (VNC1T / VBC1T), VNB, VBA, VBB - incl.O-rings bgm Pro Article no .: BGM1213

Jeu joints de silicone de bgm PRO pour les moteurs à 2 transfers des modèles Vespa Largeframe of 1959 1969 to

The bgm PRO silicone joints onté conçus specifiquement pour les moteurs des modèles Largeframe fabriqués between 1959 and 1969.
Ces modèles de Vespa peuvent être identifiés par l'aile droite amovible (avec joint en caoutchouc) et la position du carburateur (il est monté au-dessous du capot du baignoire du carburateur et directement sur le carter de moteur et pas sur le cylindre) .

Le présent jeu de joints est donc compatible avec les modèles suivants:

  • Vespa Sprint150 (VLB1T)
  • Vespa GT125 (VNL2T)
  • Vespa GL150 (VLA1T)
  • Vespa Super125 / 150 (VNC1T / VBC1T)
  • Vespa VNB
  • Wasp VBA
  • Vespa VBB

Puisque l'entraxe des vis de fixation du carter moteur des moteurs de ces modèles diffère légèrement de celui des modèles ultérieurs avec trois transferts au niveau du cylindre / carter moteur, le présent jeu de joints de bgm PRO n'est compatible qu'avec This is an old type of engine.

Achetez jeu joints de silicone for moteur 2 transfers for Vespa Largeframe
Notre kit est fourni avec des joints specifics pour le couvercle de la cuve du carburateur d'origine (SI20 / 15, SI20 / 17).

The bgm PRO silicone joints sont fabriqués de papier à joint d'une excellent qualité d'une épaisseur de 0.5 mm (tout comme les joints verts originaux de Piaggio). The joints en contact permanent avec l'huile sont équipés d'une couche de silicone, qui augmente la pression de surface. Grâce à l'élasticité permanente de la mastic, les joints de bgm PRO scellent encore mieux les deux parties du carter, même d'un moteur encore froid, pour ainsi éviter des fuites d'huile.

100% Made in Italy

The joints de silicone de bgm PRO are subject to availability for beaucoup d'autres models: silicone joint

Handlebar indicator m-BLAZE disc indicator black E-approved

m.blaze disque LED guidon clignotant noir

Ces clignotants guidon de MOTOGADGET - Made in Germany - sont le premier choix si le clignotant est de s'intégrer parfaitement dans le concept du véhicule. Ces clignotants super-plat de guidon DEL sont tres discretely, If the spectator is always in view, the performance will be sure to come un point culminant optic de votre scooter. L'exécution et les matériaux utilisés sont de très high quality.

L'installation est tout à fait facile si votre Vespa est déjà équipé d'indicateurs d'extrémité du guidon. Avec nos harnais de câblage, ces blinkers peuvent être adaptés à n'importe quel scooter avec un peu de compétence - les indicateurs s'adaptent également à une Harley - voir la video.

Outside, the LEDs that indicate it are not real plus in termde security routière en raison de leur luminosité et la marque E test.

After the indicator LED is placed in the SET

Si vous préférez un look original on your Vespa, nous vous recommandons ces clignotants LED de Moto Nostra:

disque m.blaze par motogadget - un clignotant guidon

Le disk m.blaze est la lumière clignotante de dernière generation. Caractéristique du clignotant LED est le disque transparent illuminé sur une base en aluminum compact, qui se ferme harmonieusement avec la poignée à l'extrémité du guidon.

Arlen Ness handles & Motogadget m-Blaze Disc on Harley Davidson - Breakout 2014

TranzLight indicator

System indicators that use the new technology TranzLight (TLT, brevet en instance). Cette approche de développement progressif ne se limite pas à la simple miniaturization des boîtiers clignotants, mais crée la lumière directement via un corps en plastique cristallin. Seuls le calcul optique précis de CAO et les procédés de fabrication à la fine pointe de la technologie permettent cette nouvelle conception et sa fonction.

Le flux de lumière requis pour le principle TranzLight est généré par le processus intensiLED® développé par motogadget et se compose de trois composants importants:

  • Sélection de LED hautes performances with a maximum efficiency and a total of 7W with a duration of more than 50.000 hours
  • A control of courant constant control of IC at 330kHz
  • A collimateur special optique que les couples de la lumière de la LED precisément dans le corps en plastique

Le boîtier discret en aluminum ne sert que l'attachement stable du vitré ainsi que l'intégration de l'électronique de control et des LED haut de gamme.

