PMT tires

Pneus PMT – des pneus de sport et de course sans compromise pour les scooters

Avez-vous déjà roulé avec les new tires PMT ? Si vous participez également à des courses de scooters, do you know that les pneus sont d'une importance capital.

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte, mais surtout le bon mélange de caoutchouc. Le pneu optimal est réglé:

  • en fonction de la meteo
  • adapted to the piste
  • adapté au vehicle
  • Adapté au style and à la capacité de conduite

Nous disposons désormais d'une large gamme de pneus de PMT Tires

L'énorme différence de performance des pneus dans le motorsport est immédiatement évidente pour quiconque a essayé les legendaires tires PMT.

Eighth of the tire maintenant pour être prêt pour la piste de course Eighth of the tire maintenant pour être prêt pour la piste de course

Made in Italy: PMT tires

The manufacturer of tires in Italy PMT (Pauselli Model Tires) existed in 1990. The production of the original tires for the RC and popular series of mini-motos in Italy. Comme ils ont également développé des tires pour motos et surtout des tires de course pour scooters, ils ont très vite atteint a position de pointe parmi les pneus préférés des pilotes de course. read tires PMT Also available in the composés parfaits pour les different conditions de sol, de temps et de température.

PMT Tires

PMT Tires Rain & Intermediate

Lisse, composé: major

La nappe avec un composé dur est idéale pour les pistes où la temperature de l'asphalte est élevée et où la tension est importante en raison des nombreux virages d'échange et des manœuvres de freinage. Le composé dur est le plus résistant à l'abrasion et est donc très adapté aux courses d'endurance / longue distance. The phase de réchauffement pour la temperature de fonctionnement optimal (~ 80 ° C) est nettement plus longue avec ce composé qu'avec le composé “moyen” or “mou”.
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Slick, mélange: moyen

Le milieu fait le pont entre le mélange dur et persistant ainsi que le mélange mou qui adhère extreme bien mais qui s'use rapidement. Le support couvre donc un très large éventail d'applications. Sa température optimal de fonctionnement est d'environ 75 ° C et, comme le composé major, il nécessite un temps d'effraction plus long que le composé mou pour atteindre la temperature.
La pression d'air recommandée est de 1,2 à 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 à 1,9 bar pour l'arrière.

Slick, composé: doux

Le composé PMT souple offre une adherence totale même à basse température. Il s'use donc rapidement à des températures plus élevées et n'offre plus une adherence totale. D'autre part, il atteint très rapidement sa temperature optimal de fonctionnement de 70 ° C.
La pression d'air recommandée est de 1,2 à 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 à 1,9 bar pour l'arrière.

La pluie, la neige

The PMT propose avec le Rain Slick une nouvelle interprétation d'un intermédiaire. Sur la base du composé de caoutchouc du pneu de pluie pur, un intermédiaire avec une bande de roulement lisse a été créé. Il est ideal pour des conditions météorologiques changeantes avec la même proportion de sections humides et sèches.
La pression de gonflage recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Course against la pluie

The pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des experts en pluie pour le circuit.
Celui qui a monté ce pneu a besoin d'une bonne excuse s'il n'a pas fonctionné avec un bon placement ...
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar pour l'avant et de 1,4-1,9 bar pour l'arrière
.

Course de dragster

The pneus drag race de PMT sont idéaux pour tous les moteurs de quart de tour.
Ici, aucune adhérence n'est perdue et toute la puissance est transférée sur l'asphalte sans glisser.
Cela signifie également qu'il n'y a pas de pitié pour l'embrayage ou la boîte de vitesses ..

Eighth of the pneus PMT neufs ici Eighth of the pneus PMT neufs ici

La spirale clé - un classique nouvellement découvert

J'en avais un - tout le monde en avait un et c'était “cool”, la spiral clé! Et cette video fait battre mon cœur:

New spiral key ring from MOTO NOSTRA by Scooter Center

Nous, conductors de scooters, mods & scooterboys, avons rapidement découvert cette spirale pratique pour nous : parce que les different types de clés pour la serrure de contact, l'antivol de direction et/ou la serrure du compartment à bags peuvent être reliés de manière flexible mais sûre.

Avec cette super longe, toutes les clés forment une unité, mais ne se gênent pas les unes les autres pendant le fonctionnement: la clé de contact et le verrou de direction / clé de coffre restent dans leur serrure et sont reliés par la spirale de la clé. Ainsi, chacune des deux clés est rapidement à portée de main et le matériau flexible en PVC protège la peinture.

Nous avons les spirales clés en 15cm-60cm (the version 15cm peut être étirée jusqu'à 60cm) et 30cm-100cm (the version 30cm peut être étirée jusqu'à 100cm) de longueur. Les versions colorées sont translucides, c'est-à-dire qu'elles sont colorées mais toujours transparentes.

Muni d'un porte-clés des deux côtés.

  1. CONSEIL: Ideal also for attachers par examples of the clés de la maison et de la voiture au pants !
  2. CONSEIL: The bande peut être déformée à volonté avec un sèche-cheveux, par examples si l'extrémité coudée doit être droite.

 

Commandez votre spiral de clé pratique maintenant ici Commandez votre spiral de clé pratique maintenant ici

 

 

 

BGM PRO brake shoes available for many scooter models

Mâchoires de Frein BGM PRO with garniture de Frein FABRIQUEES EN ALLEMAGNE

The sabot of freedom of quality of BGM. Avec ces plaquettes de frein, notre développement de produit se concentre sur la fonctionnalité: performance et adjustment parfait. The freins BGM PRO sont délibérément non peints pour des raisons environnementales. Au lieu de sabots de frein pas en couleurs, que l'on ne voit pas derrière le tambour de frein de toute façon, on obtient ici une qualité réelle sur laquelle on peut vraiment compter:

  1. Plaquettes de Frein de la plus haute qualité, manufactured in Germany by Beral.
  2. Un adjustment parfait grâce aux formes originales de Piaggio (sur les sabots de frein Piaggio / Vespa).
  3. Pour votre sécurité, le matériel de montage et la pâte de montage professionnelle Würth sont inclus!
  4. Fabriqué selon la norm ECE R-90

GRANDE SELECTION

Ces plaquettes de frein sont le premier choix des ateliers et des professionnels. Large gamme pour Piaggio, Vespa, Lambretta, Aprilia, Honda, Scooter &; cyclomoteurs. Actualement, les modèles suivants sont déjà available:

HIGH QUALITY

Le produit est entièrement fabriqué en Europe: les mâchoires de frein de la marque BGM PRO du Scooter Center sont fabriquées exclusivement pour BGM par l'un des plus réputés fabricants de plaquettes de frein> forts> italy. Le matériel provient you fabricant allemand Beral. The support de plaquettes de frein en aluminum est coulé dans les moules originaux de Piaggio , de sorte qu'un ajustement parfait est toujours garanti. Developpe par BGM au Scooter Center de Cologne.

