VESPA V50 SHOCK ABSORBER ADAPTER CMD JOE POSSUM - SMALLFRAME REAR

Vespa V50 adaptateur d'amortisseur CMD Joe Possum

Là encore, Wolfgang aka Crazy Monkey Development a été très créatif: le résultat est un magnifique adaptateur d'amortisseur Vespa V50 portant le nom” Joe Possum ". L'adaptateur pour l'amortisseur arrière convient également aux modèles classiques de Vespa Smallframe comme V50, 50N, PV125, ET3 ...

Pourquoi avez-vous besoin d'un adaptateur d'amortisseur?

Lorsque vous conduisez un puissant échappement de course on a Vespa Smallframe (Qu'est-ce qu'une Vespa Smallframe ? ), il arrive généralement que le collecteur volumineux du système d'échappement Reso se frotte à l'amortisseur. Ce bel adaptateur, fraisé dans de l'aluminium massif, déplace le support de l'amortisseur arrière dans une plage de réglage de 25 mm à 45 mm vers l'arrière et jusqu'à 5 mm vers l'extérieur.

Cela vous donne assez de place pour des systèmes d'échappement à résonance puissants dont les collecteurs toucheraient autrement l'amortisseur!

Acheter Joe Possum chez CMD ici

Solution: CMD Joe Possum pour l'installation de l'amortisseur

CMD Joe Possum- Vespa Smallframe

En fait, beaucoup trop belle pour disparaître sous le cadre. Ce noble adaptateur n'est pas seulement beau, il contient également un support intégré au cadre et un second point de fixation en option. Il est donc au moins also stable que le montage d'origine.

  • Hauteur standard d'environ + 9mm, à utiliser avec un silent block standard.
  • Adaptateur en aluminum de resistance moyenne EN AW-6082
  • y compris le material de fixation: vis à tête cylindrique M8 ainsi que rondelles et rondelles de blocage
Acheter Joe Possum chez CMD ici

Amortisseurs et tire Vespa

Un moteur puissant doit bien sûr être accompagné d'un châssis performant, grâce à Joe Possum il ya maintenant de la place pour cela! Que dire de notre amortisseur bgm PRO pour Vespa Smallframe. Vous pouvez également l'obtenir dans un ensemble bon marché à l'avant et à l'arrière!

Shock absorber set -BGM PRO SC COMPETITION- Vespa V50

Pour que la puissance soit transmise en toute sécurité sur la route, nous recommends nos tires bgm PRO in the CLASSIC version 150 km and in the SPORT version 180 km / h.

New scooter tires for Vespa, Lambretta & Co. from bgm - Made in Germany

bgm SPORT tires 3.50-10 tubular tires available

bgm SPORT 3.50-10 maintenant also available sous forme de pneu tubulaire!

Le tires bgm SPORT est en effet un pneu de sport et constitue le bon choix pour tous les conducteurs sportifs ambitieux. Grace à la Supériorité du mélange de caoutchouc and conception sophistiquée de la bande de roulement, the person has a fair face all situations.

Have a speed of lancement possible atteindre 180 km / h, il est sans also doute le premier choix pour tous les concepts de moteurs puissants.

Eighth of the tire sport neufs maintenant
New scooter tires for Vespa, Lambretta & Co. from bgm - Made in Germany

FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE | 180km / h | RENFORCÉ

  • The homologations jusqu'à 180 km / h (sport) and jusqu'à 150 km / h (classic) sont idéales pour les moteurs puissants et les entrées correspondantes
  • Marquage supplementaire REINFORCE.
  • Carcasse extremely solid for a parfaite stabilité en ligne droite et une excellent fidélité de la ligne dans les virages rapides.
  • Forme en V au lieu de forme en U. Le pneu s'oriente beaucoup mieux dans la courbe et offre une plus grande surface de contact lorsqu'il est incliné.
  • Composé de matériaux special adaptés (composé de silice) pour une excellent adherence to the conditions sèches et humides.
  • 100% Made in Germany.

bgm tires

Maintenant, nous les avons tous ensemble!

Tous les nouveaux pneus bgm sont maintenant available, nous proposons également des jeux de jantes, consultez notre boutique de tires bgm :

All the tires bgm

#bgmTires

Quattrini M200 exhaust Ludwig & Scherer OTTO

Nouveau système d'échappement Ludwig & Scherer pour le cylindre Quattrini M200 “OTTO”

Vespa fans Smallframe sont heureux: au début de la semaine, nous avons présenté notre nouvelle bgm PRO BigBox for Vespa PK. Aujourd'hui, nous pouvons présenter le “OTTO” by Ludwig et Scherer. Les systèmes d'échappement ne pourraient pas être plus différents:

La BigBox PRO de BGM in a noble robe noire. Un look original pour les moteurs de tourisme, de série et tout ce qui a 15 ch - le “OTTO” veut savoir avec 40 ch et plus et arrive complètement nu. Elle montre sans complexe son art de la soudure sarroise: soudé à la main - MADE IN GERMANY. Cet aspect brut vous donne une impression directe du développement de la force brute, qui est toujours présente après la peinture. C'est une promesse!

Quattrini M200 exhaust Ludwig & Scherer OTTO 💪 MUCH MORE PERFORMANCE!

15% + de performance accrue

Ce nouvel échappement Ludwig & Scherer pour la Vespa Smallframe portant le beau nom “OTTO”, est specialement conçu pour le popular cylinder Quattrini M200 for the “petite” Vespa Smallframe. Sa particularité est d'offrir une entry also precoce et élevée in the game of performances that the propre échappement Quattrini “la sua”. Cependant, “OTTO” peut tourner beaucoup plus librement et offer déjà environ 10 to 15% de puissance en plus on a cylinder not used.

Si le cylindre est usiné en conséquence, Otto peut adder plus de power and couple et atteindre facilement la marque 40PS / 34NM.

Vous pouvez obtenir Otto ici, in our Vespa Shop

Ce merveilleux échappement de course est also visualement très attractive, alternative à l'échappement original “La sua” Quattrini.

Exhaust Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

NOUVEAU: Escapement bgm PRO BigBox TOURING pour Vespa PK50 & PK125

A secret, a nouveau system d 'échappement de course for the Vespa PK s'est glissé in notre magasin. Aujourd'hui, nous présentons le nouveau système d'échappement Vespa PK de bgm PRO.

Vespa PK racing exhaust - bgm PRO BigBox Vespa PK | HANDMADE in EUROPE

Nous avons deux versions:

  1. pour Vespa PK50 & PK80 | BGM1050PK
    Escapement -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK50, PK80 (S / XL / XL2 / HP / SS / Lusso)
  2. pour Vespa PK125 & PK75 | BGM1125PK
    Escapement -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK125 (S / XL / XL2 / ETS), Motovespa PK75 (S / XL / Junior)

L'histoire de ce système d'échappement réside dans le fait qu'il n'existait pas de système d'échappement Piaggio d'origine pour les modèles PK 50. Lors du développement d'un nouvel échappement, nous avons reconnu le potential et avons pu developper un échappement sport avec une Optique originale, un faible level of noise and augmentation significative of performance. Le système d'échappement de qualité PRO de bgm est désormais manufactured a la main en Europe and is available immédiatement : bgm PRO BigBox TOURING Vespa PK

bgm PRO BigBox Touring VS Sito PLUS

Sur le dynamomètre, cela ressemble à ceci:

Vespa PK racing exhaust dynamometer

 

bgm PRO BigBox for your Vespa PK

L'échappement Vespa PK: plus de puissance, un look discret et un faible niveau de bruit

L'échappement bgm PRO dans la version TOURING offre ainsi l'aspect et l'acoustique discrets d'un échappement Vespa d'origine, en combinaison avec une caractéristique d'échappement sport avec un couple élevé et une large bande de puissance. Ce système a été conçu à l'origine pour remplacer les systèmes d'échappement Piaggio d'origine, qui ne sont plus available. Entre-temps, nous l'avons développé pour en faire un système d'échappement sport modern in its own right.

Nous avons attaché une great importance à une good performance to level de bruit discret et à une bonne adaptation.