Bien sûr, le boîtier est fabricated by CNC, black anodized and finely labeled au laser.

Le clignotant d'extrémité de guidon constructed très plat et ensemble neutre et discreet en raisonyou disque transparent. Cela le rend adapté à de nombreux styles et une grande variété de scooters and meme on les motos, quads …

Comme all clignotant LED common, le clignotant peut être actionné avec des résistances de charge ou tous nos relais clignotants sans charge.

Benefits

  • Absolutely unique, design independent et principle fonctionnel
  • À peine perceptible sur le guidon lorsqu'il est éteint
  • Lumière extrêmement vive vers l'avant, lumière clairement visible à l'arrière
  • Technology LED de pointe IntensiLED
  • Preparation électronique de tension et électronique protectrice sûre
  • La lumière clignotante de l'indicateur peut être omise
  • Ferme l'extrémité du guidon très harmonieusement - en particulier avec m-Grip et autres poignées en aluminum

Delivery

  • The clignotants are available individually or in the ensemble
  • Indicateur d'extrémité unique du guidon m.blaze disque gauche ou droite avec serrage pour guidon en acier et aluminum (22 mm et guidon de 1 pouce) with an interior diameter of 14 mm à 21 mm
  • Cable de connexion d'environ 100 cm.
  • Instructions d'installation: voir ci-lingerie / Instructions d'installation de disque-clignotant-clignotant-moteur Motogadget-Manuel
After the indicator LED is placed in the SET

Specifications and Features

diameter 35 mm
Longueur totale sur l'ensemble 68 mm
Longueur partial à l'extérieur du guidon 20 mm
Longueur partial dans le guidon 48 mm
cable about 100 cm
weight about 40 g
Attachment Fourni avec des caoutchoucs de serrage pour guidon métrique en acier et en aluminum (22 mm et 1 pouce) with an interior diameter of 14 mm à 21 mm
Energy consumption about 7 watts

 

Instructions d'installation Poignée de flashers d'extrémité

The disque m-Blaze is adapted for the assembly on the guidon with a diamètre interior between 14 and 21mm. Sélectionnez les éléments de montage requis pour your guidon à partir de l'esquisse suivante: Motogadget-led-turnsignal-disc-Installation Instructions-ManualMD

Le disque m-Blaze doit être monté horizontalement, avec l'angle de l'inclinaison du guidon dans une plage allant de 0 à max. 9 sont. Nettoyez l'intérieur du guidon avant d'installer le clignotant. Seule une surface propre et sans graisse permet de fixer le clignotant en toute sécurité. Pour la prize de cable, percer un trou d'un diamètre de 3 mm dans le fond du center du guidon. Alternatively, un trou peut être percé à gauche et à droite après les soupapes de commutation. Le trou doit être déburrré très soigneusement à l'intérieur et à l'extérieur. Aucune force de tension ne doit agir sur les cables de raccordement. Le cable peut être arraché du boîtier du clignotant ou frotté à travers à la sortie du guidon. Assurez-vous que la longueur du câble est suffisante et faites attention à l'impact de la direction. I recommend the protéger le cable au point de sortie avec le tube de rétrécissement.

DAMAGE TO THE CABLE INSULATION CAN RESULT IN A SHORT CIRCUIT AND A CABLE FIRE, THERE IS A RISK TO LIFE.

Utilisez l'indicateur "L" pour le côté gauche du guidon et l'indicateur "R" pour le côté droit du guidon. Exécutez les cables de connexion de signal de virage dans l'ouverture du tuyau et de l'intérieur à travers le trou de 3 mm vers l'extérieur. Prenez un morceau rigide de fil pour aider. Resserrer légèrement l'écrou M8 sur le clignotant, de sorte que le morceau de caoutchouc se propage un peu. Le clignotant est poussé dans le tuyau, par quoi le morceau de caoutchouc doit avoir un contact avec le mur de pipe. En tournant le clignotant dans le sens des aiguilles d'une montre à la main (n'utilisez pas d'outils!) Les pinces en caoutchouc dans le guidon. Faites pivoter le clignotant jusqu'à ce qu'un effort considérable soit nécessaire pour libérer le clignotant; en outre, le logo motogadget doit être visible d'en skin. Si le morceau de caoutchouc ne s'étend pas à l'intérieur du guidon, le clignotant est retiré, le cable de connexion est ramené à la position de départ en tournant, le clignotant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le morceau de caoutchouc est plus pré-tensionné en resserrant la vis M8 et le processus d'assemblage est répété.