Braking power

Le composé optimal pour la plaquette de frein BGM PRO a un coefficient de friction élevé, supérieur à 0,54µ en moyenne. Ce coefficient de frottement peut être facilement maintenu sur une large gamme de températures. La plaquette de frein BGM PRO peut donc résister à des pics de température allant jusqu'à 350 ° C et convient également aux applications les plus difficiles!

dose de freenage

The test approfondis dans le cadre du développement du produit montrent que le comportement de freinage du scooter est immédiatement puissant, mais qu'il peut aussi être contrôlé de manière optimal. Ces bonnes caractéristiques d'un système de freinage ne diminuent pas, même sous de fortes charges. La plaquette de frein Beral choisie pour nos mâchoires de frein bgm avec une dureté moyenne de 71 shore se montre de manière optimal and offre un retour d'information clair au level du levier de frein.

environment

Le matériau des plaquettes de frein BGM est fabriqué sans utiliser de solvants. Il ne contient pas de composés de métaux lourds et bien sûr pas d'amiante. The plaquettes de frein BGM PRO ne sont délibérément pas peintes pour des raisons environnementales. Fabriqué selon la norm ECE R-90.

Portee de la prestation

The champ d'application de la prestation comprend:

  • 1 pair de sabots de frein
  • 2 pcs. Plaquette (clip metal)
  • 2pcs. Dispositifs de sécurité des sabots de Frein
  • 1 pcs. pâte de montage résistante à la chaleur de Würth (pour lubrifier les boulons de garniture de frein et la came / plaque de frein)

CONCLUSION: Qualité professionnelle et performance de freinage au plus skin level

Order here
BGM brake shoes brake pads

Carburetor spare parts via carburetor exploded view

Pieces détachées pour les carburateurs de Dell'Orto et Polini

Pièces de rechange pour carbu: Dans notre boutique en ligne nous vous offrons également les pièces détachées afin que vous puissiez réparer le carburateur de votre scooter. Grace aux vues éclatees you will find easily les pieces correspondantes afin de pouvoir les commander directement.

Sélectionnez simplement le carburateur de Dell'Orto et Polini dont vous disposez afin que toutes les pièces de rechange soient affichées:

 

Handlebar indicator m-BLAZE disc indicator black E-approved

m.blaze disque LED guidon clignotant noir

Ces clignotants guidon de MOTOGADGET - Made in Germany - sont le premier choix si le clignotant est de s'intégrer parfaitement dans le concept du véhicule. Ces clignotants super-plat de guidon DEL sont tres discretely, If the spectator is always in view, the performance will be sure to come un point culminant optic de votre scooter. L'exécution et les matériaux utilisés sont de très high quality.

L'installation est tout à fait facile si votre Vespa est déjà équipé d'indicateurs d'extrémité du guidon. Avec nos harnais de câblage, ces blinkers peuvent être adaptés à n'importe quel scooter avec un peu de compétence - les indicateurs s'adaptent également à une Harley - voir la video.

Outside, the LEDs that indicate it are not real plus in termde security routière en raison de leur luminosité et la marque E test.

After the indicator LED is placed in the SET

Si vous préférez un look original on your Vespa, nous vous recommandons ces clignotants LED de Moto Nostra:

disque m.blaze par motogadget - un clignotant guidon

Le disk m.blaze est la lumière clignotante de dernière generation. Caractéristique du clignotant LED est le disque transparent illuminé sur une base en aluminum compact, qui se ferme harmonieusement avec la poignée à l'extrémité du guidon.

Arlen Ness handles & Motogadget m-Blaze Disc on Harley Davidson - Breakout 2014

TranzLight indicator

System indicators that use the new technology TranzLight (TLT, brevet en instance). Cette approche de développement progressif ne se limite pas à la simple miniaturization des boîtiers clignotants, mais crée la lumière directement via un corps en plastique cristallin. Seuls le calcul optique précis de CAO et les procédés de fabrication à la fine pointe de la technologie permettent cette nouvelle conception et sa fonction.

Le flux de lumière requis pour le principle TranzLight est généré par le processus intensiLED® développé par motogadget et se compose de trois composants importants:

  • Sélection de LED hautes performances with a maximum efficiency and a total of 7W with a duration of more than 50.000 hours
  • A control of courant constant control of IC at 330kHz
  • A collimateur special optique que les couples de la lumière de la LED precisément dans le corps en plastique

Le boîtier discret en aluminum ne sert que l'attachement stable du vitré ainsi que l'intégration de l'électronique de control et des LED haut de gamme.

Bien sûr, le boîtier est fabricated by CNC, black anodized and finely labeled au laser.

Le clignotant d'extrémité de guidon constructed très plat et ensemble neutre et discreet en raisonyou disque transparent. Cela le rend adapté à de nombreux styles et une grande variété de scooters and meme on les motos, quads …

Comme all clignotant LED common, le clignotant peut être actionné avec des résistances de charge ou tous nos relais clignotants sans charge.

Benefits

  • Absolutely unique, design independent et principle fonctionnel
  • À peine perceptible sur le guidon lorsqu'il est éteint
  • Lumière extrêmement vive vers l'avant, lumière clairement visible à l'arrière
  • Technology LED de pointe IntensiLED
  • Preparation électronique de tension et électronique protectrice sûre
  • La lumière clignotante de l'indicateur peut être omise
  • Ferme l'extrémité du guidon très harmonieusement - en particulier avec m-Grip et autres poignées en aluminum

Delivery

  • The clignotants are available individually or in the ensemble
  • Indicateur d'extrémité unique du guidon m.blaze disque gauche ou droite avec serrage pour guidon en acier et aluminum (22 mm et guidon de 1 pouce) with an interior diameter of 14 mm à 21 mm
  • Cable de connexion d'environ 100 cm.
  • Instructions d'installation: voir ci-lingerie / Instructions d'installation de disque-clignotant-clignotant-moteur Motogadget-Manuel
After the indicator LED is placed in the SET

Specifications and Features

diameter 35 mm
Longueur totale sur l'ensemble 68 mm
Longueur partial à l'extérieur du guidon 20 mm
Longueur partial dans le guidon 48 mm
cable about 100 cm
weight about 40 g
Attachment Fourni avec des caoutchoucs de serrage pour guidon métrique en acier et en aluminum (22 mm et 1 pouce) with an interior diameter of 14 mm à 21 mm
Energy consumption about 7 watts

 

Instructions d'installation Poignée de flashers d'extrémité

The disque m-Blaze is adapted for the assembly on the guidon with a diamètre interior between 14 and 21mm. Sélectionnez les éléments de montage requis pour your guidon à partir de l'esquisse suivante: Motogadget-led-turnsignal-disc-Installation Instructions-ManualMD

Le disque m-Blaze doit être monté horizontalement, avec l'angle de l'inclinaison du guidon dans une plage allant de 0 à max. 9 sont. Nettoyez l'intérieur du guidon avant d'installer le clignotant. Seule une surface propre et sans graisse permet de fixer le clignotant en toute sécurité. Pour la prize de cable, percer un trou d'un diamètre de 3 mm dans le fond du center du guidon. Alternatively, un trou peut être percé à gauche et à droite après les soupapes de commutation. Le trou doit être déburrré très soigneusement à l'intérieur et à l'extérieur. Aucune force de tension ne doit agir sur les cables de raccordement. Le cable peut être arraché du boîtier du clignotant ou frotté à travers à la sortie du guidon. Assurez-vous que la longueur du câble est suffisante et faites attention à l'impact de la direction. I recommend the protéger le cable au point de sortie avec le tube de rétrécissement.