  • Beaucoup plus de pouvoir
  • A échappement de course silencieux
  • Bonne adequation
  • Optic originale
  • Couple élevé et precoce
  • Large game of vitesses
  • Plus the final speed
  • Tres discreet
  • S'adapte sans modifications
  • Fair main in Europe

La bgm PRO Sport TOURING s'harmonise très bien avec un moteur standard ainsi qu'avec les cylindres de réglage classiques comme le

  • Polini 75-112,
  • DR75-102 or
  • Malossi 75-112
  • Polini 133

Exhaust Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

Easy assembly

Le collecteur divisé relativement loin vers le bas permet un dé Montage rapide du corps d'échappement sans avoir à desserrer le collecteur sur le cylindre. La connexion est sécurisée par des ressorts de tension de manière stable mais rapidement détachable.

Par rapport à un échappement standard, nous recommandons, pour des raisons de sécurité, d'augmenter la pulvérisation de 2 à 4 numéros au départ.

ÉTENDUE DE LA PRESTATION

  • Corps d'échappement
  • Collecteur d'échappement
  • Ressorts d'échappement
  • Joint d'étanchéité de cylindre / collecteur

Vespa PK Exhaust TIP:

  1. Ajustez la pulverization, voir ci-dessus.
  2. Un joint heat resistant (see accessoiries at level de l'échappement) entre le collecteur et le corps d'échappement permet de garder cet endroit propre en permanence.

Escapement PK 50: la Vespa PK

L'échappement PK convient aux modèles suivants de Vespa PK 50 et Vespa PK 80 :

Escapement PK 125: Correspondance avec la Vespa PK

L'échappement PK convient aux modèles suivants de Vespa PK 125 et Vespa PK 75 :

Commandez ici: échappement Vespa PK modern
Scooter maneuvering aid Vespa, Lambretta etc.

l'aide aux manoeuvres de bgm pour les scooters est enfin de nouveau available !

Stable steel scooter maneuvering aid for Vespa, Lambretta etc.

Aide a la maneuver des scooters : stationner, debloquer, garer, tout est un jeu d'enfant !

L'aide a la manoeuvre pour les scooters de bgm is conçue pour maneuverer vos scooters de manière sûre et confortable, meme dans les plus petits espaces. Cette plaque de manoeuvre pour scooters avec béquille principale est adjustable in large size from 34 to 62 cm et peut donc être utilisée pour de nombreux véhicules. Voir les examples ci-lingerie.

Bien entendu, cette aid de quality de bgm PRO est en galvanized steel ! Cette construction solid permet une charge allant jusqu'à 200 kg. À titre de comparaison: une Vespa PX 200, par example, ne pèse qu'environ 115 kg, ce qui offre une security and a reserve of poids sufficient.

Aide à la manoeuvre intelligent pour tous les scooters Vespa and Lambretta classiques, ideal for the studio, the garage, the remise, the cave, the debarras or the salon. Ainsi, your scooter a également fière allure dans le salon et est rapidement écarté lorsque vous essuyez ou passez l'aspirateur. Parfait also pour garer le vehicle dans a garage étroit rapidement et sans effort.

Commandez votre aide de manoeuvre ici

Aide a la manoeuvre des scooters in the video:

Maneuvering aid for Vespa and Lambretta as well as many other scooters

Manipulation:

Il suffit de placer l'aide à la manœuvre sous le scooter et de le soulever avec la béquille principale. La roue avant est maintenant libre et le scooter peut être déplacé facilement sur la roue arrière et les 4 roulettes de roulement et de direction extrêmement faciles. Le scooter peut maintenant être manœuvré dans n'importe quel angle, très facilement et sans aucun effort,

  • Réglable en largeur, donc adapté à de nombreux vehicles.
  • Largeur du stand: min 34cm - max 62cm
  • Solid construction in acier galvanized.
  • L'aide à la manœuvre a une capacité de charge allant jusqu'à 200 kg, et chaque rouleau peut porter un poids allant jusqu'à 50 kg.
Commander maintenant ici

TIP

With kit d'extension pour la roue arrière, le scooter peut être tourné sur place! Parce que de cette façon, les roues avant et arrière n'ont plus de contact avec le sol.Ainsi, le scooter peut être rangé en toute sécurité, même dans le plus petit coin, et peut être facilement sorti.

Maneuvering aid add-on extension

Extension de l'aide de triage dans la video:

Extension set scooter maneuvering aid bgm PRO Vespa

Exemple Véhicules avec béquille principale qui s'adaptent sur la plaque de manœuvre:

bgm PRO Touring Alu

Vespa Cosa revêtements d'embrayage bgm PRO Touring Alu

bgm PRO Touring Alu - nos nouvelles garnitures d'embrayage de bgm PRO - maintenant l'embrayage de la Vespa Cosa avec les caractéristiques des garnitures d'embrayage de la Honda CR80

Platelets bgm PRO Touring Alu sont des disques d'embrayage hautement améliorés pour tous les embrayages Cosa. The garnitures d'embrayage révolutionnaires in the style de la Honda CR80 with beaucoup plus de surface, mais qui s'adaptent en Plug & Play aux embrayages Cosa normaux!

bgm PRO Touring Alu Vespa Clutch Lining Cosa

Garnitures d'embrayage BGM PRO TOURING Alu type COSA2

  • A symbiosis parfaite between technology de course et fiabilité pour les coureurs de tourisme
  • Convient à tous les paniers d'embrayage Cosa2 classiques (largeur des pattes comme à l'origine, 14 mm)
  • Matériau de base en aluminum avec une surface de contact renforcée sur les plaques
  • Matériau fritté de garniture d'embrayage comme la Honda CR80 en version large

The caoutchoucs en aluminum PRO Touring de bgm combined les avantages des populaires caoutchoucs de course CR80 avec les exigences élevées des coureurs de touring.

Acheter des garnitures d'embrayage ici

Mise à level de l'embrayage de la Vespa Cosa

A SUPPORT DE BASE SOLID

The plaquettes de frein utilisent un support en aluminum, dont les pattes pour le panier d'embrayage ont une grande surface de contact. Cela rend les coussinets très stables à long terme. Le lent cisaillement des disques, qui se produit souvent avec les garnitures d'embrayage conventionnelles à support en acier, est complètement éliminé grâce à la grande surface de contact. L'embrayage est également plus résistant thermiquement grâce à l'aluminium. C'est un grand avantage dans les situations extremes (par exemple, en commençant avec une charge importante sur une route de cols de montagne raides), mais cela offre aussi une réserve rassurante dans la vie de tous les jours. The largeur des rabats est fabriquée pour an adjustment exact de sorte que les coussinets reposent dans le panier sans pratiquement also aucun jeu.

A DURABLE AND ANTIDÉRAPANT REVÊTEMENT MATÉRIAU

Pour les disques d'embrayage des plaquettes en aluminum de bgm PRO TOURING, on utilize le même Matériau fritté de haute quality for the plaquettes of the course CR80. In raison de la surface de contact plus importante dans la version TOURING, l'engagement de l'embrayage est plus souple et non aggressive. La grande surface de contact améliore également la durability.

Vespa clutch facing Cosa

 

PLEASE COMPATIBLE

The garnitures d'embrayage PRO TOURING Alu de la bgm sont Conçues pour remplacer in a proportion de 1: 1 les garnitures d'embrayage Cosa2 classiques. Ils s'harmonisent parfaitement avec les disques d'acier standard.
L'épaisseur de la garniture d'embrayage est identique à celle de l'original, de sorte qu'il n'est pas nécessaire d'utiliser des cales ou des entretoises. Les garnitures d'embrayage s'adaptent à tous les embrayages standard des modèles Vespa Cosa2, aux modèles PX125-200 à partir de 1998 ainsi qu'à tous les véhicules équipés ultérieurement d'un embrayage Cosa2. The plaquettes sont également compatibles avec les embrayages / paniers d'embrayage based on the technology Cosa2, par examples Clutch -SC-, MMW, Scooter & Service or Ultrastrong. (largeur de la plaque comme l'original = 14mm)

 

NON ADAPTÉ

Les plaquettes ne sont pas adaptées aux plateaux / bacs d'embrayage qui ont été spécialement fabriqués pour accepter des plateaux d'embrayage CR80, par examples BGM PRO Superstrong 2.0 CR80, ONKEL MIKE 'DDOG' CNC ou similaire (largeur du plateau CR80 = 16mm )

ÉTENDUE DE LA PRESTATION

The ensemble contient:

  • 1x couvercle d'embrayage (garniture unilatérale)
  • 3x disques de friction d'embrayage (garniture des deux côtés)

Suffiante pour un couplage Cosa2.