LE CÂBLE DE CONNEXION PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ EN TOURNANT TROP FRÉQUEMMENT DANS UNE DIRECTION. NE PAS ROTATE PLUS DE 4 REVOLUTIONS IN ONE DIRECTION DURING AN ASSEMBLY TEST. S'IL VOUS PLAÎT USE THE TRIAL ET TENSION THE GUMMIST-CK ST-RKER AVANT. LORS DU RÉASSEMBLAGE, RETOURNEZ LE CÂBLE À SA POSITION D'ORIGINE.

Connectez le cable de connexion rouge du signal de virage à gauche à la ligne plus du cercle de signalisation du virage à gauche et au cable rouge du signal de virage à droite au cable plus du cercle de signalisation du virage à droite. Connectez les two cables de connexion noirs à la masse du véhicule. À cette fin, the connecteurs de sertissage fournis sont utilisés. Testes the clignotants for your function. Si la fréquence clignotante a changé, vous avez besoin d'un relais clignotant électronique independent de la charge.

LES BLINKERS ARE ORDER IN EDGING AND AGREE ING THE LEGAL DETERMINATIONS WHEN THE BLINKER WITH THE MARKING “L” FOR THE LEFT SIDE AND THE TURN SIGNAL WITH THE MARKING “R” FOR THE RIGHT SIDE HAS BEEN INCORPORATED AND ON THE RIGHT SIDE OF THE MOTOGADGET LE LOGO EST VISIBLE D'EN HAUT.

After the indicator LED is placed in the SET
bgm PRO bench sport touring

BGM PRO SportTouring Bench for Vespa - le meilleur combined pour la perfection

Le banc SportTouring est fabriqué exclusivement pour BGM PRO par un fabricant de sièges traditionnel en Italy.
Il combine toutes les caractéristiques positives d'un bank convivial avec l'apparence d'un siège de sport retro style.

La banque s'adapte à tous les modèles vespa à grande image. Cela comprend les modèles Vespa Vespa VBB, VBA, VNA, VNB, Super, TS, GT, GTR, Sprint, Rally 180/200, GS160, SS180. Également adapté pour PX popular (toutes les années de construction) ainsi que l'amour ma vie Star / Stella 2 modèles horloge.

bgm SportTouring seat Vespa Largeframe PX, Sprint, Rally, VNB, GL

DEBOUT and RELATED

The base is un cadre en metal solid enduit de poudre. Cela suit très bien les contours du cadre et peut également être utilisé dans les véhicules avec un réservoir élevé (par example Rallye, GS160, SS180). La belle housse de siège avec un look gaufre sur les flancs ainsi que la courtepointe en relief sur la zone du siège ainsi que le keder gris offre un grand look harmonieux. Il offre également une bonne résistance au glissement et a une surface mate. Le couvercle est non seulement collé, mais, comme c'était la coutume à l'époque, en outre accroché à des nez métalliques dans le cadre.

  • Dimensions: 62x23.5x11cm
  • Siege: 56x22cm
  • Hauteur du siège: 7 cm avant, 9 cm à l'arrière
  • and compris. Charnière de siege et plaque de fixation arrière

HINGER and CLOSED

Le siège est fixé au cadre avec une charnière solid mais précise. La fermeture est effectuée par un vivaneau magnétique puissant. Cela ferme le siège en toute sécurité et fermement, mais il est encore facile d'ouvrir avec une seule main (idéal si vous voulez seulement regarder dans le réservoir pendant une courte période sans vouloir placer le véhicule sur le stand principal).

SEATING POSITION et COMFORT

Le banc a un continu, agréablement ferme, tapestry qui offre également un confort permanent. Grâce à sa form de coin discrète, il offer une position de siège optimal pour la taille de chaque conducteur. Les grands conducteurs peuvent s'asseoir confortablement loin derrière, le siège avant inférieur offre également de plus petits conducteurs très bon contrôle du véhicule.

of input

La banque s'adapte à tous les modèles vespa à grande image. Cela comprend les modèles Vespa Vespa VBB, VBA, VNA, VNB, Super, TS, GT, GTR, Sprint, Rallye, SS180, GS160 etc. Également adapté pour PX populaires (toutes les années de construction) ainsi que l'amour ma vie Star / Stella 2 modèles horloge.

CONCLUSION:

Banc de siège de tourisme d'inspiration sportive qui offre un bon comfort durable pour le conducteur frequently et semble toujours bon.

Commandez your nouveau banc ICI