DAMAGE TO THE CABLE INSULATION CAN RESULT IN A SHORT CIRCUIT AND A CABLE FIRE, THERE IS A RISK TO LIFE.

Utilisez l'indicateur "L" pour le côté gauche du guidon et l'indicateur "R" pour le côté droit du guidon. Exécutez les cables de connexion de signal de virage dans l'ouverture du tuyau et de l'intérieur à travers le trou de 3 mm vers l'extérieur. Prenez un morceau rigide de fil pour aider. Resserrer légèrement l'écrou M8 sur le clignotant, de sorte que le morceau de caoutchouc se propage un peu. Le clignotant est poussé dans le tuyau, par quoi le morceau de caoutchouc doit avoir un contact avec le mur de pipe. En tournant le clignotant dans le sens des aiguilles d'une montre à la main (n'utilisez pas d'outils!) Les pinces en caoutchouc dans le guidon. Faites pivoter le clignotant jusqu'à ce qu'un effort considérable soit nécessaire pour libérer le clignotant; en outre, le logo motogadget doit être visible d'en skin. Si le morceau de caoutchouc ne s'étend pas à l'intérieur du guidon, le clignotant est retiré, le cable de connexion est ramené à la position de départ en tournant, le clignotant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le morceau de caoutchouc est plus pré-tensionné en resserrant la vis M8 et le processus d'assemblage est répété.

LE CÂBLE DE CONNEXION PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ EN TOURNANT TROP FRÉQUEMMENT DANS UNE DIRECTION. NE PAS ROTATE PLUS DE 4 REVOLUTIONS IN ONE DIRECTION DURING AN ASSEMBLY TEST. S'IL VOUS PLAÎT USE THE TRIAL ET TENSION THE GUMMIST-CK ST-RKER AVANT. LORS DU RÉASSEMBLAGE, RETOURNEZ LE CÂBLE À SA POSITION D'ORIGINE.

Connectez le cable de connexion rouge du signal de virage à gauche à la ligne plus du cercle de signalisation du virage à gauche et au cable rouge du signal de virage à droite au cable plus du cercle de signalisation du virage à droite. Connectez les two cables de connexion noirs à la masse du véhicule. À cette fin, the connecteurs de sertissage fournis sont utilisés. Testes the clignotants for your function. Si la fréquence clignotante a changé, vous avez besoin d'un relais clignotant électronique independent de la charge.

LES BLINKERS ARE ORDER IN EDGING AND AGREE ING THE LEGAL DETERMINATIONS WHEN THE BLINKER WITH THE MARKING “L” FOR THE LEFT SIDE AND THE TURN SIGNAL WITH THE MARKING “R” FOR THE RIGHT SIDE HAS BEEN INCORPORATED AND ON THE RIGHT SIDE OF THE MOTOGADGET LE LOGO EST VISIBLE D'EN HAUT.

After the indicator LED is placed in the SET
Vespa luggage rack

Porte bags for trajets

The porte bagages avants discountables se mountent au tablier et se fixent avec les vis joints. Ils vous permettent de trimbaler beaucoup de choses là-dessus. Assure the bags with the des sangles d'arrimage afin que tout tient solidement - et allez-y!

Si vous n'en avez plus besoin, vous pouvez l'enlever facilement. Mais voulez-vous vraiment cacher un tel beau porte bagages?

Porte bags for your scooter

Nous pouvons vous offrir des porte bagages de différents fabricants pour presque chaque modèle de Vespa et Lambretta. Les porte bagages noirs de FA Italia étaient épuisés pendant longtemps mais finalement on a été réapprovisionné:

Porte bagages avant discountable -FA ITALIA faible distance du tablier- noir

3331498 | Compatible with presque tous les modèles classiques de Vespa et Lambretta:

Compatible with the modèles suivants
  • Eibar Lambretta LI 125 (series 2)
  • Eibar Lambretta LI 150 (series 2)
  • Eibar Lambretta TV 175 (series 2)
  • Innocenti Lambretta DL 125 (GP 125)
  • Innocenti Lambretta DL 150 (GP 150)
  • Innocenti Lambretta DL 200 (GP 200)
  • Innocenti Lambretta LI 125 (series 1)
  • Innocenti Lambretta LI 125 (series 2)
  • Innocenti Lambretta LI 125 (series 3)
  • Innocenti Lambretta LI 125 Special (LIS 125)
  • Innocenti Lambretta LI 150 (series 1)
  • Innocenti Lambretta LI 150 (series 2)
  • Innocenti Lambretta LI 150 (series 3)
  • Innocenti Lambretta LI 150 Special (LIS 150)
  • Innocenti Lambretta TV 175 (series 1)
  • Innocenti Lambretta TV 175 (series 2)
  • Innocenti Lambretta TV 175 (series 3)
  • Innocenti Lambretta TV 200
  • Innocenti Lambretta SX 150 (X 150 Special)
  • Innocenti Lambretta SX 200 (X 200 Special)
  • Serveta Lambretta Lince 125
  • Serveta Lambretta Scooterlinea 125
  • Serveta Lambretta Special 125
  • Serveta Lambretta Lince 150
  • Serveta Lambretta Scooterlinea 150
  • Serveta Lambretta Special 150
  • Serveta Lambretta Scooterlinea 175
  • Serveta Lambretta Jet 200
  • Serveta Lambretta Lince 200
  • Serveta Lambretta Scooterlinea 200
  • SIL Lambretta GP 125
  • SIL Lambretta GP 150
  • SIL Lambretta GP 200
  • Vespa 50 (V5A1T, 1963)
  • Vespa 50L (V5A1T)
  • Vespa 50N (V5A1T)
  • Vespa PK 50 (V5X1T)
  • Vespa PK 50 N (V5X5T)
  • Vespa PK 50 S (V5X2T)
  • Vespa PK 50 automatic (VA51T)
  • Vespa PK 50 S Lusso (V5X2T)
  • Vespa PK 50 SS (V5S1T)
  • Vespa PK 50 XL (V5X3T)
  • Vespa PK 50 XL Rush (V5X4T)
  • Vespa PK 50 XL2 (V5N1T)
  • Vespa PK 50 XL2 (V5X3T)
  • Vespa PK 50 XL2 automatic (V5P2T)
  • Vespa PK 50 XL2 HP (V5N2T)
  • Vespa PK 50 XLS (V5S2T)
  • Vespa 50S (V5A1T, 1964)
  • Vespa 50 Special (V5A2T)
  • Vespa 50 Special (V5B1T)
  • Vespa 50 Special (V5B3T)
  • Vespa 50 Special Elestart (V5A3T)
  • Vespa 50 Special Elestart (V5B2T)
  • Vespa 50 Special Elestart (V5B4T)
  • Vespa 50SR (V5SS2T, 1975-)
  • Vespa P80X (V8X1T, -1983)
  • Vespa PK 80 S (V8X5T)
  • Vespa PK 80 S automatic (VA81T)
  • Vespa PX 80 E Arcobaleno (V8X1T, 1983-)
  • Vespa PX 80 E Arcobaleno Elestart (V8X1T, 1984-1990)
  • Vespa 90 (V9A1T)
  • Vespa 125 (VM1T)
  • Vespa 125 (VM2T)
  • Vespa 125 (VNA1T)
  • Vespa 125 (VNA2T)
  • Vespa 125 (VNB1T)
  • Vespa 125 (VNB3T)
  • Vespa 125 (VNB4T)
  • Vespa 125 (VNB5T)
  • Vespa 125 (VNB6T)
  • Vespa 125 ET3 (VMB1T)
  • Vespa 125 GT (VNL2T)
  • Vespa 125 GTR (VLB2T)
  • Vespa 125 Nuova (VMA1T)
  • Vespa P 125 X (VNX1T, -1983)
  • Vespa PK 125 (VMX1T)
  • Vespa P 125 ETS (VMS1T)
  • Vespa PK 125 S (VMX5T)
  • Vespa 125 Primavera (VMA2T)
  • Vespa PX 125 E Arcobaleno (VNX2T, 1984-1997)
  • Vespa PX 125 E Arcobaleno (ZAPM09300, 1998-2000)
  • Vespa PX 125 E Arcobaleno (ZAPM09302, 2001-)
  • Vespa 125 Super (VNC1T)
  • Vespa PX 125 T5 (VNX5T)
  • Vespa 125 TS (VNL3T)
  • Vespa 150 (VBA1T)
  • Vespa 150 (VBB1T)
  • Vespa 150 (VBB2T)
  • Vespa 150 (VL1T)
  • Vespa 150 (VL2T)
  • Vespa 150 GL (VLA1T)
  • Vespa P 150 X (VLX1T, -1980)
  • Vespa PX 150 E (VLX1T, 1981-1983)
  • Vespa PX 150 E Arcobaleno (VLX1T, 1984-1997)
  • Vespa PX 150 E Arcobaleno (ZAPM09400, 1998-2000)
  • Vespa PX 150 E Arcobaleno (ZAPM09401, 2001-)
  • Vespa 150 Sprint (VLB1T)
  • Vespa 150 Sprint Veloce (VLB1T)
  • Vespa 150 Super (VBC1T)
  • Vespa 160GS (VSB1T, 1962, GS4)
  • Vespa 160GS (VSB1T, 1963, GS4)
  • Vespa 180 Rally (VSD1T)
  • Vespa 180 Super Sport (VSC1T, SS180)
  • Vespa P 200 E (VSX1T, -1980)
  • Vespa PX 200 E (VSX1T, 1981-1983)
  • Vespa PX 200 E Arcobaleno (VSX1T, 1984-1997)
  • Vespa PX 200 E Arcobaleno (ZAPM18, 1998-)
  • Vespa 200 Rally (VSE1T, Ducati)
  • Vespa 200 Rally (VSE1T, Femsa)

Porte bagages avant discountable -FA ITALIA- noir mat

3331487 | Compatible avec les modèles modern Vespa LX / LXV / S:

Compatible aves les models suivants
  • Vespa LX50
  • Vespa LX125
  • Vespa LX150
  • Vespa LXV50
  • Vespa LXV125
  • Vespa S50
  • Vespa S125
  • Vespa S150

 

Vespa Dell ORto SHB 16/16

SHB 16/16 - le carburateur le plus courant pour la Vespa Smallframe

The carbus SHB de Dell'Orto sont les classiques parmis les carburateurs pour les petites coques. Presque chaque Vespa vient avec un tel carburateur couronné de succès. Ce sont des carburateurs facilement réglables et ils sont available avec un diamètre allant jusqu'à 19mm.

Achetez carburateur Dell'Orto SHB 16/16

Carburateur Dell'Orto SHB 16 16 (ref. Originale 00764)

Finale le carburateur popular 16/16 de Dell'Orto est de nouveau available!

No clients le montent sur les Vespas boostées avec des cylindres allant jusqu'à 75cc ou sur les modèles qui viennent d'origine avec un carbu 16/15 (PK) ou 16/10 (Vespa V50 3 vitesses) et ils sont vraiment très satisfaits.

Afin de pouvoir remplacer le SHB 16.10 par un SHB 16.16 d'une Vespa 50, il vous faut la pipe d'admission correspondante !

Pipe d'admission Vespa 16-16

Achetez carburateur Dell'Orto SHB 16/16
Vespa PK S with edge protection

C'est nous qui peut vous l'offrir: l'entourage de tablier pour les modèles Vespa PK, PK S, PK S Lusso, PK ETS

Les modèles Vespa PK S et Vespa PK ETS font l'objet d'un véritable culte parmi les modèles de petite coque. Ils sont devenus des modèles particulièrement demandés.

Piaggio offre à chaque fois moins de pièces de rechange originaux pour les premiers modèles de la serie PK.
Outres les caractéristiques specifics tel que

  • the counter
  • le réservoir d'essence
  • or the couvre guidon,

theentourage you tablier est sûrement une des pièces souvent recherchées. The PK S est équipée d'une version particulière, laquelle n'est montée sur aucun autre modèle fabriqué ultérieurement. C'est donc une pièce vraiment peu courante!

L'entourage de tablier était indisponible pendant longtemps.

Dès à présent, après presque un an d'essais et de tests de nombreux échantillons, on peut vous proposer l'entourage de tablier pour les modèles PK S / ETS d'une très haute qualité et d'une coupe parfaite.
Coloris available: argenté (tout comme l'original) et noir (c'est une nouveauté).