CONCLUSION: The garnitures d'embrayage en aluminum BGM PRO TOURING sont une mise à niveau ideal de l'embrayage de vre Vespa Cosa2.

Acheter des garnitures d'embrayage ici
bgm PRO oil bottle

l'huile bgm PRO avec un nouveau design de bouteille

Nos huiles bgm deux temps sont maintenant available avec #EasyFill.

Le classement dans les categories de test les plus élevées prouve de manière impressionnante la capacité de charge et la qualité élevées de l'huile synthétique bgm. Nous n'avons donc pas eu besoin d'optimiser notre pétrole, ce qui est formidable. Bien sûr, nous conduisons nous-mêmes notre huile bgm PRO dans nos scooters, and c'est là que nous avons remarqué qu'il y avait un potentiel d'optimization dans the conception des bouteilles.

Nous avons maintenant une nouvelle bouteille qui rend le ravitaillement et le dosage propres extrêmement faciles! Peu à little, nous l'ajouterons à toutes les bouteilles de bgm qui ne sont pas conformes à l'huile.

bgm PRO Oil - New Design 2T Oil Bottle with EasyFill bgm Tuning OIL

 

bgm PRO STREET 2 temps huile

THEsynthetic oil PRO STREET de bgm It is a huile pour two temps de première class et très résistante qui répond à la norm japonaise stricte de test JASO FC. Basés sur une excellent huile de base, de nombreux additifs de haute qualité assurent une excellent protection de tous les composants. Sa classification élevée en tant que JASO FC lui confère une très faible teneur en fumée, ce qui le rend parfaitement adapté à une utilization dans des moteurs équipés de convertisseurs catalytiques. La combustion presque sans résidus maintient l'ensemble du système d'échappement propre et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Les additifs spéciaux assurent un film lubrifiant stable dans toutes les plages de température sous une forte charge du moteur. The protection against the corrosion is tout also évidente que les propriétés d'auto-mélange et la facilité d'utilisation dans les moteurs équipés de pompes à huile et de systèmes d'injection.

bgm PRO RACE 2 temps case

La bgm PRO RACE fully synthetic It's a huile pour deux temps haute performance produite à 100% de manière synthétique. Extremely resistant, it is the premier choix pour tous les moteurs à deux temps de haute qualité et puissants. The répond aux normes de test les plus strictes de la JASO japonaise. Dans les moteurs refroidis à l'air et à l'eau soumis à de fortes contraintes thermiques, il assure une excellent protection de tous les composants. Les moteurs de sport et de course bénéficient d'additifs spéciaux qui fournissent un film lubrifiant extrêmement stable qui résiste aux pressions et aux températures les plus élevées des pistons, des roulements et des chemins de roulement. Le point d'éclair bas permet une performance totale dès le démarrage du moteur et une combustion propre même à charge partial. Sa classification élevée en tant que JASO FD le rend extrêmement peu fumigène, ce qui le rend parfaitement adapté à une utilization dans des moteurs avec des convertisseurs catalytiques. The combustion extraordinairement exempte de résidus maintient l'ensemble du système d'échappement propre et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Une excellent protection against corrosion is tout also évidente que les propriétés d'auto-mélange et la facilité d'utilisation dans les moteurs avec pompe à huile.

bgm Classic scooter tires in the video

bgm tires pour scooters bgm CLASSIC 3,50 /10

In cette video, Alex vous présente le tires bgm CLASSIC, a modern tire with a bande de roulement classique pour scooters. No soyez donc pas irrité par la bande de roulement : à première vue, elle ne se distinguished pas des pneus Vespa & Lambretta de première monte des années 60, mais le pneu n'est pas seulement quelque chose à “conduire devant le glacier avec la much”.

Thank you for developing modern tires made in Germany and for components of high quality, let bgm CLASSIC and tires perform well for all of them situations de la vie dans les angles d'inclinaison, ce qui est clairement visible dans son dégagement de vitesse jusqu'à 150km / h and marquage renforce.

Commandez your nouveau pneu bgm CLASSIC ici

Assembly of tires Vespa / Lambretta

Des conseils pour le montage des pneus sur une jante divisible, comme on peut en trouver sur une Vespa ou une Lambretta classique par examples, nous avons ici pour vous: Assembly of the Vespa tire

#bgmtyres

New tires de scooter de bgm !

#bgmtyres bgm Vespa & Lambrett tires

Vespa Be Giorni GTV

Une Vespa Sei Giorni?

One of your Vespas is Giorni -> L'histoire des modèles de Vespa est l'une des pièces de collection les plus recherchées. Corn qu'est-ce qu'une Vespa Six Days ?

En 1951, l'équipe de course de l'usine Vespa “Piaggio Squadra Corse” a fait sensation lors d'une course. The “Sei Giorni Internationale” a eu lieu du 18 to 23 September 1951 in Varèse, dans l'arrière-pays du Lac Majeur / Italie. C'était l'une des compétitions les plus difficiles et les plus importantes de son époque, pour 220 participants, elle s'étendait sur plusieurs centaines de kilometers en terrain accidenté.

Race 6 giorni (6 days)

Let Giorni = Six jours

Aujourd'hui encore, cette course de fiabilité de plus de six jours est connue sous le nom de “International Six Days Enduro ”. La première course a eu lieu en Angleterre en 1913 et a tout exigé du pilote téméraire et de la machine de course, surtout si l'on considère que la Vespa n'existait que depuis 5 ans.

Pour cette seule course, Piaggio a modifié une petite édition de 300 modèles de Vespa 125cc. Avec 10 de ces voitures, the “Piaggio Squadra Corse” a été inscrite. Corn that pourraient faire les petites Vespas contre les motos de cross construites spécialement pour cette course?

De manière surprenante, l'équipe de l'usine Piaggio (pilotes: Biasci, Cau, Crabs, Mazzoncini, Merlo, Nesti, Opesso, Riva, Romano, Vivaldi) a remporté une victoire supérieure sur la Vespa face à des motos tout-terrain de grande taille: 9 des 10 pilotes ont reçu une médaille d'or. La Vespa 125 “Sei Giorni” a également remporté le prix de la Fédération italienne de motocyclisme pour cette réalisation en 1951, lorsque trois pilotes, Giuseppe Cau, Miro Riva et Bruno Romano, ont volé la vedette à tous les autres avec les models de Vespa Italiennes.

Machines de course de series proche

Optiquement, la Vespa "Sei Giorni" ne se distingue guère du modèle de série. Par examples, un volume de réservoir plus important, une aérodynamique améliorée dans la zone des boucliers de jambes et un capot moteur plus grand ont été les principales caractéristiques distinctives.

Vespa Sei Giorni racing scooter Vespa 125 from 1951

Vespa Six Days 2017

Comme nous l'avons déjà signalé en direct du salon du vélo EICMA en 2016, Piaggio propose a modèle special, the Vespa Sei Giorni 300, en souvenir de ce succès légendaire.

Vespa 300 Be Giorni 2017

Center de scooters Vespa SeiGiorni

Depuis cet eicma en 2016, il ya eu l'idee d'un nouveau center de demonstration de scooters, which combine the modern Vespa automatic with the classic Vespa. Tout comme pour notre gamme de produits – dans notre Vespa shop, vous pouvez tout obtenir pour your Vespa - qu'il s'agisse d'un ancien modèle ou d'un nouveau scooter!

La nouvelle édition nous a donc inspirés pour réaliser notre propre idée d'une Vespa Be Giorni “modern”. Alex Stroh (à droite) and Frank Winkel (à gauche) sont les chefs de file de notre nouveau center of scooters Vespa SeiGiorni.

 

L'origine du SC SeiGiorni

Notre nouveau Vespa Demonstrator a commencé sa vie comme un Vespa GTV normal, légèrement accidenté. Quand elle est tombée d'abord sur la route puis dans nos mains, elle n'a probablement pas réalisé ce que nous allions en faire.
Au début, il y avait de la mousse de construction… Mousse de construction Viiieeeell! Corn nous avons rapidement maîtrisé la situation ...

Scooter Center Vespa SC Sei GiorniVespa modeling with construction foam

Mousse de remplissage?

Mais si vous pensez maintenant que nous n'avons fait que remplir la mousse de construction de manière artistique ...
Bien sûr, il ne s'agissait que du modèle de Mathias Laubsch de l'usine de tôles de Neuss http://www.blechwerk.com/ , qui a maintenant converti notre model en BLECH de façon magistrale.

De gros travaux de tôlerie et de peinture!

Pour le “nez” caractéristique, nous avons utilisé une tôle de repair, qui est normalement utilisée sur une Vespa VNA-VNB. “Seulement” les clignotants et le trou sous le feu arrière ont été soudés et ensuite le SeiGiorni est allé chez le peintre ...

Toutes les pièces en plastique ont reçu une couche de fond argentée, de sorte que l'une d'entre elles a atterri sur de la “tôle” et non sur du plastique.

Ensuite, toutes les pièces en tôle et en plastique ont d'abord été peintes avec le primaire rouge foncé caractéristique utilisé dans les années 50, puis un second primaire en gris - avant d'appliquer enfin la peinture rouge, qui est basée sur la peinture de course des premiers modèles de course Piaggio.

Sacrifice personnel pour un siege de Vespa

Le châssis du banc a été “charpenté” in notre atelier puis remis au médecin du banc, Holger http://www.sitzbankdoktor.de/. Il a sacrifié son vieux blouson de cuir et an adapté le SeiGiorni au corps, le banc parfait.

Un guidon de course, ça doit être ça!

The guide also changes compared to the guide Fehling M.

Vespa with patine raciale

Pour obtenir la patine souhaitée, les limes et le papier de verre ont été autorisés à travailler!

experience

Vespa live

La meilleure façon de voir la vespa en direct est d'y jeter un coup d'œil, il ya beaucoup plus de petits et de grands details.

Vespa Be Giorni Vespa GTV 300 Tuning!

Nous sommes avec la Vespa sur de nombreux événements. À commencer par notre grand spectacle de customization à Cologne ou le record du monde de Vespa à Wesseling. Actualement, nous sommes avec le scooter lors des journées Vespa ALp à Zell am See / Austria. Frank Winkel sera heureux de vous raconter sur place comment il a fait sortir le “SC Sei Giorni” d'un GTV “normal”.

En outre, notre tout nouveau trésor est également available dans notre magasin situé dans la rue Kurt-Schumacher, au 50129 Bergheim-Glessen. Good bye !

Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni

Le moteur de la Vespa - le coeur de Platonica - a reçu les angles de contrôle souhaités du vilebrequin in the dernier article

Les canaux de débordement des cylindres dans le moteur s'adaptent pour optimiser les performances

Vespa Tuning: avant que l'assemblage complet du moteur puisse avoir lieu, tout le travail qui génère des puces doit être effectué au préalable. Ce n'est qu'alors que le logement peut être nettoyé.

In l'étape suivante, cela inclut ici les canaux de surintensité du cylindre dans le moteur.
Le BGM177 est conçu de telle manière que le cylindre fonctionne parfaitement même sur les canaux de surintensité d'origine.
Cependant, dans notre projet, nous avons saisi l'occasion d'adapter directement le cas. Un meilleur remplissage du cylindre signifie toujours un couple possible plus élevé.

Afin de transferer le contour des canaux de surintensité au boîtier du moteur, le moyen le plus simple est de placer le joint de base du cylindre correspondant sur le boîtier et de transférer ainsi le contour au boîtier.

La meilleure façon de marquer la surface de scellage est d'utiliser un stylo en aluminum. Ensuite, le contour of the canaux de débordement est marqué à l'aide du joint de base de la bouteille.

Une fraise is ensuite used for the contour adapter in the carter du moteur. Il n'est pas nécessaire de fraiser le canal exactement aussi profond que dans le boîtier d'origine du moteur.

La conception de base du cylinder BGM 177 est telle que le piston offers a section transversale suffisante.
La surface générée du canal adapté peut être fraisée grossièrement. Un polissage supplémentaire n'est pas nécessaire. Tant qu'il n'y a plus de coins et d'arêtes rugueux, une surface légèrement rugueuse est parfaite.

Après le fraisage des canaux et le nettoyage du logement, le processus d'assemblage se poursuit

Scooter Center Tutorial Vespa PX - Modifying the transfers (activate subtitles)

Temps d'absorption Vespa Largeframe P/PE/PX

La video et le blog d'aujourd'hui portent sur la mesure de l'angle d'admission, également appelée “timing d'admission”.
The angles d'admission doivent se situer dans une certaine plage qui est donnée en degrés vilebrequin. Les mesures partent toujours du point mort supérieur, appelé OT en abrégé.
La plage d'admission est donc divisée en valeurs “avant PMH” et “après PMH”, car l'admission est ouverte avant le point mort haut et fermée après le passage du point mort haut.

Pour un moteur Vespa avec commande à palettes rotatives, les valeurs d'environ 100 ° FTS et 65 ° NTS se sont avérées bonnes pour un bon concept de voyage.
Pour les concepts très axés sur les performances qui doivent parfois fonctionner à un régime moteur plus élevé, les valeurs peuvent également être nettement plus élevées. 120 ° fod et jusqu'à 75 ° nod peuvent être trouvés ici. The angles d'entrée doivent toujours être choisis de manière à correspondre au concept souhaité. Le principe est ici de rendre la zone d'admission aussi grande que nécessaire et also petite que possible afin d'atteindre les valeurs souhaitées.
Le coeur à deux temps de Platonika doit être une unité puissante et l'entrée doit donc être comprise between 100 ° FTO and 65 ° NTO

Afin de déterminer l'angle d'entrée avec précision, certains outils et matériaux sont nécessaires.

  • carter de motor
  •  vilebrequin
  • cylinder and piston
  • mannequins de palier

BGM PRO- 613912 (25x62x12mm) BGM PRO-NBI 253815 (25x38x15mm)

- Jauge à cadran with support

- Disque a degres or dispositif de mesure similaire

Porter of the mannequin

Comme il est très probable que la zone d'entrée dans le carter du moteur doit être usinée pour obtenir les angles souhaités, l'utilisation de mannequins de palier is recommended.
Grâce à ces mannequins, le vilebrequin peut être retiré du carter moteur pour être usiné also souvent que souhaité, sans que les sièges des roulements du vilebrequin ou du carter moteur ne soient sollicités à chaque fois et sans dume la, avant mêque fois et sans dume la moteur.

The mannequins are not available for toutes the tailles de roulements couramment utilisés dans the Vespa et Lambretta.
The première étape consiste à insérer les mannequins de roulements dans le carter du moteur. Ensuite, le vilebrequin est simplement inséré dans les mannequins de palier et le carter du moteur est vissé dans le carter du stator par les goujons filetés.

Exhibitions

Pour determine the PMH, the cylinder and the piston are not necessary. Pour que le travail se fasse en douceur, le piston est poussé dans le cylinder sans segments. The comparer is visible on the cylinder with the support and ainsi the PMH you vilebrequin is determined.
Le côté alternateur du vilebrequin est équipé d'un disque de degré ou d'un rapporteur numérique. The existence of nombreuses possibilités différentes. The plus faciles à manipuler sont les outils de mesure numériques tels que le Buzz Wangle Degree meters, qui n'a pas besoin de point de reference pour le boîtier du moteur.
Si le vilebrequin est en PMH, le disque de degré, qu'il soit numérique ou analogique, est réglé sur “0” et le vilebrequin est ensuite tour pour le début et la fin de l'admission. La valeur, lue sur le cadran, indique ensuite quand la prize d'eau est ouverte ou fermée.