The montage de l'entourage de tablier de la PK S présente des particularités puisqu'il faut le river à l'aide d'un embout de baguette de plancher.
Bien sûr vous pouvez acheter les embouts chez nous et nous vous offers des different kits.
Les suivants are not available:

  • Entourage de table argenté, without material de montage ref. 3332778
  • Entourage de tablier black, without material de montage ref. 3332779
  • Entourage de tablier argenté, with embouts baguettes de plancher et rivets réf. 3332778KTS1
  • Entourage de tablier noir, with embouts baguettes de plancher et rivets réf. 3332779KTB1
  • Entourage de tablier argenté, with baguettes de plancher, embouts baguettes de plancher et rivets ref. 3332778KTS2
  • Entourage de tablier black, with baguettes de plancher, embouts baguettes de plancher et rivets ref. 3332779KTB2

Facile à monter:

Vous avez besoin d'une perceuse et d'une pince a riveter.

  1. Tout d'abord il faut enlever les têtes des rivets aveugles de la partie avant des baguettes de plancher extérieures à l'aide d'une perceuse. De cette manière vous pouvez enlever l'entourage de tablier lequel vous souhaitez remplacer. C'est assez souvent que les vestiges des rivets aveugles restent coincés dans les embouts des baguettes de plancher et que ceux-ci ne peuvent plus être utilisés à cause des dégâts existants.
  2. Glissez le nouvel entourage de tablier (les deux côtés à la fois) de haut en bas et assurez-vous d'un bon logement dans la nervure.
  3. Accrochez les deux parties arrondies dans la nervure.
  4. Puis mettez les new embouts de baguette de plancher et fixez-les avec des rivets aveugles.
  5. Et c'est tout!
Fuel tap wrench Vespa BGM PRO Multi-Tooth 32mm Vespa

Outil dé Montage robinet d'essence Vespa -BGM PRO Multi-Tooth 32mm-

new outil pour le dé Montage du robinet d'essence de la Vespa avec denture multiple de bgm PRO.

Ref .: BGM3035
P.ex. compatible avec : Vespa Smallframe PK XL, PK XL2, Largeframe PX, LML Star / Stella, T5, Sprint, GT, GTR, TS, Super (VNC / VBC), GL, VBB, VNB3-6T, Wideframe V1-V33, VN, VL, VM, GS150, ACMA, Hoffman

Fuel tap wrench Fuel tap tank tool Vespa bgm PRO "Multi-Tooth"

Clé dé Montage robinet d'essence - Comment cela marche?

Et à quoi sert cet outil? The robinets d'essence de presque tous les modèles classiques de Vespa sont placés par le bas et de l'extérieur au réservoir et puis fixés par un écrou à l'intérieur de celui-ci. Pour le dé Montage du robinet d'essence il vous faut un outil spécial.

Animation robinet d'essence Vespa

  Achetez outil dé Montage robinet d'essence

Outil pour serrer / desserer l'écrou du robinet d'essence

The clés pour démonter le robinet d'essence de Vespa Available on the marché ne sont pas assez bonnes. Coincer et faire tourner l'écrou au fond du réservoir était toujours une galère.

Notre nouvel outil coudé “Multi-Tooth” de bgm PRO vous facilitera la vie, puisque la clé à fourche dispose d'une denture multiple ce qui permet de serrer l'écrou plus facilement.

Simple, facile, great!Uwe, mecanicien au Scooter Center
Outil dé Montage robinet d'essence Vespa -BGM PRO Multi-Tooth 32mm- Vespa

Outil dé Montage robinet d'essence de bgm

La clé est compatible avec tous les modèles de Vespa ayant un écrou de robinet d'essence avec une waist de clé de 32mm et une ouverture du réservoir avec un diamètre supérieur à 35mm. Ce sont donc tous les modèles avec

  • un bouchon de reserve amovible (Vespa PK XL, PX Arcobaleno, T5 etc.)
  • un grand bouchon de réservoir discountable (tous les models Wideframe, Sprint, GT, GTR, TS, VNB, VBB, etc.).

C'est-à-dire que notre outil de dé Montage de robinet d'essence n'est pas compatible avec les réservoirs avec un petit bouchon de réservoir discountable (Smallframe V50, 50N, V90, 90 Racer, PV125, ET3, Motovespa).

REMARQUES:

  • Les modèles Vespa VNA, VBA (jusqu'à n ° de châssis 81256), VNB1-2T ainsi que VGLA (T4 / Touren jusqu'à n ° de châssis 017409) disposent d'un robinet d'essence plus petit et donc d ' un écrou avec une waist de clé de 22mm. C'est pour cette raison que le present outil n'est pas compatible.
  • Les modèles Vespa Rally180 / 200 et GS160 / SS180 montent and réservoir with an overture fortement excentrée. Là, il vous faut un autre outil dé Montage: ref. BGM3036.
Achetez outil dé Montage robinet d'essence
Silent block Vespa silent rubber

Nouveau jeu de silent blocks de bgm PRO

Puisque vous avez besoin de différents silent blocs dans votre moteur - l'un pour le côté droit (pour supporter le poids du moteur) et l'autre pour le côté gauche (du pot d'échappement) - nous avons développé des silent-blocs améliorés pour your Vespa. Nous les vendons deja pour les models de Vespa Largeframe et Smallframe and to Lambretta depuis long temps et maintenant on vous les offers également pour les models Vespa PK.

Silent block bgm PRO

  • more comfort
  • better handling
  • high precision de la direction
  • more rigidity

The silent blocs de bgm PRO améliorent nicement la maniabilité de the moto grace to a meilleur guidage du moteur dans le châssis. read silent blocs renforcés present des degres de dureté différents et offerrent sufisamment de comfort malgré leur suspension plus dure.

The silent blocs sont vendus à la paire et vous offrent une meilleure tenue de route, une plus haute précision de la direction et une rigidité plus élevée. Le montage est très simple et on vous recommand de remplacer les vieux silent-blocs par ceux de bgm PRO lors d'une révision complète du moteur.

Plus d'informations concernant les silent blocs de bgm PRO pour Vespa

Replacer silent bloc Vespa

Easy to ride

Vespa PX 200, V50, PV125 ET3, PK

Ces modèles disposent des silent blocs glissés au carter moteur. Il faut donc enlever les vieux silent-blocs (à l'aide d'un type de levier) et
mettre les new de bgm PRO en utilisant un peu de poudre de talc.

Vespa PX80-150, Sprint, VBB etc.

Ces models sont équipés des silent-blocs inserts.
Ouvrez or tronçonnez les embouts des axes à la perceuse ou disqueuse afin de pouvoir enlever le tube et le caoutchouc du carter.
Puis met les new silent blocs de bgm PRO en utilisant a peu de poudre de talc.

Important Note

Ne jamais utiliser de l'huile ou de la graisse pour le montage des silent blocs! Utilisez uniquement un peu de poudre de talc.

You have been warned!