Augmenter le temps d'admission

Pour amener l'admission à la dimension souhaitée, le vilebrequin est déplacé à la valeur souhaitée et la position du voile de la manivelle est marquée sur le carter du moteur.
Une fois que cela a été fait pour la valeur avant et après le PMH, le carter du moteur peut être ouvert à nouveau et le vilebrequin peut être facilement retiré à nouveau grace aux mannequins de position.
The prudence est de rigueur lors de l'usinage in the zone d'admission. The surfaces d'étanchéité de la vanne rotative ne doivent pas être à moins de 1 mm de chevauchement latéral avec le vilebrequin.

Une fois que l'entrée a été usinée à la bonne taille et que le carter a été nettoyé des débris d'usinage, le vilebrequin est réinséré pour inspection.
L'indicateur is ensuite utilisé pour verifier une fois de plus si les angles de contrôle souhaités ont été atteints ou si un retraitement est nécessaire.

Scooter Center Tutorial - Setting the Inlet Timing Vespa PX

bgm PRO variator for Piaggio Quasar engines, e.g. Vespa GTS

bgm PRO Variomatic pour les moteurs Piaggio Quasar, par example of the Vespa GTS

  • with a bande passante de traduction extra-longue
  • un tirage parfait et
  • Puissance élevée des roues arrière.

La bgm PRO variomatic utilize une courroie trapézoïdale plus courte et renforcée de Kevlar que celle habituellement utilisée pour les moteurs des Quasar. Cela permet à notre Vario d'exécuter une gamme de rapports beaucoup plus large sans que la courroie trapézoïdale puisse toucher le boîtier, comme c'est le cas avec un Vario Malossi. Ainsi, the Vario bgm can conduct a game much wider de reports sans que le moteur ait à tourner plus skin. Un avantage énorme, surtout lorsque le moteur a besoin d'un réglage supplémentaire.

BGM2311V2 variator

Puissance du motor directement sur la roue arrière

Les innombrables essais au banc et sur route ont montré que les moteurs des Quasar 250 / 300cc ne nécessitent pas un ressort de contre-pression plus dur ou différent de celui de la norm. Cela signifie que toute la puissance du moteur n'est pas perdue dans la chaleur de frottement mais qu'elle finit là où elle doit être: à la roue arrière.

Essai variometer of the Vespa GTS

Avec la série Piaggio variomatic, le moteur entre en contact avec le régulateur beaucoup plus tôt. La puissance est donc maintenue beaucoup plus longtemps lorsque l'on regarde l'axe de vitesse, ce qui est perceptible dans une vitesse finale plus élevée.

Par rapport au jeu Polini, le Vario bgm ne fonctionne pas à un niveau de vitesse artificiellement augmenté pour obtenir un effet aha. Le Polini Vario achète malheureusement son level de vitesse (trop) élevé avec une efficacité moindre.

The maintien de la même vitesse d'accélération que le moteur standard conduit avec notre Vario-Kit bgm au fait que le moteur n'est pas chargé plus haut et que la puissance délivrée est agréablement linéaire. In l'utilisation quotidienne, la supériorité du Vario-Kit de bgm apparaît clairement dans une comparaison directe 1: 1.

bgm Achetz le Vario Kit PRO ici bgm Achetz le Vario Kit PRO ici

Champ d'application BGM2311V2

  • Variator
  • poulie avant
  • Ceinture en V: aramide renforcée (Bando)
  • Weight:
  • 21x17mm 12,5g (250cc)
  • 21x17mm 13,5g (300cc)
  • Entretoises pour la poulie: entre la douille et la poulie avant 1x 1,3mm, 1x 1,0mm
  • (les deux discs doivent être montés)
  • Rondelle de distance pour la poulie: entre l'écrou de fixation et la poulie avant 1x 1,0mm
bgm Achetz le Vario Kit PRO ici bgm Achetz le Vario Kit PRO ici

Convient aux modèles de véhicules suivants avec moteur quasar:

Vespa ignition retrofit electronic ignition

Vespa Conversion des grandes images à l'allumage électronique

Les moteurs Vespa des modèles à grand châssis avec commande d'admission à palettes rotatives, par exemple Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak peuvent désormais être facilement convertis :

Pourquoi devrais-je convertir un Vespa à l'allumage électronique?

Ce sont les avantages d'un allumage électronique!

Après la conversion, l'ancien faible système d'alimentation électrique de bord de 6Volt a un puissant rendement lumineux de 12 volt. The electrical system is self-contained and converted into one regulator fiable et respectueux des ampoules (par example avec le BGM6690). Le cable of high quality assures a transmission sure of the forte puissance lumineuse et d'allumage. Grace à sa forte puissance, il fournit déjà un très bon rendement lumineux au ralenti, qui ne s'effondre pas même en utilisant les clignotants ou des consommateurs d'énergie supplémentaires. Aucune maintenance nécessaire! Les travaux d'entretien, comme d'habitude avec l'allumage par contact, ne sont pas nécessaires.

Notre nouvel allumage bgm: specialty développé pour la conversion des moteurs à contact contrôlé en un allumage électronique sans entretien:

The dernière version de la plaque de base d'allumage bgm PRO HP (High Power) éprouvée pour la conversion de l'allumage par contact à l'allumage électronique.
Convient par example à Vespa Largeframe : VNA, VNB, VBA, VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rallye

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

plaque de base d'allumage bgm PRO

Avec notre propre marque bgm, nous avons révisé et improved la plaque de base d'allumage bgm PRO, qui a fait ses preuves à mille reprises. One attention particulière a été accordée à la très haute qualité des bobines et du micro.
En outre, le cable a été remplacé par des cables en silicone à gaine textile. Un gadget special est le cordon déjà attaché à la branche de cable pour tirer facilement le faisceau de cables à travers le canal de cable dans le boîtier du moteur. De plus, the plaque de base a maintenant une échelle précise en degrés pour faciliter le réglage.

Par rapport à un allumage électronique classique, la plaque de base de l'allumage BGM Pro HP V2.5 possède des bobinages spécialement combinés.
L'efficacité de l'alternateur est ainsi à nouveau nettement améliorée et offre avec 120W un rendement lumineux élevé.

Contrairement à une plaque d'allumage Vespa PX, le BGM Pro HP a une charge de cable plus longue et differentente afin de pouvoir monter parfaitement la plaque d'allumage sur des véhicules plus anciens. En outre, il a un contour de plaque de base adapté pour s'adapter parfaitement aux moteurs antérieurs à 1977 (avec un siège de joint d'arbre plus grand que celui du PX).

  • Puissance lumineuse élevée (120W) grace to a maximum number of bobbinages
  • Bobine d'excitation éprouvée avec plaque de cuivre pour une fiabilité maximal
  • Capteur avec couch barrière de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobines légères traitées proprement
  • Des soudures de haute quality
  • Cosses et longueur de cable originales pour faciliter le cable
  • Peut être combined avec des modules supplémentaires (PiFi, Kytronic, Agusto)

NOTE : le micro BGM a une resistance nominal de 100 Ohm (+/- 10Ohm)

Silicone lines

AVANTAGES OF LIGNES DE SILICONES

  • Extrêmement résistant aux températures (-40 ° C to + 250 ° C))
  • Leftovers toujours flexible
  • Très bonne protection mecanique par le tissue textile
  • Resistant aux graisses, huiles, alcools, oxygène, ozone
  • Des propriétés d'isolation très élevées

CONVERSION A L'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE

Pour passer d'un allumage par contact à cette plaque de base, l'utilisation d'une autre roue de ventilateur, d'un régulateur de tension et d'un CDI est nécessaire.
Un vieux régulateur de tension standard, comme la bobine d'allumage standard, n'est plus nécessaire.
Le régulateur de tension BGM BGM6690 permet de charger une batterie optionnelle (battery 12Volt nécessaire) pendant la conduite. L'ancien faisceau de câbles peut encore être utilisé, mais les circuits individuels doivent être combinés ici, car le régulateur de tension ne fournit qu'une seule sortie pour l'ensemble de l'alimentation électrique. Il est plus facile de se convertir à l'un de nos faisceaux de cables de conversion (par example 9077011).

Tout ce qui est nécessaire à cette fin est available individually or sous forme d'ensemble.

Convient pour Vespa vintageLargeframe

La plaque de base d'allumage BGM s'adapte à tous les moteurs Vespa des modèles à grand châssis avec commande d'admission à palettes rotatives, par exemple Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally , PX, LML 2T, Bajaj Chetak.

acheter l'allumage maintenant ici acheter l'allumage maintenant ici

Ensemble de conversion

Outre l'allumage, vous avez également besoin d'autres pièces pour convertir le moteur de l'allumage par contact à l'allumage électronique. Nous vous avons prepared ici un ensemble pratique: BGM6661PRO

Toutes les pièces sont également available séparément:

 

VEUILLEZ TO NOTE
L'alignement du vilebrequin dans le carter du moteur, et donc also la position de la roue polaire, est beaucoup plus variable dans les anciens moteurs à grand châssis (reconnaissable aux roulements de vilebrequin de même taille avec 25x62x12mm) que, par example, dans les moteurs PX plus récents.

The roulements du vilebrequin ne sont pas fixés dans le carter du moteur par un circlip, mais sont simplement logés dans le carter avec un léger adjustment par pression. En raison de diverses tolérances (par exemple, la largeur des bagues d'étanchéité d'arbre, l'usure des sièges de palier, l'orientation du cône sur le vilebrequin), il peut y avoir des écarts importants par rapport au positionnement initialement prévu de l'arbre dans le carter. The condition préalable au bon fonctionnement de l'allumage est un alignement parfait de la roue polaire avec la plaque de base de l'allumage. Sinon, la surface de declenchement de la roue polaire ne sera pas parallèle au pick-up, ce qui peut entraîner des ratés d'allumage. Si l'allumage ne produit pas d'étincelle, c'est généralement ici que le défaut se trouve. Pour faciliter la repair, nous proposons des plaques d'écartement (BGM8000S05) pour the prize en charge on the plaque de base de l'allumage. Grâce à ces plaques de distance, la distance correcte peut être rétablie de manière simple.

 

Le démarreur PRO Conversion de bgm est compatible avec les modèles suivants:

Torque scooter

Couples of serrage of the boulons and the écrous on the scooter

Quel doit être le serrage d'un boulon ou d'un écrou sur le scooter?

Nous avons dressé ici une liste des couples de serrage recommandés par les fabricants. *

Trop serré!

Cela est probablement arrivé à tout le monde au moins une fois: on frappe et la vis / le boulon est desserré ou le filetage est cassé.
Pas deproblemème, si vous n'avez détruit qu'un écrou ou un goujon, il peut généralement être facilement remplacé. Cela commence déjà à être ennuyeux lorsque vous n'avez pas de remplaçant available.
Réparation de filetage: It's très ennuyeux de détruire un filetage dans le carter du moteur! Cela devient souvent complexe et généralement coûteux, surtout s'il n'est pas possible de le réparer avec un insert de filetage. Avant de devoir remplacer ou souder le boîtier, il est souvent possible de repairer le filetage avec glue Weicon.

Trop lâche!

En plus d'être trop ferme, il n'y a bien sûr pas assez ferme! The surface or the vis-à-vis tropical lakes can be dangerous. Vous ne voulez même pas penser à ce qui peut arriver si les écrous de roue ou les disques de frein se desserrent. Les carburateurs, les collecteurs d'admission ou les cylindres desserrés provoquent rapidement des dommages au moteur. Selon le domaine d'application, les écrous autobloquants ou les screw de blocage sont le meilleur choix!

Dans le bon ordre!

En outre, il faut tenir compte du serrage uniforme des vis et des écrous. Tout le monde sait cela en changeant de pneus, ici ils sont serrés, par examples avec une croix pour assurer un adjustment régulier. Il convient également d'éviter les tensions causées par des goujons serrés de manière inégale dans les carters moteur et les culasses, par examples. Il existe même des composants pour lesquels un certain ordre de fixation doit être envisagé. Veuillez suivre les instructions du fabricant ici.

Order of stud bolts Vespa engine

Wrong!

Fil droit? Un fil à gauche? Normalement, les écrous et les vis sont serrés dans le sens des aiguilles d'une montre (à droite) et desserrés dans le sens inverse (à gauche) = filetage normal à droite. Mais il ya aussi des exceptions, comme l'écrou de roue polaire Lambretta et les rétroviseurs gauches: souvent avec un filetage à gauche.

Solid!

Pour de nombreuses applications, the existence of the tools specific, shooters and especially supports, sans lesquels les pièces ne peuvent généralement pas être retirées du tout. Vous trouverez l'outil correspondant à votre modèle de scooter après avoir sélectionné le véhicule dans la liste des véhicules:

Vespa special tools

Dans le cas de connexions serrées, la pénétration d'huile comme le WD40 aide souvent!

Torque wrench

Nous recommandons de travailler systématiquement avec une clé dynamométrique et de respecter les couples de serrage recommandés. Nous proposons different clés dynamométriques pour les petites et les grandes tâches:

Torque wrench Vespa Lambretta motor scooter

[impressible]

LAMBRETT

Torque Lambretta

original Developments MB
Volant d'inertie / roue de ventilateur en écrou 68 Nm 75 Nm
Ecrous de sortie et d'entrée des cylindres 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Ecrous de culasse 19-22 Nm 20-24 Nm
Vis de la plaque de l'allumage base 4.7-5,2 Nm
Handles de placement de la vis (9 mm) 4.7-5,2 Nm
Ecrous Couvercle de boîte de vitesses 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
Pignon avant de la vis 29-34 Nm
Ecrous Couvercle de chaîne (10 mm) 4.7-5,2 Nm
Ax de pivotement du sabot de frein arrière (contr. Rapport de démultiplication) 4.7-5,2 Nm
Ecrou plaque de recouvrement du palier de la roue arrière 4.7-5,2 Nm
Ecrou de tambour de frein (cône 8 ° + 11 °) 161 Nm
Ecrou de tambour de frein (cône de 20 °) 203 Nm
Fusible Ecrou de tambour de frein 14-14,7 Nm
Liens de la fourchette 54-55 Nm
Ecrou Essieu avant 54-55 Nm
Ecrous de fixation de la jante 19.6-22,5 Nm
Joint d'étanchéité à l'huile Plaque de retenue (contr. Report de transmission) 4.7-5,2 Nm
Guide chain (control du rapport de transmission) 4.7-5,2 Nm
Distance de la boîte de vitesse (contr. De rapport de vitesse) 0.07-0.30 Nm

VESPA Grand cadre -1977 (125-150cc
) VNA-VBB, GL, GT, GTR, TS, Sprint, Super

Couples_VespaLargeframe-à-1977

Nm
Noix demi logement 12-15 Nm
Visible to the stator plaque 3-5 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Ecrou Ax d'arbre auxiliaire 30-35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blockage par vis) 15-18 Nm
Rotor à écrou (roue polar) 60-65 Nm
Vis de fixation du carburateur 16-20 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 6-8 Nm
Accordement à la prize de courant (P200) 75-80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16-26 Nm
Cylindre en aluminum (respecter les instructions du fabricant) 14-16 Nm
Culasse d'écrou (P 125 X, P 150 X, M7) 16-18 Nm
Culasse d'écrou (P 200 E, M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (respecter les specifications du fabricant) 20-24 Nm
Vis cruciforme Bras oscillant du motor 60-75 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Écrou Montage de la jante Tambour de frein (v / h) 20-22 Nm