Il faut absolument monter les silent-blocs de la suivante manière:

  • À gauche dans le sens d'avancement: avec la marque rouge
  • À droite dans le sens d'avancement: avec la marque vert

Jeu silent block motor -BGM PRO- Vespa Smallframe et Largeframe

Extension for Vespa maneuvering aid

Rallonge pour plateforme for roulettes de bgm

Super practical: Cette rallonge robust pour la plateforme à roulettes compatible avec les Vespas and Lambrettas classiques est fabriquée en acier zingué et dispose de deux doubles roulettes permettant ainsi une rotation de 360 ​​degrés et un simple rangement de votre moto dans des espaces très limités.

Vous pouvez donc deplacer aisément your Vespa or Lambretta in your garage. Ideal for the studio or the salle de vente.

Cette rallonge doit être combined avec la platform ref. : 3332536 

Extension set scooter maneuvering aid bgm PRO Vespa

Construction sturdy en acier zingué

Rallonge plateforme à roulettes for roue arrière -BGM PRO- Smallframe/Largeframe/Wideframe, Lambretta (séries 1-3) - V50, V90, PV, ET3, PK, PX, T5 125cc, Rally, Sprint, GT, GTR, SS180, GL, Super, GS160, VNA, VNB, VBA, VBB, V1- V15, V30-V33, VN, VM, VU, VL, VB, GS150 / GS3, fabricant: bgm, réf. : 3332536XL

Buy now

Plate form for roulettes for rangers of your scooter

Depliant Vespa Smallframe

Bientôt vous aurez la possibilité de rajouter gratuitement le nouveau dépliant pour les petites coques de Vespa à votre commande dans notre boutique en ligne. Et pour tous ceux, qui ne souhaitent plus attendre, voilà la version digital:

Scooter Center Vespa specials Smallframe Leaflets 1 | 2019

Depliants spéciaux

The dépliant pour la Vespa Smallframe sera bientôt available. Tandis vous pouvez fouiller dans un des autres dépliants déjà available: https://www.scooter-center.com/fr/search?sSearch=d%C3%A9pliant+sc+specials

Download the download PDF

You can also télécharger le dépliant en tant que fichier PDF. Cliquez sur les références et vous serez redirigé directement vers notre boutique en ligne! N'est-ce pas génial?

Télécharger or fouiller en ligne

Photos Smallframe SC special

bgm Soft Stop main stand with sand

Nouvelle béquille for Vespa

Nous venons de evelopper une nouvelle béquille centrale pour plusieurs modèles de Vespa, qui ne touch plus le plancher.

Cette béquille is available zinguée, chromée or black for the classic Vespa models Smallframe et Largeframe :

  • Béquille centrale -BGM PRO Soft Stop System Ø = 20mm- Vespa Smallframe
    V50, V90, PV125, ET3
    réf. : BGM4961
  • Bequille centrale -BGM PRO Soft Stop System- Vespa Largeframe
    Sprint150 (VLB1T), Rally180 (VSD1T), Rally200 (VSE1T), GT / GTR125 (VNL2T), TS125 (VNL3T), GL150 (VLA1T), VNB2T-VNB6T, VBB1T-VBB2T, VS160 (VSB4T, GS1 / GS180T) )
    réf. : BGM4950
Vespa main stand Soft Stop bgm PRO Smallfram & Largeframe Stand

Produit vraiment innovant:

C'est un pétit détail, mais extrêmement génial: Grâce au système Soft Stop les tampons de la béquille centrale de bgm PRO ne butent plus contre le plancher, puisque la béquille dispose du même système de fixation que les modèles Vespa PX Arcobaleno.
Notre béquille fait moins de bruit à l'heure du débéquillage et protège le châssis. Vous ne devez donc plus craindre des fissures dans votre plancher causées par la béquille centrale originale.

Easy assembly

Cette béquille centrale est fournie avec les tôles de fixation necessaires, lesquelles empêchent le contact direct between la béquille et le châssis afin de protéger celui-ci (la béquille centrale originale de Piaggio érafle le plancher fraîchement peint).

Pour le montage il vous faut des vis plus larges, lesquelles sont incluses. Bien sûr vous pouvez réutiliser le ressort et les tampons de votre béquille originale, mais vous trouverez ces articles également sous “Produits associés”:

Achetez béquille centrale avec Soft Stop system
Cette nouvelle béquille marque la différence!

 

RIM -BGM PRO TUBELESS 2.10-10 INCH ALUMINUM- FOR VESPA KLASSIK ZB V50, PV, ET3, PK, PX, T5, SPRINT, RALLY, GT / GTR, LML STAR, DELUXE

Jante BGM PRO in aluminum sans chambre à air pour les Vespas classiques

Equiper des véhicules anciens d'une technology plus modernity - c'est pas seulement populaire dans le monde vespiste pour se conformer aux prescriptions routières actuelles.
Si vous auriez la choix entre une jante d'origine en acier (et certainement rouillée) et une jante moderne en aluminum de BGM PRO: laquelle choisiriez-vous?
La présente jante permet de monter des pneus sans chambre à air (tubeless), comme c'est très courant dans le secteur des motos. Elle remplace la jante d'origine sans aucune modification et convainc par toute une série d'avantages:

  • 40% poids reduction
  • Gain de sécurité grace au double hump
  • Gain en tenue de route
  • Régularité precision de rotation
  • Stainless

REDUCTION DE POIDS

Allégée de 600 grammes par rapport à la jante originale en acier d'une Vespa PX, cette jante vous fera gagner encore plus de poids puisqu'elle se monte sans chambre à air, qui pèse 370 grammes environment. La masse non suspendue est donc réduite de plus de 64% (presque 1kg de moins par ax), ce qui améliore sensiblement la tenue de route.

SECURITY

Le profil de coupe double hump a deux bosses qui maintiennent le talon du pneu dans la gorge. Ces bosses empêchent également une perte brusque et importante d'air, évitant ainsi que le pneu ne bouge (de manière similaire à la dernière technologie run-flat, roulage à plat en français, dans le secteur de l'automobile). Ce type de jante permet, en cas de crevaison, de conserver le contrôle de votre véhicule. Son design garantit un meilleur refroidissement du frein.

COMPATIBILITY

Cette jante remplace la jante d'origine de pratiquement n'importe quel modèle de Vespa classique avec boîte manual, tel que:

  • models Vespa Smallframe : V50, 50N, Special, SS50, SS90, V90, V100, PV, ET3, PK50-125 (S / XL / XL2)
  • models Vespa Largeframe : Vespa PX, T5, Sprint, Rally, GT / GTR, TS, LML Star, Deluxe
Order now
Order now
classic bag as an alternative to the top case

Tout le monde connaît cette situation: on souhaite ranger beaucoup de choses, mais dans le compartiment casque il n'y a plus d'espace à cause du casque et dans la boîte à gants on a déjà rangé ses outils, de l'huile et tout ce dont on a besoin en roulant en moto ...