VESPA PX 80-200

Couples_Vespa-PX

Nm
Noix demi logement 12-15 Nm
Visible to the stator plaque 3-5 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Ecrou Ax d'arbre auxiliaire 30-35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blockage par vis) 15-18 Nm
Rotor à écrou (roue à poles) 60-65 Nm
Vis de fixation du carburateur 16-20 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 6-8 Nm
Accordement à la prize de courant (P200) 75-80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16-26 Nm
Ecrou Démarreur (M8) 10-15 Nm
Vis du moteur de demarrage (M6) 6-8 Nm
Cylindre in aluminum 14-16 Nm (voir les specifications du fabricant)
Culasse d'écrou PX 125-150 (M7) 16-18 Nm
Culasse d'écrou PX 200, (M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) 20-24 Nm
Bras oscillant d'un moteur à vis cruciforme 60-75 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Écrou fixation de la jante v / h Tambour de frein 20-22 Nm

VESPA Smallframe
V50, PV, ET3, PK 50-125

Couples_VespaSmallframe

V50, PV, ET3 PK
Noix demi logement 13-15 Nm 13-15 Nm
Plaque d'ancrage à vis 3-5 Nm 3-5 Nm
Demarreur à vis 23-26 Nm 23-26 Nm
Ecrou Engin primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon le couplage jusqu'à 65 /) 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Vis pour fourchette de change de poste 17-22 Nm
Ecrou roue de poteau / roue de ventilateur M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm
Port d'aspiration des noix 6-8 Nm 8-10 Nm
Collecteur d'échappement sur le cylindre (M6 / M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 8-10 Nm PK 50: 8-10 Nm PK 80-125: 9-10 Nm
Écrou Plaque d'ancrage du frein 17-22 Nm 17-22 Nm
Vis cruciforme Bras oscillant du motor 38-50 Nm
Tambour de frein à ecrou M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm
Bouchon de remplissage et de vidange d'huile 3-5 Nm
Vis pour fourche de transmission manual 17-22 Nm
Boulon d'échappement au bras oscillant 18-20 Nm 18-20 Nm
Ramassage of the vis 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vis pour le montage du ventilator (Dynastarter) 8-10 Nm
Groupe mère Dynastarter (?) 60-65 Nm
Cylindre in aluminum 13-18 Nm (voir les specifications du fabricant) 12-18 Nm
Cylinder head nut V50: 14-18 Nm PK 50: 13-18 Nm
Culasse d'écrou PV, ET3: 14-18 Nm PK 80-125: 13-18 Nm
Ecrou de base de cylinder V50: 12-16 Nm PK 50: 12-16 Nm (pas HP)
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) 14-18 Nm 18-24 Nm
Nut Hub spigot (sous le bras oscillating) 50-55 Nm 50-55 Nm
Écrou de blocage de l'essieu de la roue avant (V50 avec ou sans pignon d'entraînement du tachymètre) 45-50 Nm 45-50 Nm
Bague de l'entraînement du compteur de vitesse PV / ET3: 45-50 Nm
Écrou de montage de l'amortisseur supérieur 20-27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 30-40 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou 20-27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 20-27 Nm
Ecrou du bras oscillant du moteur sur le cadre 38-52 Nm 38-52 Nm
Course supérieure du roulement supérieur du jeu de direction (ou serrage à la main jusqu'au contact avec les billes du roulement) 6-7 Nm (verification) 50-60 Nm (check)
Écrou de la bague supérieure pour bloquer le palier supérieur de la tête de direction (une fois le couple de serrage atteint, tourner la clé d'environ 1? 4 tour (80-90 °)) 50-60 Nm (check)
Boulon de guidon 30-44 Nm 30-44 Nm
Contre-écrou du palier supérieur de la tête de direction 30-40 Nm
Ecrou Ax de roue arrière 90-110 Nm 90-110 Nm
Ecrous Jantes v / h sur tambour de frein 23-27 Nm 20-27 Nm
Ecrou central de la roue avant 75-90 Nm PK 50: 50-80 Nm PK 80-125:?
[to imprimer]

* Nous avons travaillé ici au mieux de notre conscience, mais toutes les informations sont néanmoins without guarantee.

Great Vespa for kids

Offrez une Vespa pour Pâques!

This is a beautiful cadeau de Pâques for the young conductors scooters : a construction super originale sous license Piaggio : la Vespa electrical system for the enfants !

Véhicules pour enfants en tant que réplique détaillée de l'original italy: available Vespa PX and Vespa GTS :

Kids Electro Vespa Scooter | Vespa for children

Scooter pour next Vespa GTS | Scooter for children Vespa PX

Vespa children's scooter Vespa PX red

Nous pensons que ces scooters ont trop de succès, nous les conduisons nous-mêmes de temps en temps dans notre camp. Dans l'exposition, nous en avons comme jouets pour les enfants, qui sont utilisés avec plaisir.

Les proportions sont correctes et pour les enfants, il ya de superbes caractéristiques à bord: comme la radio / lecteur MP3, la lumière et le son, le siège en simili cuir, la serrure d'allumage avec son de démarrage et bien sûr un Electric motor avec deux vitesses.

 

De superbes couleurs comme l'original

Available in several colors
: Scooter for children PX : PINK | BLANC | NOIR
| Blush | BLEU

 

Scooter for youngsters GTS : GRIS | Blush | BLANC

Recevez votre livraison gratuite dès maintenant! Delivery for free in the entire Europe.

Easy assembly

The scooter is live pre-assembled, le montage (roues de support, fourche, siège) prend au maximum une demi-heure et peut être effectué avec un tournevis standard.
The livraison comprend the scooter with the batteries and the charger.

Le cadeau ideal pour les enfants des conducteurs de scooters. This electric Vespa for children has glasses for the children's eyes!

 

Great Vespa for kids

Vespa for children - children's scooters with electric motor available

This electric Vespa for children is the perfect children's scooter Just before Christmas these new children's scooters appeared and were sure to be a huge hit under the Christmas tree. Easter is just around the corner and the popular gift idea is available again! Are you still looking for a gift for grandchildren, nephews, friends etc.? Then this great children's scooter is under Tip! The electric scooters […]

Vespa children's scooter

Vespa electric scooters for children - Piaggio Vespa children's scooters

Vespa children's scooter Great original Piaggio licensed construction: electric scooters for children! That Scooter Center now has very nice children's fun spas in its program. The great children's vehicles are a detailed replica of the Italian original: the popular Vespa PX and the new Vespa GTS: children's scooter Vespa GTS | Vespa PX children's scooter We think that these scooters are 100% successful. The proportions are right [...]

Great Vespa for kids

Gift idea for Easter: Children's electric Vespa

Give a Vespa for Easter! That would be a great Easter present for the next generation of scooter drivers: A super original Piaggio licensed construction: The electric Vespa for children! Children's vehicles as a detailed replica of the Italian original: available as Vespa PX and as Vespa GTS: children's scooter Vespa GTS | Vespa PX children's scooter We think that these scooters are too great, we ride [...]

Des connaissances approfondies

J'ai la chance d'avoir un accès direct à l'équipe de development de la BGM. Les gars qui ont fait passer le BGM 177 du premier prototype à un produit prêt à la production sont là pour m'aider en me donnant des conseils et du soutien. A bon point de départ pour le cœur de Platónika.
Toute l'équipe du SC est anime par l'enthousiasme pour les scooters. Nombreux sont ceux qui conduisent eux-mêmes des scooters depuis des décennies et qui savent ce qui fonctionne le mieux, pourquoi, comment et dans quel but. En combination with 27 ans d'expérience en tant que l'un des principaux volets pour scooters, a combination imbattable. Qui se retrouve directement dans les produits de la bgm.

Les pièces!

As the Cylinder BGM PRO 177qui donne vie au moteur. Les pinces, les pistons ou les segments cassés appartiennent au passé grâce à un design modern et à un concept sophistiqué:

Ou le BGM PRO BigBox TOURING (BBT),
grâce à son aspect classique, les performances de ce système sont totalement sous-estimées. Tant l'optique standard que le son modéré font presque oublier qu'il s'agit du système de référence pour les haut-parleurs.

Conscient que quelques degrés peuvent faire toute la difference, le Vilebrequin BGM Pro Touring avec des temps de contrôle appropriés. Cela permet de garantir un remplissage correct sur toute la plage de vitesse et d'éliminer le redoutable reflux du carburateur.