La solution conventional: un top case rigid habit.
C'est pratique, oui, mais franchement, ce n'est pas toujours la solution la plus élégante ...

The solution de Moto Nostra : un sac valise rétro flexible qui conserve sa forme meme à vide.

Le sac valise de Moto Nostra offers beaucoup de volume malgré ses dimensions compactes.
Il est compatible avec n'importe quel deux roues classique.
Grâce au matériau il est imperméable. Néanmois, une housse de pluie est fournie avec, au cas où le sac valise est exposé aux intempéries longtemps.

  • Material: nylon (imperméable)
  • Zipped side pockets
  • Housse de plusie incl.
  • Poignee de portage
  • Style retro
  • Se monte au porte bagages à l'aide des sangles de fixation (qui font partie du sac)
  • Dimensions: 330x190x180mm

Buy here
Buy here
Speedometer Vespa Primavera ET3 NOS -PIAGGIO (NOS) kmh / mph- Vespa ET3 (VMB1T), PV125 (VMA2T), Sprint150 (VLB1T), Rally180 (VSD1T), Vespa Rally200 (VSE1T), - 120km / h - 75mph (white dial , black / red digits) Piaggio item no .: 1210515

Notre trouvaille de l'année? Un compteur original for the Vespa ET3!

Un compteur d'origine pour la Vespa ET3 ? Effectivement! Nous avions de mal à croire qu'on avait trouvé des compteurs d'origine NOS (New Old Stock, donc fabriqués à l'époque) in un coin dans le dépôt d'un de nos supplier.

Ces compteurs onté fabriqués de Veglia Borletti en Italy il ya 30 ans ou plus. Néanmois, ils sont en parfait état et ne present pas de traces de stockage.

Par rapport aux autres reproductions available on le marché, les présents compteurs sont de qualité inégalée.

Disponibles en quantité limitée:

Profitez de l'occasion: achetez compteur NOS for Vespa ET3

Pieces detached guidon ET3

You will find all detached pieces for your Vespa ET3 in nos Views of Vespa (Piaggio) 125 ET3 (VMB1T).

 

Compteur -PIAGGIO (NOS) kmh / mph- Vespa ET3 (VMB1T), PV125 (VMA2T), Sprint150 (VLB1T), Rally180 (VSD1T), Rally200 (VSE1T), - 120km / h - 75mph (cadran blanc, chiffres bleus / rouges )

Piaggio
1210515
BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock

Block roue de moto

Notre support for the route avant is super practical for fixer your moto lors you transport ou you rangement.

BGM7400 Scooter Center bgm scooter transport securing Vespa

Specifications and avantages

  • resistant
  • poids net: approx. 7kg
  • dimensions (larger x longueur x hauteur): approx. 29x48x31cm
  • material: acier
  • trous pour fixer support au sol: 4x Ø = 10mm
buy now

Fixation of the motor for the transport or rangement

Ce support of the BGM PRO is intended for fixer les motos à la verticale lors du transport, de l'entretien ou du rangement dans le garage, sur un pont élévateur ou une remorque.

Vous pouvez sécuriser your moto tout seul, sans assistance.

Le present product permet de transporter votre moto dans a camion ou sur une remorque en toute sécurité. Votre moto sera bien maintenance.

BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock

BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock

BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock

Utilization simple et fixation sûre de la roue avant

Grâce au sabot, il faut uniquement avancer la roue au niveau de celui-ci, afin que son système à bascule s'occupe de le bloquer. Une fois bien en place, la moto ne bougera plus.

If you can fix the support on the sun, the dispose of 4 trous.

The convient aux roues avant de motos d'une taille de 8 à 13 pouces et d'une largeur de 90 à 130mm.

BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lockBGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock

BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lockBGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock

BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock

NOTE
The song is attached to the motorcycle and has four parts.
Si vous en avez besoin, merci de les commanders ici: sangles for attacher moto

Assemblage simple, rapide et sur

Le support est livré désassemblé, mais son assemblage est très facile puisqu'il faut seulement installer 6 vis et 3 boulons / goupilles (voir vidéo).

BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock

BGM7400 Scooter Center BGM transport lock Vespa Lambretta weel lock

buy now

Clignotants à LED homologues de Moto Nostra

The clignotants à LED de Moto Nostra for Vespa relient le design classique des clignotants embout guidon de Hella avec la technology LED modern. Ils sont équipés des LED haute performance sur les deux faces d'une plaque et produisent une lumière plus vive et claire que des ampoules traditionalnelles.

Nous vous proposons les clignotants par unité, en jeu et en kit complet avec les tubes de changement de vitesse et d'accélérateur. Bien sûr vous pouvez également acheter uniquement les cabochons des clignotants!

Achetez clignotant embout guide for Vespa

Vespa LED handlebar end indicators orange yellow original

Vespa LED handlebar end indicators, tinted black Vespa LED handlebar end indicators clear white

 

COURANT CONTINUE / COURANT ALTERNATIF

A version of the présents clignotants s'adapte à des modèles avec 6V, l'autre à des modèles avec 12V. Grâce à la technology intelligent, peu imports si votre scooter est alimenté en courant continu (CC) or courant alternatif (CA). Même en cas de faible tension (p.ex. au point mort, c'est-à-dire sans vitesse enclenchée), les clignotants fournissent un signal constant.

AVEC HOMOLOGATION

Les clignotants disposent d'une homologation E sur leurs cabochons, available en plusieurs couleurs, c'est-à-dire qu'ils sont homologues for a circulation routine et qu'il ne faut pas se présenter au contrôle technique au préalable!

Achetez clignotant embout guide for Vespa

COMPATIBLE MODELS

The clignotants sont compatibles avec tous les modèles qui sont équipés de série de clignotants embout guidon. Beaucoup de modèles fabriqués avant 1980 peuvent être modifiés afin que les clignotants de Moto Nostra soient adaptables. À cet effet nous vous offrons un complete kit.

  • TYPE: clignotants embout guidon Hella (originalement montés sur les modèles Vespa V50, 90 Racer, ET3, Sprint, Rally)
  • AMPOULES: LED
  • TENSION: available in 6V and 12V CA / CC
  • WATTS: 1,5 ou 3,6W (+ resistance)
  • HOMOLOGATION: homologation E (E4)
  • COLORIS DISPONIBLES:
    • original (orange),
    • smoke (noir)
    • transparent (incolor)

LETTER

  1. Increased security
  2. Technology modern
  3. Classic look
  4. Look plus modern avec des cabochons noirs or incolores
  5. Homologue pour une circulation routière

Les nouveaux clignotants embout guidon sont une bonne option pour les ancêtres, puisqu'ils combine le look classique avec la technology LED afin de garantir une sécurité accrue.

Achetez clignotant embout guide for Vespa

CONSULTING

The resistance des clignotants à LED est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement avec un relais clignotant conventionnel (mécanique). Si vous disposez d'un relais clignotant électronique, vous pouvez enlever la résistance (située dans le tuyau d'alimentation en dehors du boîtier clignotant). The cabochons sont également compatibles avec les clignotants traditionnels, mais il faut savoir que l'homologation E n'est valable que pour les clignotants à LED de Moto Nostra.

 

Vespa PX lever

New leviers for Vespa PX (levier de frein et d'embrayage)

Nous avons le plaisir de vous présenter les nouveaux leviers sportifs de bgm PRO. It is manufactured in aluminum taillé in the mass and used in CNC. En plus, the surface dispose d'une couche OAD laquelle la rend extrèmement résistante et élegante, en couleur noir ou noir mat.

Achetez nouveaux leviers pour your Vespa

Prevention ergonomic

Les nouveaux leviers de bgm PRO offrent une meilleure ergonomie, puissance et réponse que les leviers d'origine, afin que vous puissiez n'utiliser que deux doigts pour freiner.

Vespa PX lever

Vendu en kit or par unité

Nous vous proposons un kit qui comporte tant le levier de frein que le levier d'embrayage, mais vous pouvez également acheter les leviers par unité, ce qui est idéal si vous avez besoin de remplacer un seul levier p.ex. lors d'une chute.

The leviers are available for the models of Vespa avec cable de frein classique ainsi que pour les models avec Frein à disque hydraulique et se déclinent en deux coloris:

  • Black
  • Matte Black
Achetez nouveaux leviers pour your Vespa

Vespa PX lever Vespa PX lever

LEVIER POUR VESPA PX AVEC CABLE DE FREIN CLASSIQUE

If you have a Vespa PX made between 1957 and 1998, you can choose this leviers color noir or noir mat.

LEVIER POUR VESPA PX AVEC FREIN À DISQUE

Si vous êtes propriétaire d'une Vespa avec frein à disque hydraulique, il faut vérifier la marque du cylindre de frein au niveau du guidon pour choisir la bonne version du levier:

  • GRIMECA année de fabrication 1998-2004
    Depuis 1998, avec l'introduction des modèles PX Disc, Piaggio équipe ces modèles avec un cylindre de frein de Grimeca, reconnaissable par l'inscription “GRIMECA” sur le bocal de liquide de frein.
  • HENG TONG année de fabrication à partir de 2004
    Depuis 2004 environ, Piaggio utilise des cylindres de frein de la marque Heng Tong, lesquels ne disposent pas d'inscription. Sur les modèles actuels de Vespa PX, vous trouverez des maîtres de cylindre de frein de Heng Tong.

 

RECOMMANDATION:

Lorsque vous montez les leviers, on vous recommend de les engraisser un peu et de replacer également le cable de transmission.
You can find the vis leviers, écrous and rondelles compatibles in our notre Online Store.

Vespa PX lever

 

Le levier pour la Vespa PX with cable de frein classique est compatible with the models suivants:

Vespa PX (1957-1998)

Piaggio

  • 50 L (V5A1T)
  • 50 N (V5A1T)
  • 50 (V5A1T, 1963)
  • 50S (V5A1T, 1964)
  • 50 Special (V5A2T)
  • 50 Special Elestart (V5A3T)
  • 50 Special (V5B1T)
  • 50 Special Elestart (V5B2T)
  • 50 Special (V5B3T)
  • 50 Special Elestart (V5B4T)
  • 50 Sprinter (V5SS2T, -1975)
  • 50SR (V5SS2T, 1975-)
  • 90 (V9A1T)
  • 90 Super Sprint (V9SS1T)
  • 150 (VBA1T)
  • 150 (VBB1T)
  • 150 (VBB2T)
  • 150 Super (VBC1T)
  • 150GL (VLA1T)
  • 150 sprint (VLB1T)
  • 150 Fast Sprint (VLB1T)
  • 125GTR (VLN2T)
  • 125 Nuova (VMA1T)
  • 125 Primavera (VMA2T)
  • 125 ET3 (VMB1T)
  • 125 (VNA1T)
  • 125 (VNA2T)
  • 125 (VNB1T)
  • 125 (VNB3T)
  • 125 (VNB4T)
  • 125 (VNB5T)
  • 125 (VNB6T)
  • 125 Super (VNC1T)
  • 125GT (VNL2T)
  • 125TS (VNL3T)
  • 160GS (VSB1T, 1962) GS4
  • 160GS (VSB1T, 1963) GS4
  • 180 Super Sport (VSC1T)
  • 180 Rally (VSD1T)
  • 200 Rally (VSE1T - Femsa)
  • 200 Rally (VSE1T - Ducati)
Le levier pour la Vespa PX with free in a disque de Grimeca est compatible with the models suivants:
Vespa PX (1998-2004)

Piaggio

  • 125 PX E Arcobaleno (ZAPM09300, 1998-2000)
  • 150 PX E Arcobaleno (ZAPM09400, 1998-2000)
  • 200 PX E Arcobaleno (ZAPM18, 1998-)
Le Levier pour la Vespa PX with free at a disque de Heng Tong est compatible with the models suivants:
Vespa PX (2004-)

Piaggio

  • 125 PX E Arcobaleno (ZAPM09302, 2001-)
  • 150 PX E Arcobaleno (ZAPM09401, 2001-)
Achetez nouveaux leviers pour your Vespa
Benelli gearbox for Vespa Smallframe

Launch of the new boîte de vitesses de Stefano Benelli pour Vespa Smallframe Prévu pour le début de la season 2018

Croisillon with 6 branches et des nouveaux pignons de vitesses

La nouvelle BULL-6 speed box sera équipée d'un croisillon particulier et des pignons de vitesses améliorés. L'avantage you croisillon with 6 branches est la meilleure répartition de la contrainte mécanique - sur une plus grande surface.

 

 

Change of précis et usure réduite pour les moteurs avec plus de 50ch

Stefano Benelli announcement que le croisillon à 6 branches de la nouvelle boîte de vitesses diminue l'usure et facilite le changement de vitesses. Les pilotes italiens des catégories réservées aux moteurs les plus performants de l'IDC ont déjà testé la boîte de vitesses BULL-6. Elle is ideal for the purpose of driving the vehicle plus the 50ch.

 

Boîte de vitesses with arbre sortie

L'engrenage est fourni avec Arbre sortie renforcé and dispose of the same relationship between transmission and type GPR et BULL.

  • 1ère vitesse: 12-58
  • 2ème vitesse: 13-42
  • 3ème vitesse: 15-38
  • 4ème vitesse: 17-37

The price for the boîte de vitesses s'élèvera trial at € 980. Dès qu'elle sera available, vous pouvez l'acheter dans notre boutique en ligne:

Achetez boîte de vitesses de Benelli for your Vespa