Et le mieux, c'est que les produits sont soumis à un développement constant et si possible amélioré. Si vous voulez être tenu au courant, ne manquez pas nos tutoriels sur les pièces.

2 The Heart - Vespa Platónika by Scooter Center

Jahzzar - Railroads Whiskey CoArtist
: JahzzarTitle
: Railroads Whiskey CoAlbum:
Home (ExtraitLicense:
CC BY SA

Et enfin et surtout Rene
Winkler de Scooter CenterSong
: code-red-no-clean-sweep-master-5

https://blog.scooter-center.com/es/la-lista-de-deseos-vespa-platonika-bgm-177/

 

Vous souhaitez savoir quelles pièces sont utilisées dans la Vespa Platónika?

 

1 The Wishlist - Project PLATÓNIKA Vespa px bgm 177

Seuls les meilleurs des meilleurs, c'est-à-dire une multitude de produits spécialement développés de la marque bgm. Pour moi, il n'aurait pas été facile de sélectionner les meilleurs produits, mais heureusement, le département technique du Scooter Center m'a soutenu activement et un travail de détail minutieux en quelques heures a créé une list interminable.

Cela m'aurait pris des mois, car il ne s'agit pas seulement du Cylinder - BGM PRO 177cc, du Siege BGM Pro SportTouring to amortisseurs - BGM PRO SC F1 SPORT, may be available in two pieces, from the rondelle Chassis entièrement LML Star. Grace à la fonction de liste de souhaits de la Online Store, vous pouvez désormais voir toutes les pièces qui sont utilisées dans la Platónika:

List de souhaits Platónika List de souhaits Platónika

Conseil: créez des listes de souhaits et partagez-les avec vos amis afin qu'ils puissent choisir les cadeaux à vous offrir cette année pour Noël.

 

 

 

https://blog.scooter-center.com/naechstes-projekt-px-177cc/

Bonjour, je suis Maryzabel!

Je suis stagiaire au Center Scooter. Je viens de Colombie et je vous emmènerai sur mon blog à mes grandes et petites aventures, je jetterai un coup d'œil dans les coulisses du Scooter Center et vous emmènerai à des réunions de scooters.

Vespa Platonic

Le chemin qui m'a mené à la dernière phase de stage m'a permis de me familiariser avec le department technique. J'ai échangé mon carnet contre des gants de travail et au lieu de prendre des notes, je fais maintenant des vidéos de ce que j'ai appris.

Et comme le destin l'a voulu, mon rêve de restaurer une Vespa est devenu réalité. Nous avons eu l'idée d 'assembler and Vespa à partir de rien. Le projet nous a tellement enthousiasmés que nous avons décidé de filmer l'histoire de l'assemblée avec des déballages, des critiques et des tutoriels.

Cette nouvelle Vespa test bike aura toutes les pièces que probablement chaque pilote de Vespa aimerait avoir, donc espérons que non seulement une Vespa mais aussi un amour platonique seront créés!

Vous pouvez regarder ici notre teaser pour avoir un petit avant-goût de ce project. Pour que vous, tout comme moi, vous pouvez vivre this merveilleuse expérience de press.

TEASER - Vespa Project Platónika - Building a Vespa PX bgm 177

 

 

 

https://blog.scooter-center.com/maryzabel-classic-day-2019-ein-wahnsinniges-ereignis/

Au Scooter Center, before you may want to sell the TOPTUL tools

Our tools from the brand TOPTUL sont fabriqués par Rotar Machinery Industrial Co. depuis 1994. Le groupe ROTAR possède une longue expérience dans la fabrication et l'usinage de précision d 'tools Toptul exclusivement developed avec soin et traités de haute quality pour le professionnel. Seuls les alliages d'acier à outils les plus fiables sont utilisés, tels que l'acier au chrome-molybdenum or l'acier au chrome-vanadium.

Parmi la large gamme de TOPTUL products, nous avons inclus a selection pour les scooters in the program Scooter Center. The tools are characteristic for us report quality- price favorable. read jeux d'outils TOPTUL sont déjà particulièrement popular chez nous. It is also available in the nombreuses tailles – des jeux de clés à molette, de clés à écrous et de doubles aux armoires à outils complètes pour l'atelier de Vespa ou de scooters.

Impressions:

Vers les outils TOPTUL:

Acheter l'outil Toptul ici Acheter l'outil Toptul ici

Toptul tool

 

PMT tires

Pneus PMT – des pneus de sport et de course sans compromise pour les scooters

Avez-vous déjà roulé avec les new tires PMT ? Si vous participez également à des courses de scooters, do you know that les pneus sont d'une importance capital.

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte, mais surtout le bon mélange de caoutchouc. Le pneu optimal est réglé:

  • en fonction de la meteo
  • adapted to the piste
  • adapté au vehicle
  • Adapté au style and à la capacité de conduite

Nous disposons désormais d'une large gamme de pneus de PMT Tires

L'énorme différence de performance des pneus dans le motorsport est immédiatement évidente pour quiconque a essayé les legendaires tires PMT.

Eighth of the tire maintenant pour être prêt pour la piste de course Eighth of the tire maintenant pour être prêt pour la piste de course

Made in Italy: PMT tires

The manufacturer of tires in Italy PMT (Pauselli Model Tires) existed in 1990. The production of the original tires for the RC and popular series of mini-motos in Italy. Comme ils ont également développé des tires pour motos et surtout des tires de course pour scooters, ils ont très vite atteint a position de pointe parmi les pneus préférés des pilotes de course. read tires PMT Also available in the composés parfaits pour les different conditions de sol, de temps et de température.

PMT Tires

PMT Tires Rain & Intermediate

Lisse, composé: major

La nappe avec un composé dur est idéale pour les pistes où la temperature de l'asphalte est élevée et où la tension est importante en raison des nombreux virages d'échange et des manœuvres de freinage. Le composé dur est le plus résistant à l'abrasion et est donc très adapté aux courses d'endurance / longue distance. The phase de réchauffement pour la temperature de fonctionnement optimal (~ 80 ° C) est nettement plus longue avec ce composé qu'avec le composé “moyen” or “mou”.
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Slick, mélange: moyen

Le milieu fait le pont entre le mélange dur et persistant ainsi que le mélange mou qui adhère extreme bien mais qui s'use rapidement. Le support couvre donc un très large éventail d'applications. Sa température optimal de fonctionnement est d'environ 75 ° C et, comme le composé major, il nécessite un temps d'effraction plus long que le composé mou pour atteindre la temperature.
La pression d'air recommandée est de 1,2 à 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 à 1,9 bar pour l'arrière.

Slick, composé: doux

Le composé PMT souple offre une adherence totale même à basse température. Il s'use donc rapidement à des températures plus élevées et n'offre plus une adherence totale. D'autre part, il atteint très rapidement sa temperature optimal de fonctionnement de 70 ° C.
La pression d'air recommandée est de 1,2 à 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 à 1,9 bar pour l'arrière.

La pluie, la neige

The PMT propose avec le Rain Slick une nouvelle interprétation d'un intermédiaire. Sur la base du composé de caoutchouc du pneu de pluie pur, un intermédiaire avec une bande de roulement lisse a été créé. Il est ideal pour des conditions météorologiques changeantes avec la même proportion de sections humides et sèches.
La pression de gonflage recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Course against la pluie

The pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des experts en pluie pour le circuit.
Celui qui a monté ce pneu a besoin d'une bonne excuse s'il n'a pas fonctionné avec un bon placement ...
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar pour l'avant et de 1,4-1,9 bar pour l'arrière
.

Course de dragster

The pneus drag race de PMT sont idéaux pour tous les moteurs de quart de tour.
Ici, aucune adhérence n'est perdue et toute la puissance est transférée sur l'asphalte sans glisser.
Cela signifie également qu'il n'y a pas de pitié pour l'embrayage ou la boîte de vitesses ..

Eighth of the pneus PMT neufs ici Eighth of the pneus PMT neufs ici